background image

PL

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej 

instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została 

sporządzona w języku węgierskim. 

Osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na 

bodźce,  a  także  nie  posiadające  wystarczającego  doświadczenia  lub 

wiadomości,  a  także  dzieci  w  wieku  od  8  lat  mogą  obsługiwać  niniejsze 

urządzenie  tylko  pod  nadzorem,  albo  po  otrzymaniu  informacji  o  bezpiecznym 

używaniu  urządzenia  i  zrozumieniu  niebezpieczeństw  wynikających  z  używania 

urządzenia.  Nie  pozwalaj  dzieciom  bawić  się  urządzeniem.  Dzieci  mogą  czyścić  i 

konserwować urządzenie tylko pod nadzorem osób dorosłych.

Oświetlacz odporny na warunki atmosferyczne, wyposażony w żarówkę halogenową o dużej 
mocy nadaje się znakomicie do oświetlania budynków i podwórzy, zależnego od warunków 
oświetleniowych. Mimo niewielkich rozmiarów daje światło o wyjątkowo dużej mocy. Dzięki 
nastawnemu  uchwytowi  może  być  zamocowany  na  poziomej  lub  pionowej  powierzchni. 
Ważne  jednak  jest  położenie  żarówki,  która  musi  być  zawsze  poziomo.  W  przeciwnym 
przypadku jej czas życia znacznie się skróci.
W  czasie  działania  lampy  w  jej  obudowie  powstaje  wysoka  temperatura.  Zabronione  jest 
umieszczanie oświetlacza w pobliżu łatwopalnych materiałów. Nie wolno dotykać urządzenia 
w czasie działania.

URUCHOMIENIE URZĄDZENIA

Uwaga!  Uruchomienia  powinien  dokonać  specjalista,  przestrzegając  odpowiednich 

przepisów bezpieczeństwa i zasad ochrony przed porażeniem prądem.

1. Uwaga! Przed zainstalowaniem i podłączeniem lampy wyłącz zasilanie sieci 

elektrycznej.

2. Lampa nie nadaje się do instalacji podwieszonej na kablach, drutach itp.
3. Lampę można podłączać tylko do przewodów zamocowanych na stałe.
4. Przed zainstalowaniem sprawdź, czy posiadasz wszystkie elementy potrzebne do 

montażu.

5. Po zdjęciu klosza i przekłuciu gumowego korka możliwe jest wprowadzenie przewodów 

do oprawy lampy. Należy starać się wykonać jak najmniejszy otwór i ułożyć przewody 
tak, aby woda pochodząca np. z opadów nie dostawała się do urządzenia. Przewód 

2

powinien być typu H05RN-F, o przekroju 3 x min. 1,0 mm .

6. Przy pomocy śrub i kołków przymocuj oprawę lampy do ściany o odpowiedniej nośności.
7. Przewody należy podłączyć według poniższego rysunku.

8. Włóż żarówkę do obudowy lampy w sposób opisany w rozdziale “WYMIANA ŻARÓWKI, 

WYMIANA OSŁONY”.

9. Założyć klosz na miejsce. Zwróć uwagę na to, żeby gumowy pierścień uszczelniający 

pod kloszem był czysty i dokładnie ułożony na swoim miejscu.

10. Dopiero teraz podłącz napięcie zasilania do lampy.

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy je czyścić odpowiednio często. 
Zalecane jest czyszczenie obudowy co najmniej raz na miesiąc.
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od prądu.
2. Pozostaw urządzenie do wystygnięcia (co najmniej na 30 minut).
3. Powierzchnię urządzenia czyść wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych środków 

czyszczących. Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia lub na elementy 
elektryczne.

WYMIANA ŻARÓWKI, WYMIANA SZYBY OŚWIETLACZA

Po ostygnięciu żarówki i odłaczeniu lampy od zasilania należy wykręcić wkręt znajdujacy się 
na szczycie obudowy lampy. Po zdjęciu osłony można wyjąć żarówkę naciskając ją z boku. 
Należy  unikać  bezpośredniego  dotykania  palcami  nowej  żarówki,  albo  po  jej  założeniu 
przetrzeć ją miękką szmatką. W ten sposób przedłużymy jej żywotność. Sprawdź także stan 
szyby oświetlacza i jeżeli jest uszkodzona lub pęknięta, wymień ją na nową.

USUWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIA

1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu! 
2. Uruchomienie urządzenia należy zlecić wykwalifikowanej osobie, która będzie przestrzegać 

obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

3. Lampę można zamocować tylko na stabilnym podłożu o odpowiedniej wytrzymałości, na 

wysokości co najmniej 1,8 m.

4. Przed wymianą żarówki odłącz lampę od zasilania i zaczekaj przynajmniej 30 minut, aż 

ostygnie.

5. Oświetlacza można używać tylko z założoną szybą.
6. Pękniętą szybę należy wymienić.

Pękniętą szybę należy wymienić.

Przestrzegaj podanej odległości od najbliższej oświetlanej 
powierzchni (1,0 m)!

W  przypadku  uszkodzenia  kabla  zasilającego  jego  wymianę  może 
przeprowadzić tylko producent, autoryzowany przez niego serwis lub osoba 
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu 
odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości 
zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. 
W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.

DANE TECHNICZNE

Obudowa

Znaczenie  kodu  IP44:  ochrona  przed  przedmiotami  o  przekroju  większym  niż  1  mm  i 
pryskającą wodą. Bryzgoszczelny (ze wszystkich kierunków).
Do lampy nadają się źródła światła następujących klas: C, D, E
wilgotność eksploatacyjna: 

<93% RH

temperatura eksploatacyjna: -20 - +40 °C
masa: 630 g
wymiary zewnętrzne: 

185 x 155 x 125 mm

2

największy rzut: 280 cm

Lampa

Klasa energetyczna żarówki dostarczanej wraz z lampą: C
w komplecie 1 żarówka podłużna 400 W
230 V~ / 50 Hz
można używać żarówek o mocy maks. 500 W 

żarówka: halogen kwarcowy

, typ R7s, 118 mm x 

Ć

10 mm

reflektor halogenowy

FL 500

L  – Faza: przewód brązowy lub czarny
N  – Zero: przewód niebieski

– Uziemienie: przewód żółto-zielony

1 m

Objawy

Lampa nie świeci.

Sposób usunięcia problemu

Sprawdź poprawność podłączenia i napięcie 
zasilania.
Sprawdź, czy żarówka nie jest przepalona.

Summary of Contents for Home FL500/BK

Page 1: ...za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo n vod k pou it n vod k pou it instrukcja u ytkowania instrukcja u ytkowania uputa za uporabu uputa za uporabu eredeti haszn lati utas t s n vod na p...

Page 2: ...When mounting in a corner keep a minimum clearance of 10 cm from walls Sarokban t rt n elhelyez skor az oldalfalt l legal bb 10 cm re r gz thet Pri umiestnen v rohu je potrebn dodr a vzdialenos od ste...

Page 3: ...a month dependingonthemannerofuseanddegreeofcontamination 1 Power off the luminary prior to cleaning it 2 Allow the luminary to cool for at least 30 minutes 3 Use a slightly moistened cloth to clean...

Page 4: ...T S KARBANTART S A l mpatest optim lis m k d se rdek ben a szennyez d s m rt k t l f gg gyakoris ggal delegal bbhavontaegyszersz ks geslehetal mpatesttiszt t sa 1 Tiszt t s el tt ramtalan tsa a l mpat...

Page 5: ...enia ale najmenej raz do mesiacajenutn hoo isti 1 Pred isten m svietidla ho odpojte od elektrickej siete 2 Nechajte svietidlo vychladn min 30 min 3 Mierne navlh enou text liou utrite vonkaj iu as tele...

Page 6: ...eriodic cel pu in o dat pelun acorpuluideiluminat nfunc iedecantitateademurd riedepus peacesta 1 Premerg tor cur rii corpului de iluminat decupla i tensiunea de alimentare 2 A tepta i p n c nd se r ce...

Page 7: ...ektora u zavisnosti od uslova rada potrebno ju je periodi no i enjenajkasnijemese nojednom 1 Pre i enja isklju ite reflektor iz struje 2 Ostavite da se reflektor ohladi min 30 min 3 Vla nom krpom pa l...

Page 8: ...pogojev delovanja ga je potrebno periodi no istitinajmanjenkratmese no 1 Pred i e enjem izklju ite reflektor iz elektri nega omre ja 2 Pustite da se reflektor ohladi min 30 min 3 Z vla no krpo pazljiv...

Page 9: ...tor zapojit do elektrick s t I T N DR BA Za elem zaji t n optim ln funk nosti je nutn reflektor v z vislosti na rozsahu zne i t n av akalespo jednouzam s c pravideln istit 1 P ed i t n m reflektor odp...

Page 10: ...apewnienia optymalnego dzia ania urz dzenia nale y je czy ci odpowiednio cz sto Zalecanejestczyszczenieobudowyconajmniejraznamiesi c 1 Przed czyszczeniem zawsze od cz urz dzenie od pr du 2 Pozostaw ur...

Page 11: ...iranja reflektora ovisno o razini prljav tine i enje reflektora se vr inajmanjejedanputmjese no 1 Prije i enja isklju ite reflektor iz struje 2 Ostavite reflektor ohladiti se najmanje 30 min 3 Blago v...

Page 12: ...e ul Cluj Rom nia Str Principal nr 52 Cod po tal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro ara de origine China Uvoznik za SRB Elementa d o o Jovana Miki a 56 24000 SUBOTICA SRBI...

Reviews: