important information
/ fontos tudnivalók / dôležité upozornenia /
/ bitno je znati / pomembno je vedeti /
informaţii importante
důležité informace / ważne informacje / važne informacije
When angling the floodlight
downwards, keep a minimum
clearance of 20 cm from gutter.
Lefelé irányított helyzetű
reflektor esetében az eresztől
legalább 20 cm távolság
tartandó!
V prípade reflektora otočeného
smerom dole je potrebné
dodržať vzdialenosť aspoň
20 cm od stropu!
În cazul în care reflectorul este
direcţionat în jos trebuie montat
la cel puţin 20 cm distanţă faţă
de streaşină!
Reflektor koji je usmeren prema
dole, treba da je montiran od
plafona (opšiva, oluka) najmanje
20 cm!
Reflektor kateri je usmerjen
navzdol mora biti postavljen od
stropa (strehe,
odtokov,žlebov)najmanj 20 cm!
Pokud je světlomet nastavený
směrem dolů, hlava světlometu
musí být umístěna tak, aby
vzdálenost její horní hrany od
okapu činila nejméně 20 cm!
W przypadku, gdy reflektor jest
skierowany w dół, należy go
instalować w odległości
przynajmniej 20 cm od rynny.
Reflektor koji je montiran u
položaj koji gleda prema dolje od
strehe treba biti montiran na
udaljenosti od najmanje 20 cm!
When angling the floodlight
sideways, keep a minimum top
clearance of 20 cm and
minimum 5 cm from wall to
ensure proper ventilation.
Oldal
irányú beállításnál fentről
20 cm, a faltól 5 cm távolság
szükséges a megfelelő levegő
áramlás érdekében!
Pri vodorovnom umiestnení je
potrebné dodržať vzdialenosť
20 cm zhora a 5 cm od steny z
dôvodu umožnenia požadova-
ného prúdenia vzduchu!
În cazul în care reflectorul este
direcţionat în lateral este
necesar o distanţă de 20 cm faţă
de partea de sus şi 5 cm de la
perete pentru flux de aer
adecvat!
U slučaju uspravno podešenog
reflektora razdaljina od gore
treba da je najmanje 20 cm a sa
zadnje strane 5 cm radi
odgovarajućeg hlađenja!
V primeru pokončno nastavlje-
nega reflektorja razdalja od
zgoraj mora biti najmanj 20 cm,
z zaddnje strani pa 5 cm zaradi
normalnega hlajenja!
Pokud je světlomet nastavený
směrem do strany, v zájmu
zajištění dostatečného proudění
vzduchu musí být hlava
světlometu umístěna tak, aby
vzdálenost její horní hrany od
stropu činila nejméně 20 cm a
od svislé stěny nejméně 5 cm!
Przy ustawieniu bocznym dla
zapewnienia prawidłowego
obiegu powietrza konieczna jest
odległość 20 cm od góry i 5 cm
od ściany.
Kod bočnog podešavanja
reflektor se treba montirati od
gornje površine na udaljenost od
20cm, a od zida na udaljenost
od 5 cm u cilju osiguravanja
odgovarajućeg strujanja zraka!
When mounting in a corner,
keep a minimum clearance of
10 cm from walls.
Sarokban történõ elhelyezéskor
az oldalfaltól legalább
10 cm-re rögzíthetõ!
Pri umiestnení v rohu je
potrebné dodržať vzdialenosť od
steny aspoň 10 cm!
În cazul în care reflectorul este
direcţionat în colţ, trebuie montat
la cel puţin 10 cm faţă de
peretele lateral!
Ako je reflektor montiran u
ćošak, od zida treba da je
odmaknut najmanje 10 cm!
Če reflektor montirate v vogalu,
od stene mora biti postavljen
najmanj 10 cm!
V případě umístění světlometu
do rohu musí být hlava
světlometu vzdálena od svislých
stěn 10 cm!
W przypadku montażu w
narożniku należy zachować
odległość minimalną 10 cm od
obu ścian bocznych.
Kod montiranja u kutu od zidova
treba postaviti na udaljenost od
najmanje 10 cm.
Never mount directly on top
surface.
Közvetlenül a felső felületre nem
szerelhető!
Priamo na strop sa nesmie
montovať!
Nu poate fi montat direct pe
suprafaţa de deasupra!
Zabranjena montaža na plafon!
Prepovedana montaaža na
strop!
Světlomet nesmí být
připevňován bezprostředně na
strop!
Nie wolno instalować
bezpośrednio na górnej
powierzchni.
Ne može se montirati direktno
na gornju površinu!
Keep radiation range free of any
surface or obstacle.
A sugárzás irányában
semmilyen felület, tárgy nem
lehet!
V smere žiarenia nesmie byť
žiadny predmet!
În direcţia radiaţiei nu poate fi
nici-o suprafaţă sau obiect!
Minimalna razdaljina između
reflektora i osvetljene površine!
Minimalna razdalja med
reflektorjem in osvetljeno
površino!
Před světlometem nesmí být ve
směru vyzařování světla
umísťovány žádné překážkové
plochy nebo předměty!
Lampa nie może oświetlać z
bliska żadnej powierzchni lub
przedmiotu.
U smjeru emitiranja toplote ne
smije stajati nikakva površina,
niti objekt!
Do not touch or attempt to
replace the bulb while in
operation and for 30 minutes
after turning off.
Működés közben és utána kb.
30 percig tilos megérinteni,
illetve izzót cserélni!
Počas prevádzky a cca 30 min.
po jej ukončení je zakázané sa
telesa dotýkať, resp. meniť
žiarovku!
În timpul funcţionării şi 30 minute
după funcţionare este interzisă
atingerea sau schimbarea
becului!
U toku i nakon rada ne pipajte
reflektor, ostaviti reflektor da se
ohladi 30 minuta pre zamene
sijalice.
Med in po delovanju se ne
dotikajte reflektorja, preden
zamenjate žarnico najse
reflektor ohlaja vsaj 30 min.
Nedotýkejte se hlavy světlometu
po dobu 30 minut po jeho
vypnutí! K výměně žárovky
můžete přistoupit až po uplynutí
této doby!
Wymiana żarówki w czasie
pracy urządzenia lub po czasie
krótszym niż 30 minut od jego
wyłączenia jest zabroniona.
Tijekom i nakon rada najmanje
30 minuta se ne smije dodirnuti
reflektor, odnosno zamjenjivati
žarulja!
200mm
200mm
50 mm
90
°
100 mm
100 cm