background image

19

Copyright © 2007-2010 Somfy SAS. All rights reserved.

DE

1.  Sicherheit und Gewährleistung 

1.1

  Sicherheitshinweise

•  Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation dieses Somfy-Produkts beginnen.
•  Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person installiert werden, für die diese Anleitung bestimmt ist.
•  Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden.
•  Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts.
•  Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen und ihre 

Kunden über die Bedienungs- und Wartungsbedingungen des Produkts informieren.

•  Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im 

Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nicht-Befolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die 
Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy.

1.2

  Konformitätserklärung

Hiermit erklärt SOMFY, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und 
den anderen rele van ten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Eine Konformitätserklärung ist unter der 
Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar.

1.3

  Spezifische Sicherheitshinweise 

•  Montieren Sie dieses Produkt an einem vor Regen und Wetter geschützten Ort.
•  Schließen Sie niemals mehrere Antriebe an einen RTS Receiver an.
•  Schließen Sie niemals mehrere RTS Receiver an einen Antrieb an.
•  Vermeiden Sie die Montage des Produkts in der Nähe von Metalloberflächen.
•  Kontrollieren Sie die Funkreichweite, bevor Sie das Produkt befestigen. Die Funkreichweite wird durch 

die Regulierungsnormen für Funkgeräte eingeschränkt. 

• 

Achtung

! Die Verwendung von Funkgeräten (z.B. eines Hifi-Funkkopfhörers) mit der selben 

Frequenz kann Interferenzen verursachen und die Leistungen des Produkts einschränken.

•  Das Gebäude, in dem das Gerät installiert ist, kann ebenfalls die Funkreichweite des 

Funksignals einschränken. Die Reichweite des Funksignals beträgt:

•  X = 200 m im Freien.
•  Y = 20 m durch 2 Betonwände hindurch.

Modulis 

Modulis 

Z

Y

X

TV 

HiFi 

433 MHz 

2.  Installation

2.1

  Installationshinweise

Mindestabstand (X) zwischen einem RTS Receiver und dem Boden: X = 150 cm
Mindestabstand (Y) zwischen einem RTS Receiver und einem Funksender: Y = 30 cm
Mindestabstand (Z) zwischen zwei RTS Receivern: Z = 20 cm. 

2.2

   Montage des Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug 

(Hirschmann-Steckverbinder) 

Hinweis:  Der RTS Receiver muss vor Regen und Wetter geschützt, sowie außerhalb der Reichweite 

von Kindern montiert werden.

•  Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung (z.B. Sicherung auf AUS ).
•  Trennen Sie die Schnellkupplung (A) des Antriebs von der Schnellkupplung der 

Spannungsversorgung (B). 

•  Schließen Sie den Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (C) zwischen Antriebskabel (A) 

und Spannungsversorgungskabel (B)an.

•  Verriegeln Sie die Verschlusshaken.
•  Hinweis: Stellen Sie sicher, dass beiden Schnellkupplungen korrekt eingerastet sind.

2.3

  Montage des Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS (offene Kabelenden)

Hinweis:  Der RTS Receiver muss vor Regen und Wetter geschützt, sowie außerhalb der 

Reichweite von Kindern montiert werden.

•  Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung (z.B. Sicherung auf AUS).
•  Klemmen Sie das Antriebskabel von der Spannungsversorgung ab.
•  Schließen Sie den RTS Receiver mittels Anschlussklemmen an das Antriebskabel und die 

Spannungsversorgung an.

Modulis 

Modulis 

Z

Y

X

TV 

HiFi 

433 MHz 

Y

X

LOAD

MAINS

Hinweis: Achten Sie auf die 
Bezeichnung am RTS Receiver: 
MAINS = 
Spannungsversorgung 
LOAD = Antriebsseite

(A)

(A)

(B)

(B)

(C)

5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_20100319 .indd   19

09.04.10   14:16

Summary of Contents for SOLIRIS SO10802

Page 1: ...PATENT EP1387034 SOLIRIS MOD VAR SLIM RECEIVER RTS Notice d installation Guida all installazione Installation instructions Gebrauchsanleitung FR IT DE EN 5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_2010...

Page 2: ...rs 17 13 Technical data 18 14 Wiring 18 15 Repairs 18 1 Sicherheit und Gew hrleistung 19 2 Installation 19 3 Inbetriebnahme 20 4 Einlernen weiterer RTS Funksender RTS Sensoren 20 5 L schen eines RTS F...

Page 3: ...t toute installation v rifier la compatibilit de ce produit avec les quipements et accessoires associ s Cette notice d crit l installation la mise en service et le mode d utilisation de ce produit L i...

Page 4: ...ande RTS enregistrement en usine voir 3 2 effectuer les r glages avanc s voir 3 3 3 2 Appairage de la premi re t l commande RTS Apr s avoir effectu l tape 3 1 appuyer bri vement 0 5 seconde sur le bou...

Page 5: ...uis un autre au bout de 7 secondes les r glages particuliers sont effac s 8 1 Re r glage de la position My La position My est pr r gl e en usine elle correspond la position lames descendues position a...

Page 6: ...lames sont en position My elles pivotent puis le store remonte si n cessaire en position disparition du soleil 9 3 Enregistrement de la position disparition du soleil En position disparition du soleil...

Page 7: ...ande Telis RTS provoque le pivotement des lames Un appui prolong 2 secondes sur le bouton ou de la t l commande Telis RTS provoque la mont e ou la descente du store jusqu sa fin de course Pour bascule...

Page 8: ...ction du store la disparition du soleil 90 minutes 10 minutes 60 90 minutes 15 minutes 30 60 minutes 20 minutes 30 minutes 25 minutes D mo 12 secondes 2 sec Lorsque la vitesse du vent retombe en desso...

Page 9: ...le d appuyer alternativement sur le bouton et sur le bouton M moriser le fin de course en appuyant sur le bouton Le store descend puis s arr te bri vement 0 2 seconde puis continue sa descente Cet arr...

Page 10: ...Rien ne fonctionne v rifier le moteur l alimentation lectrique la pile de la t l commande RTS les t l commandes RTS sont les seules compatibles la programmation de la t l commande RTS les interf renc...

Page 11: ...radio range is limited by the radio appliance control standards Caution The use of a radio appliance e g a set of Hi Fi radio headphones operating on the same frequency might cause interference and hi...

Page 12: ...upply Briefly press the buttons on an RTS remote control the blind will make a quick up and down movement to confirm it can be controlled temporarily by this RTS remote control Use the and buttons on...

Page 13: ...ress the PROG button on a RTS remote control for 7 seconds after 2 seconds the blind perform an initial confirmation then after another 7 seconds the specific settings are cleared 8 My position 8 1 Re...

Page 14: ...slats are in the My position they will tilt and the blind will go up if necessary to the sun disappearing position 9 3 Storing the sun disappearing position In the sun disappearing position press the...

Page 15: ...ds on the or button of the Telis RTS remote control will cause the slats to tilt Pressing and holding 2 seconds the or button of the Telis RTS remote control will cause the blind to raise or lower to...

Page 16: ...he blind reacts after the sun has disappeared 90 minutes 10 minutes 60 90 minutes 15 minutes 30 60 minutes 20 minutes 30 minutes 25 minutes Demonstration 12 seconds 2 sec 30 sec 12 min 2 min 11 4 Sun...

Page 17: ...sition Push button at the same time for 3 seconds Exit the programming mode with saving end position Press Down button for storing the end limit and leaving the programming mode Motor turns stops brie...

Page 18: ...tion Description No functionality Check the motor the power supply the RTS remote control battery only RTS remote controls are compatible the RTS remote control programming radio interference Modulis...

Page 19: ...chweite wird durch die Regulierungsnormen f r Funkger te eingeschr nkt Achtung Die Verwendung von Funkger ten z B eines Hifi Funkkopfh rers mit derselben Frequenz kann Interferenzen verursachen und di...

Page 20: ...st tigt Dr cken Sie die Programmiertaste Prog Taste des Funkhandsenders bis der Behang mit einer kurzen Auf Ab Bewegung best tigt Ein erster Funkhandsender ist eingelernt und der RTS Receiver kann mit...

Page 21: ...Programmiertaste PROG Taste eines RTS Funk handsenders Nach 2 Sekunden erfolgt die erste Best tigung des Behanges nach 7 Sekunden eine weitere der RTS Receiver ist auf Werkseinstellung zur ckgesetzt...

Page 22: ...lich Dr cken Sie auf die my Taste Die Lamellen schlie en und wenden in die my Position Dr cken Sie erneut auf die my Taste Die Lamellen ffnen auf bis zur neu eingestellten Position keine Sonne my 9 3...

Page 23: ...EU Modus Ein kurzes Bet tigen 0 5 Sekunden der AUF oder AB Taste des Telis RTS Funkhandsenders f hrt zum Drehen der Lamellen Ein l ngeres Bet tigen 2 Sekunden der AUF oder AB Taste des Telis RTS Funk...

Page 24: ...tten hat f hrt die Jalousie bis zur unteren Endlage und die Lamellen wenden in die my Position nur bei eingelernter my Position Wird die my Position gel scht siehe 8 4 f hrt die Jalousie in die untere...

Page 25: ...eichern der Endlage Beide Tasten 3 Sekunden gleichzeitig dr cken Verlassen des Programmiermodus mit Speichern der Endlage Ab Taste dr cken die Endlage wird gespeichert und der Programmiermodus verlass...

Page 26: ...ibung Keine Funktion Pr fen den Antrieb die Spannungsversorgung die Batterie des RTS Funksenders nur RTS Funkhandsender sind kompatibel die Programmierung des RTS Funkhandsenders Funk Interferenzen Mo...

Page 27: ...metalliche Controllare il range radio prima di installare il prodotto Il range radio limitato dalle norme di regolazione degli apparecchi radio Attenzione L utilizzo di un apparecchiatura radio ad ese...

Page 28: ...un trasmettitore RTS la tenda esegue un rapido movimento di salita e discesa feedback per indicare che il ricevitore in modalit di programmazione Utilizzare i pulsanti e del trasmettitore RTS per reg...

Page 29: ...pulsante PROG di un trasmettitore RTS dopo 2 secondi la tenda esegue un primo feedback poi un altro dopo 7 secondi e tutte le regolazioni impostatre sono cancellate 8 Posizione My 8 1 Nuova regolazion...

Page 30: ...no in posizione My Se le lamelle sono posizionate su My esse ruotano successivamente la tenda sale se necessario in posizione Scomparsa del sole 9 3 Registrazione della posizione Scomparsa del sole In...

Page 31: ...trasmettitore Telis RTS provoca la rotazione delle lamelle Una pressione prolungata 2 secondi sul pulsante o del trasmettitore Telis RTS provoca la salita o la discesa della tenda fino a fine corsa Pe...

Page 32: ...uti 30 minuti 25 minuti Demo 12 secondi 2 sec Quando la velocit del vento scende sotto la soglia preregolata la tenda scende automaticamente 30 sec 12 min 2 min 11 4 Scomparsa del sole Possono present...

Page 33: ...e contemporaneamente salita e discesa per 3 secondi Uscire dalla modalit di programmazione con i finecorsa memorizzati Premere il tasto discesa per memorizzare il finecorsa e uscire dalla modalit di p...

Page 34: ...efficiente Controllare il motore l alimentazione elettrica la pila del trasmettitore RTS i telecomandi RTS sono gli unici ad essere compatibili la programmazione del trasmettitore RTS le interferenze...

Page 35: ...35 Copyright 2007 2010 Somfy SAS All rights reserved Memo 5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_20100319 indd 35 09 04 10 14 18...

Page 36: ...0 024847184 Japan SomfyKK Tel 81 0 454750732 Lebanon cf CyprusSomfy Tel 961 0 1391224 Malaisia Tel 60 0 322874743 Mexico SomfyMexicoSAdeCV Tel 52 0 5555763421 Morocco SomfyMaroc Tel 212 0 22951153 Ne...

Reviews: