background image

7

Copyright © 2007-2010 Somfy SAS. All rights reserved.

FR

10.1

   Réglage de l’angle de pivotement des lames par rapport aux crans 

de la molette d’une télécommande Mod/Var RTS

•  Appuyer sur le bouton 

. Lorsque le store est en position basse, appuyer 

brièvement sur les boutons 

: le store fait un feedback.

•  Appuyer sur 

 pour 

augmenter

 l’angle de pivotement des lames correspondant 

aux crans de la molette, ou sur 

 pour 

diminuer

 cet angle.

•  Pour vérifier l’angle de pivotement des lames, en partant des lames fermées, 

appuyer brièvement sur 

: chaque appui sur 

 fait pivoter les lames de la 

valeur correspondant à un cran.

•  Pour valider l’angle de pivotement des lames, appuyer pendant 5 secondes sur le 

bouton 

: le store fait un feedback.

10.2

 Cas d’utilisation d’une télécommande Telis RTS

Par défaut, le 

récepteur Mod/Var est livré en mode «US»

, en cas d’utilisation d’une 

télécommande Telis RTS: 
•  Un appui bref (< 0,5 seconde) sur le bouton 

 ou 

 de la télécommande Telis RTS 

provoque la montée ou la descente du store jusqu’à sa fin de course.

•  Un appui prolongé (> 2 secondes) sur le bouton 

 ou 

 de la télécommande 

Telis RTS provoque le pivotement des lames.

10.3

 Mode «Europe» 

Utilisation d’une télécommande en mode «Europe»: 
•  Un appui bref (< 0,5 seconde) sur le bouton 

 ou 

 de la télécommande Telis 

RTS provoque le pivotement des lames.

•  Un appui prolongé (> 2 secondes) sur le bouton 

 ou 

 de la télécommande Telis 

RTS provoque la montée ou la descente du store jusqu’à sa fin de course.

Pour basculer entre le mode «US» et le mode «Europe», appliquer la procédure 
suivante 

juste après la mise sous tension du récepteur Mod/Var

 (cette fonction est 

active pendant 30 secondes après la mise sous tension): 
•  Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton 

 de la télécommande Telis RTS, le 

store fait un feedback pour indiquer le changement de mode.

10. Réglage de l’ergonomie

•  Appuyer pendant 5 secondes sur les boutons 

: le store fait un feedback, la position 

«disparition du soleil» est effacée. En fonctionnement normal, lors de la disparition du soleil, 
le store se mettra en fin de course haute.

9.5

  Pas de mouvement à la disparition du soleil (position d’intimité)

Il est possible de désactiver provisoirement la position «disparition du soleil» (utiliser une 
télécommande RTS appairée ou provisoirement affectée si l’étape 3.2 n’a pas été appliquée): 
•  Appuyer sur le bouton 

: le store descend, puis les lames pivotent jusqu’à la position 

«My». 

•  Appuyer pendant 5 secondes sur les boutons 

: le store fait un feedback, il ne 

changera pas de position lors de la disparition du soleil.

Nota: pour utiliser à nouveau la position «disparition du soleil», il faut appliquer la même 
procédure.

5 sec.

5 sec.

> 2 sec.

> 2 sec.

5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_20100319 .indd   7

09.04.10   14:15

Summary of Contents for SOLIRIS SO10802

Page 1: ...PATENT EP1387034 SOLIRIS MOD VAR SLIM RECEIVER RTS Notice d installation Guida all installazione Installation instructions Gebrauchsanleitung FR IT DE EN 5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_2010...

Page 2: ...rs 17 13 Technical data 18 14 Wiring 18 15 Repairs 18 1 Sicherheit und Gew hrleistung 19 2 Installation 19 3 Inbetriebnahme 20 4 Einlernen weiterer RTS Funksender RTS Sensoren 20 5 L schen eines RTS F...

Page 3: ...t toute installation v rifier la compatibilit de ce produit avec les quipements et accessoires associ s Cette notice d crit l installation la mise en service et le mode d utilisation de ce produit L i...

Page 4: ...ande RTS enregistrement en usine voir 3 2 effectuer les r glages avanc s voir 3 3 3 2 Appairage de la premi re t l commande RTS Apr s avoir effectu l tape 3 1 appuyer bri vement 0 5 seconde sur le bou...

Page 5: ...uis un autre au bout de 7 secondes les r glages particuliers sont effac s 8 1 Re r glage de la position My La position My est pr r gl e en usine elle correspond la position lames descendues position a...

Page 6: ...lames sont en position My elles pivotent puis le store remonte si n cessaire en position disparition du soleil 9 3 Enregistrement de la position disparition du soleil En position disparition du soleil...

Page 7: ...ande Telis RTS provoque le pivotement des lames Un appui prolong 2 secondes sur le bouton ou de la t l commande Telis RTS provoque la mont e ou la descente du store jusqu sa fin de course Pour bascule...

Page 8: ...ction du store la disparition du soleil 90 minutes 10 minutes 60 90 minutes 15 minutes 30 60 minutes 20 minutes 30 minutes 25 minutes D mo 12 secondes 2 sec Lorsque la vitesse du vent retombe en desso...

Page 9: ...le d appuyer alternativement sur le bouton et sur le bouton M moriser le fin de course en appuyant sur le bouton Le store descend puis s arr te bri vement 0 2 seconde puis continue sa descente Cet arr...

Page 10: ...Rien ne fonctionne v rifier le moteur l alimentation lectrique la pile de la t l commande RTS les t l commandes RTS sont les seules compatibles la programmation de la t l commande RTS les interf renc...

Page 11: ...radio range is limited by the radio appliance control standards Caution The use of a radio appliance e g a set of Hi Fi radio headphones operating on the same frequency might cause interference and hi...

Page 12: ...upply Briefly press the buttons on an RTS remote control the blind will make a quick up and down movement to confirm it can be controlled temporarily by this RTS remote control Use the and buttons on...

Page 13: ...ress the PROG button on a RTS remote control for 7 seconds after 2 seconds the blind perform an initial confirmation then after another 7 seconds the specific settings are cleared 8 My position 8 1 Re...

Page 14: ...slats are in the My position they will tilt and the blind will go up if necessary to the sun disappearing position 9 3 Storing the sun disappearing position In the sun disappearing position press the...

Page 15: ...ds on the or button of the Telis RTS remote control will cause the slats to tilt Pressing and holding 2 seconds the or button of the Telis RTS remote control will cause the blind to raise or lower to...

Page 16: ...he blind reacts after the sun has disappeared 90 minutes 10 minutes 60 90 minutes 15 minutes 30 60 minutes 20 minutes 30 minutes 25 minutes Demonstration 12 seconds 2 sec 30 sec 12 min 2 min 11 4 Sun...

Page 17: ...sition Push button at the same time for 3 seconds Exit the programming mode with saving end position Press Down button for storing the end limit and leaving the programming mode Motor turns stops brie...

Page 18: ...tion Description No functionality Check the motor the power supply the RTS remote control battery only RTS remote controls are compatible the RTS remote control programming radio interference Modulis...

Page 19: ...chweite wird durch die Regulierungsnormen f r Funkger te eingeschr nkt Achtung Die Verwendung von Funkger ten z B eines Hifi Funkkopfh rers mit derselben Frequenz kann Interferenzen verursachen und di...

Page 20: ...st tigt Dr cken Sie die Programmiertaste Prog Taste des Funkhandsenders bis der Behang mit einer kurzen Auf Ab Bewegung best tigt Ein erster Funkhandsender ist eingelernt und der RTS Receiver kann mit...

Page 21: ...Programmiertaste PROG Taste eines RTS Funk handsenders Nach 2 Sekunden erfolgt die erste Best tigung des Behanges nach 7 Sekunden eine weitere der RTS Receiver ist auf Werkseinstellung zur ckgesetzt...

Page 22: ...lich Dr cken Sie auf die my Taste Die Lamellen schlie en und wenden in die my Position Dr cken Sie erneut auf die my Taste Die Lamellen ffnen auf bis zur neu eingestellten Position keine Sonne my 9 3...

Page 23: ...EU Modus Ein kurzes Bet tigen 0 5 Sekunden der AUF oder AB Taste des Telis RTS Funkhandsenders f hrt zum Drehen der Lamellen Ein l ngeres Bet tigen 2 Sekunden der AUF oder AB Taste des Telis RTS Funk...

Page 24: ...tten hat f hrt die Jalousie bis zur unteren Endlage und die Lamellen wenden in die my Position nur bei eingelernter my Position Wird die my Position gel scht siehe 8 4 f hrt die Jalousie in die untere...

Page 25: ...eichern der Endlage Beide Tasten 3 Sekunden gleichzeitig dr cken Verlassen des Programmiermodus mit Speichern der Endlage Ab Taste dr cken die Endlage wird gespeichert und der Programmiermodus verlass...

Page 26: ...ibung Keine Funktion Pr fen den Antrieb die Spannungsversorgung die Batterie des RTS Funksenders nur RTS Funkhandsender sind kompatibel die Programmierung des RTS Funkhandsenders Funk Interferenzen Mo...

Page 27: ...metalliche Controllare il range radio prima di installare il prodotto Il range radio limitato dalle norme di regolazione degli apparecchi radio Attenzione L utilizzo di un apparecchiatura radio ad ese...

Page 28: ...un trasmettitore RTS la tenda esegue un rapido movimento di salita e discesa feedback per indicare che il ricevitore in modalit di programmazione Utilizzare i pulsanti e del trasmettitore RTS per reg...

Page 29: ...pulsante PROG di un trasmettitore RTS dopo 2 secondi la tenda esegue un primo feedback poi un altro dopo 7 secondi e tutte le regolazioni impostatre sono cancellate 8 Posizione My 8 1 Nuova regolazion...

Page 30: ...no in posizione My Se le lamelle sono posizionate su My esse ruotano successivamente la tenda sale se necessario in posizione Scomparsa del sole 9 3 Registrazione della posizione Scomparsa del sole In...

Page 31: ...trasmettitore Telis RTS provoca la rotazione delle lamelle Una pressione prolungata 2 secondi sul pulsante o del trasmettitore Telis RTS provoca la salita o la discesa della tenda fino a fine corsa Pe...

Page 32: ...uti 30 minuti 25 minuti Demo 12 secondi 2 sec Quando la velocit del vento scende sotto la soglia preregolata la tenda scende automaticamente 30 sec 12 min 2 min 11 4 Scomparsa del sole Possono present...

Page 33: ...e contemporaneamente salita e discesa per 3 secondi Uscire dalla modalit di programmazione con i finecorsa memorizzati Premere il tasto discesa per memorizzare il finecorsa e uscire dalla modalit di p...

Page 34: ...efficiente Controllare il motore l alimentazione elettrica la pila del trasmettitore RTS i telecomandi RTS sono gli unici ad essere compatibili la programmazione del trasmettitore RTS le interferenze...

Page 35: ...35 Copyright 2007 2010 Somfy SAS All rights reserved Memo 5053520B Soliris ModVar Slim Receiver RTS_20100319 indd 35 09 04 10 14 18...

Page 36: ...0 024847184 Japan SomfyKK Tel 81 0 454750732 Lebanon cf CyprusSomfy Tel 961 0 1391224 Malaisia Tel 60 0 322874743 Mexico SomfyMexicoSAdeCV Tel 52 0 5555763421 Morocco SomfyMaroc Tel 212 0 22951153 Ne...

Reviews: