background image

CONTROL BOX 3S RTS

PL

3

Copyright

©

 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. 

3.1.2. Działanie  w  trybie  umożliwiającym  przejście 

pieszego z pilotem zdalnego sterowania z 2 lub 4 

przyciskami

Wcisnąć  zaprogramowany  przycisk  do  sterowania  otwarciem  bramy 

umożliwiającym przejście pieszego.

3.1.3. Działanie funkcji wykrywania przeszkód

Wykrycie  przeszkody  w  trakcie  otwierania  powoduje  zatrzymanie,  a 

następnie cofanie się bramy.
Wykrycie  przeszkody  w  trakcie  zamykania  powoduje  zatrzymanie,  a 

następnie ponowne otwarcie bramy.

3.2. Specjalne tryby działania

W zależności od rodzaju zainstalowanych elementów dodatkowego osprzętu 

oraz opcji działania zaprogramowanych przez instalatora, napęd może być 

wyposażony w następujące funkcje specjalne:

3.2.1. Działanie w trybie całkowitego otwarcia z pilotem 

zdalnego sterowania z 3 przyciskami

STOP

3.2.2. Działanie  w  trybie  umożliwiającym  przejście 

pieszego  z  pilotem  zdalnego  sterowania  z  3 

przyciskami

3.2.3. Działanie w trybie zabezpieczenia przez fotokomórki

Przeszkoda umieszczona między fotokomórkami nie pozwoli na zamknięcie bramy.
Jeśli  zostanie  wykryta  przeszkoda  przy  zamykaniu,  brama  zatrzyma  się, 

a  następnie  ponownie  się  otworzy,  całkowicie  lub  częściowo,  zależnie  od 

ustawień zaprogramowanych podczas montażu.
Po upływie 3 minut od chwili zasłonięcia fotokomórek, system przełącza się 

na przewodowy, ręczny tryb działania. W tym trybie sterowanie przez wejście 

przewodowe  powoduje  przemieszczenie  bramy  z  ograniczoną  prędkością. 

Przemieszczanie  trwa  dopóki  przycisk  sterowania  jest  przytrzymywany 

i  zostaje  przerwane  natychmiast  po  jego  zwolnieniu  .  System  wraca  do 

normalnego trybu działania, gdy tylko fotokomórki zostaną odsłonięte. 

Ważne

Tryb przewodowy ręczny wiąże się z koniecznością zastosowa-
nia styku zabezpieczającego (np. przełącznik kluczowy o nr kat. 
1841036).

Działanie z migającym pomarańczowym światłem

Pomarańczowe światło jest włączane przy każdym ruchu bramy.
Włączenie  sygnalizacji  wstępnej  na  2  s  przed  rozpoczęciem  ruchu  można 

zaprogramować podczas montażu. 

3.2.4. Działanie niezależnego oświetlenia

Zależnie od ustawień zaprogramowanych przy montażu, oświetlenie zapala 

się za każdym razem, gdy jest uruchamiany napęd i po zakończeniu ruchu 

pozostaje włączone w zaprogramowanym czasie opóźnienia. 
Jeśli  pilot  zdalnego  sterowania  został  zaprogramowany  do  obsługi 

niezależnego oświetlenia, działanie jest następujące:

Z pilotem zdalnego sterowania z 2 lub 4 przyciskami 

Wcisnąć przycisk zaprogramowany do sterowania oświetleniem.

Z pilotem zdalnego sterowania z 3 przyciskami

3.2.5. Działanie w trybie sekwencyjnym z automatycznym 

ponownym  zamykaniem  po  upływie  czasu 

opóźnienia

Automatyczne  zamknięcie  bramy  następuje  po  upływie  okresu 

zaprogramowanego podczas montażu.
Wysłanie  kolejnego  polecenia  sterowania  w  czasie  trwania  tego  okresu 

anuluje automatyczne zamykanie i brama pozostaje otwarta.
Wysłanie następnego polecenia sterowania powoduje zamknięcie bramy.

3.2.6. Działanie z zasilaniem przez zapasowy akumulator

Jeżeli jest zainstalowany akumulator zapasowy, napęd będzie działał nawet 

przy całkowitym braku zasilania sieciowego.
Działanie odbywa się wówczas w następujących warunkach:

•  Zmniejszona prędkość.

•  Nie  działają  dodatkowe  urządzenia  zewnętrzne  (fotokomórki, 

pomarańczowe światło, przewodowa klawiatura kodowa itd.).

Dane techniczne akumulatora:

•  Czas działania: 24 godz. ; 5 cykli działania, zależnie od ciężaru bramy.

•  Czas ładowania: 48 h

•  Czas eksploatacji do wymiany: około 3 lat.

W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zaleca się odłączenie 

zasilania  głównego  od  napędu  i  przeprowadzenie  kilku  cykli  otwierania 

bramy z wykorzystaniem zasilania z akumulatora (3 razy do roku).

Summary of Contents for 3S RTS

Page 1: ...Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Uživatelská příručka Manual de utilizare Manuale d uso Manual de uso Εγχειρίδιο χρήσης Kullanım kılavuzu اﺳﺘﻔﺎده اﻫﻨامی ر اﻻﺳﺘﺨﺪام دﻟﻴﻞ FR EN DE NL PL RU CS RO IT ES EL TR FA AR ...

Page 2: ......

Page 3: ...abilité et garantie de Somfy 1 2 Introduction 1 2 1 Informations importantes Ce produit est une armoire de commande pour des portails battants en usage résidentiel tel que défini dans la norme EN 60335 2 103 à laquelle il est conforme Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences de la dite norme et ainsi d assurer la sécurité desbiensetdespersonnes Pourêtreconformeàlano...

Page 4: ...uisse entraver le mouvement du portail Si l installation est équipée de cellules photoélectriques et ou d un feu orange nettoyer régulièrement les optiques des cellules photoélectriques et le feu orange Chaqueannée fairecontrôlerlamotorisationpardupersonnel qualifié AVERTISSEMENT Vérifier chaque mois l installation pour déceler tout signe d usure ou de détérioration des câbles et du montage que la...

Page 5: ...e sécurité ex inverseur à clé ref 1841036 Fonctionnement avec feu orange clignotant Le feu orange est activé lors de tout mouvement du portail Une pré signalisation de 2 s avant le début du mouvement peut être programmée lors de l installation 3 2 4 Fonctionnement de l éclairage déporté Suivant la programmation effectuée lors de l installation l éclairage s allume à chaque mise en route de la moto...

Page 6: ...rtail la nouvelle télécommande B commandera aussi l éclairage déporté du portail 4 ENTRETIEN 4 1 Vérifications 4 1 1 Dispositifs de sécurité cellules barre palpeuse Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois 4 1 2 Batterie de secours Pour une durée de vie optimale de la batterie il est recommandé de couper l alimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelque...

Page 7: ...tant information This product is a control box for hinged gates for resi dential use as defined in standard EN 60335 2 103 with which it complies The main purpose of these instruc tions is to satisfy the requirements of the aforementioned standard and to ensure the safety of equipment and per sons To ensure compliance with the standard EN 60335 2 103 this product must be installed with a Somfy moto...

Page 8: ...t regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light Have the motorisation checked every year by a qualified tech nician WARNING Every month check the following the installation looking for any signs of wear or dam age to the cables and assembly that the motorisation changes direction when the gate encounters an object measuring 50 mm positioned halfway up the leaf If this is...

Page 9: ...act e g keyed reversing switch ref 1841036 Operation with orange flashing light The orange light is activated during any movement of the gate A 2 second pre warning signal before movement starts may be pro grammed during installation 3 2 4 Remote lighting operation Depending on the programming performed during installation the lighting comes on each time the motorisation is started and remains on w...

Page 10: ... remote control A operates the gate s remote lighting the new remote control B will also operate the gate s remote lighting 4 MAINTENANCE 4 1 Checks 4 1 1 Safety devices cells safety edge Check for correct operation every 6 months 4 1 2 Backup battery For optimum battery life it is recommended that the main power supply be switched off and the motor operated using the battery for several cycles thr...

Page 11: ...rtzumAusschlussderHa ungundGarantiedurchSomfy 1 2 Einleitung 1 2 1 Wichtige Informationen Dieses Produkt ist ein Steuergerät für Flügeltore im Wohnbereich gemäß Norm EN 60335 2 103 mit der es konformist ZweckdieserAnleitungistes dieAnforderungen der genannten Norm zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten Die Konformität mit der Norm EN 60335 2 103 verlangt dass...

Page 12: ...chtschranke und oder einer gelben Signalleuchte ausgestattet ist reinigen Sie die Lichtschranke und die Signalleuchte regelmäßig Lassen Sie den Antrieb einmal pro Jahr von einer qualifizierten Fachkra überprüfen WARNUNG Prüfen Sie einmal pro Monat die Anlage um jegliche Spuren von Verschleiß oder eine Beschädigung der Kabel und der Montage zu erkennen dass der Antrieb die Richtung wechselt wenn das...

Page 13: ...werden zum Beispiel der Schlüsselschalter Artikelnr 1841036 Betrieb mit einer gelben Warnleuchte Die orange Signalleuchte ist während aller Torbewegungen aktiv Eine Vorwarnung 2 Sekunden vor Beginn der Bewegung kann während der Installation konfiguriert werden 3 2 4 Funktion der Außenbeleuchtung Je nach Programmierung bei der Installation wird die Außenbeleuchtung bei jeder Aktivierung des Antriebs...

Page 14: ...eine vom Tor getrennte Außenbeleuchtung steuert steuert der neue Funkhandsenders B ebenfalls die vom Tor getrennte Außenbeleuchtung 4 WARTUNG 4 1 Überprüfungen 4 1 1 Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranke Kontaktleiste Alle 6 Monate auf einwandfreien Betrieb prüfen 4 1 2 Notstrombatterie Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern sollten Sie dreimal pro Jahr die Spannungsversorgung unterbrechen...

Page 15: ...iet opvolgen van de instructies die in deze handleiding staan vervallen de aansprakelijkheid en de garantie van Somfy 1 2 Inleiding 1 2 1 Belangrijke informatie Dit product is een bedieningskast voor klaphekken voor gebruik in de woonomgeving zoals vastgelegd in de norm EN 60335 2 103 en is conform deze norm Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze norm en om de veiligheid van pe...

Page 16: ...ordt belemmerd door een natuurlijk obstakel tak steen hoog gras enz Als de installatie is voorzien van foto elektrische cellen en of een oranje licht maak dan de glazen van de elektrische cellen en het oranje licht regelmatig schoon Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door gekwalificeerd personeel WAARSCHUWING Controleer elke maand de installatie op tekenen van slijtage of beschadigin...

Page 17: ...man bedraad is het gebruik van een veilig heidscontact noodzakelijk bijv omkeerschakelaar met sleutel ref 1841036 Werking met oranje knipperlicht Het oranje licht wordt ingeschakeld bij elke beweging van het hek Een voorwaarschuwing van 2 s voor het begin van de beweging kan bij de installatie geprogrammeerd worden 3 2 4 Werking van de buitenverlichting Afhankelijk van de uitgevoerde programmering...

Page 18: ...tsen A B 2s 1s Bijvoorbeeld als de toets van de afstandsbediening A de buitenverlichting van het hek bedient zal de toets van de nieuwe afstandsbediening B ook de buitenverlichting van het hek bedienen 4 ONDERHOUD 4 1 Controles 4 1 1 Veiligheidsvoorzieningen cellen contactstrip Controleer elke 6 maanden de goede werking 4 1 2 Noodaccu Voor een optimale levensduur van de accu wordt geadviseerd 3 ke...

Page 19: ...ależy zachować Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji spowoduje zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności oraz utratą gwarancji Somfy 1 2 Wstęp 1 2 1 Ważne informacje Ten produkt jest skrzynką sterowniczą do bram skrzydłowych przeznaczoną do użytku w obiektach mieszkalnych określonych w normie EN 60335 2 103 z którą jest zgodny Niniejsze zalecenia mają na celu prze...

Page 20: ...ańczoweświatło należysystematycznieczyścićelementy optyczne fotokomórek i pomarańczowe światło Co roku zlecać wykonanie kontroli napędu wykwalifikowanemu personelowi OSTRZEŻENIE Co miesiąc należy sprawdzać instalację w celu wykrycia wszelkich śladów zużycia lub uszkodzenia przewodów i elementów montażowych czy napęd zmienia kierunek działania gdy brama napotyka przeszkodę 50 mm która znajduje się w...

Page 21: ...cznością zastosowa nia styku zabezpieczającego np przełącznik kluczowy o nr kat 1841036 Działanie z migającym pomarańczowym światłem Pomarańczowe światło jest włączane przy każdym ruchu bramy Włączenie sygnalizacji wstępnej na 2 s przed rozpoczęciem ruchu można zaprogramować podczas montażu 3 2 4 Działanie niezależnego oświetlenia Zależnie od ustawień zaprogramowanych przy montażu oświetlenie zapa...

Page 22: ... pilot zdalnego sterowania A steruje niezależnym oświetleniem bramy to nowy pilot zdalnego sterowania B będzie także sterował niezależnym oświetleniem bramy 4 KONSERWACJA 4 1 Kontrole 4 1 1 Urządzenia zabezpieczające fotokomórki listwa czujnikowa Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy 4 1 2 Zapasowy akumulator W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora zaleca się odłączenie zasilani...

Page 23: ... 1 Важная информация Данноеизделиепредставляетсобойшкафуправлениядля распашныхворот используемыхвчастномдомовладении и соответствует условиям использования определенным стандартом EN 60335 2 103 Настоящие указания имеют целью в частности выполнение требований указанного стандарта и обеспечение безопасности людей и оборудования Для соответствия стандарту EN 60335 2 103 это изделие должно быть обяза...

Page 24: ...е оптику фотоэлементов и проблесковый маячок Ежегодно проверяйте состояние привода при помощи квалифицированного специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ежемесячно проверяйте установку на присутствие любых признаков износа или повреждения кабелей и монтажных элементов изменениенаправлениядвиженияпривода есливорота встречают на своем пути предмет размером 50 мм расположенный на половине высоты створки ворот Есл...

Page 25: ...оранжевым проблесковым маячком Оранжевый проблесковый маячок включается при любом движении ворот При программировании установки может быть предусмотрено опережение включения сигнализации на 2 секунды относительно начала работы привода 3 2 4 Работа выносного светильника В зависимости от программирования выполненного при установке освещение включается при каждом включении привода в работу и остается...

Page 26: ...авляет выносным светильником ворот то клавиша нового пульта дистанционного управления B также будет управлять выносным светильником ворот 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4 1 Проверки 4 1 1 Устройства безопасности фотоэлементы сенсорная планка Проверяйте нормальную работу каждые полгода 4 1 2 Аккумуляторная батарея аварийного питания Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторной батареи реком...

Page 27: ...2 1 Důležité informace Tento výrobek je ovládací skříň pro křídlové brány pro rezidenční využití jak je definováno v normě EN 60335 2 103 jejíž podmínky splňuje Hlavním cílem těchto in strukcí je vyhovět požadavkům uvedené normy a zajis tit bezpečnost majetku a osob Aby splňoval požadavky normy EN 60335 2 103 musí být tento produkt povinně montován spolu s motorovým pohonem značky Somfy Celá sestav...

Page 28: ...elně optiku elektrických fotobuněk i oranžový maják Jednou do roka si nechte motory zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem POZOR Každý měsíc zkontrolujte zařízení zda nevykazuje známky opotřebení nebo po škození kabelů a montážní sestavy zda motorový pohon mění směr když brána narazí na předmět o výšce 50 mm umístěný v polovině výšky kří dla Pokud tomu tak není okamžitě kontaktujte odborníka na mo...

Page 29: ...kabelového ovládání vyžaduje použití bezpečnostního kontaktu např reverzní přepínač na klíč ref 1841036 Funkce s blikajícím oranžovým světlem Během každého pohybu brány je aktivováno oranžové světlo Během instalace lze nastavit aby se signalizace spustila 2 s před spuště ním pohybu brány 3 2 4 Funkce vzdáleného osvětlení Dle nastavení provedeného během instalace se osvětlení zapne při každém spušt...

Page 30: ... 1s Pokud například dálkový ovladač A ovládá vzdálené osvětlení brány nový dálkový ovladač B bude také ovládat vzdálené osvětlení brány 4 ÚDRŽBA 4 1 Kontroly 4 1 1 Bezpečnostní zařízení fotobuňky kontaktní lišta Kontrolujte správnou funkci vždy po 6 měsících 4 1 2 Rezervní baterie Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na bateri...

Page 31: ...portante Acest produs este un tablou de comandă pentru porţi de acces batante pentru uz rezidenţial aşa cum este de finit în conformitate cu norma EN 60335 2 103 Aceste instrucţiuni au drept obiectiv în special satisfacerea exi genţelor normei respective şi astfel asigurarea siguran ţei bunurilor şi a persoanelor Pentru a fi în conformitate cu norma EN 60335 2 103 acest produs trebuie să fie instalat...

Page 32: ...alaţia este prevăzută cu celule fotoelectrice şi sau cu o lampă portocalie curăţaţi regulat elementele optice ale celulelor fotoelectrice şi lampa portocalie În fiecare an solicitaţi controlarea motorizării de către perso nalul calificat AVERTISMENT În fiecare lună asiguraţi vă că instalaţia nu prezintă semne de uzură sau de deteriora re a cablurilor şi a montajului motorizarea îşi schimbă sensul atu...

Page 33: ...x inversor cu cheie ref 1841036 Funcţionare cu lampă portocalie clipitoare Lampa portocalie este activată la orice mişcare a porţii de acces O presemnalizare de 2 s înainte de începutul mişcării poate fi programată în momentul instalării 3 2 4 Funcţionarea iluminării separate În funcţie de programarea efectuată în timpul instalării iluminarea se aprinde la fiecare punere în funcţiune a motorizării ş...

Page 34: ...omandă B va activa de asemenea iluminarea separată a porţii 4 ÎNTREŢINERE 4 1 Verificări 4 1 1 Dispozitive de siguranţă celule bară palpatoare Verificaţi o dată la 6 luni dacă funcţionează corect 4 1 2 Baterie de rezervă Pentru ca bateria să aibă o durată de viaţă optimă se recomandă întreru perea alimentării principale şi funcţionarea motorului pe bază de baterie timp de câteva cicluri de 3 ori pe ...

Page 35: ...ilità e della garanzia Somfy 1 2 Introduzione 1 2 1 Informazioni importanti Questoprodottoèunquadroelettricodicomandopercancellia battenti destinatoadusoresidenziale cosìcomedefinitonella norma EN 60335 2 103 alla quale è conforme Le presenti istruzioni hanno come principale obiettivo quello di soddisfare i requisiti della suddetta normativa garantendo in tal modo la sicurezza delle persone e delle...

Page 36: ...ra erba alta ecc possa impedire il movimento del cancello Se l impianto è dotato di fotocellule e o di un faro arancione pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule e il faro arancione Ogni anno far controllare la motorizzazione da personale qualificato AVVERTENZA Verificare ogni mese l impianto al fine di individuare eventuali segni di usura o di deterioramento dei cavi e del montaggio che la m...

Page 37: ... invertitore a chiave art 1841036 Funzionamento con faro arancione lampeggiante Il faro arancione viene attivato durante l intero movimento del cancello Una pre segnalazione di 2 secondi prima dell inizio del movimento può essere programmata durante l installazione 3 2 4 Funzionamento dell illuminazione a distanza In base alla programmazione effettuata durante l installazione l illuminazione si acc...

Page 38: ...la porta anche il nuovo telecomando B comanderà l illuminazione a distanza della porta 4 MANUTENZIONE 4 1 Verifiche 4 1 1 Dispositivi di sicurezza fotocellule costa Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi 4 1 2 Batteria di soccorso Per una durata ottimale della batteria si raccomanda d interrompere l alimentazione principale e di far funzionare il motore su batteria per qualche ciclo 3 volt...

Page 39: ...esponsabilidad y conlleva la anulación de la garantía 1 2 Introducción 1 2 1 Información importante Este producto es un armario de mando para cancelas batientes de uso residencialque cumple lasdisposiciones de la norma EN 60335 2 103 La finalidad principal de estas instrucciones es el cumplimiento de los requisitos de dicha norma para garantizar así la seguridad de las personas y de los bienes mate...

Page 40: ... movimiento de la cancela Si la instalación está equipada con células fotoeléctricas y o con una luz naranja limpie regularmente la óptica de las células fotoeléctricas y la luz naranja Cada año deberá solicitar una revisión de la motorización realizada por personal cualificado ADVERTENCIA Compruebe mensualmente lainstalaciónparadetectarcualquierindiciodedesgaste o de deterioro de los cables y del ...

Page 41: ...ej el inversor de llave ref 1841036 Funcionamiento con una luz naranja intermitente La luz naranja se activará con cualquier movimiento de la cancela Durante la instalación se puede programar una preseñalización de dos segundos antes del comienzo del movimiento 3 2 4 Funcionamiento de la iluminación externa Según la programación efectuada durante la instalación la iluminación se encenderá con cada...

Page 42: ...distancia A controla la iluminación externa de la cancela el nuevo mando a distancia B también controlará la iluminación externa de la cancela 4 MANTENIMIENTO 4 1 Verificaciones 4 1 1 Dispositivos de seguridad células barra sensora Compruebe el buen funcionamiento cada seis meses 4 1 2 Batería auxiliar Para optimizar la vida útil de la batería se recomienda desconectar la alimentación principal y h...

Page 43: ...ές πληροφορίες Το παρόν προϊόν είναι ένας πίνακας ελέγχου για κοινές αυλόπορτες για οικιακή χρήση όπως καθορίζεται στο πρότυπο EN 60335 2 103 µε το οποίο συµµορφώνεται Οι οδηγίες αυτές αποσκοπούν κυρίως στην ικανοποίηση των απαιτήσεων του εν λόγω προτύπου και εποµένως στην εξασφάλιση της ασφάλειας αγαθών και προσώπων Για να είναι σε συµµόρφωση µε το πρότυπο EN 60335 2 103 το προϊόν αυτό πρέπει να ...

Page 44: ...ετε τακτικά τους φακούς των φωτοηλεκτρικών κυττάρων και το πορτοκαλί φως Αναθέτετε µία φορά το χρόνο τον έλεγχο του µηχανισµού σε εξειδικευµένο προσωπικό ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγχετε κάθε µήνα την εγκατάσταση ώστε να εντοπίζετε οποιαδήποτε ένδειξη φθοράς ή ζηµιάς των καλωδίων και της τοποθέτησης ότι ο µηχανισµός αλλάζει φορά όταν η αυλόπορτα συναντήσει αντικείµενο 50 mm που βρίσκεται στο µισό ύψος του θ...

Page 45: ...δί κωδ 1841036 Λειτουργία µε πορτοκαλί φως που αναβοσβήνει Το πορτοκαλί φως ενεργοποιείται µε οποιαδήποτε κίνηση της αυλόπορτας Κατά την εγκατάσταση µπορεί να προγραµµατιστεί προειδοποιητική σήµανση 2 δευτ πριν από την έναρξη της κίνησης 3 2 4 Λειτουργία του εξωτερικού φωτιστικού Ανάλογα µε τον προγραµµατισµό που έγινε κατά την εγκατάσταση το φωτιστικό ανάβει µε κάθε εκκίνηση του µηχανισµού και πα...

Page 46: ...ει εντολή στο εξωτερικό φωτιστικό της αυλόπορτας το νέο τηλεχειριστήριο B θα δώσει επίσης εντολή στο εξωτερικό φωτιστικό της αυλόπορτας 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4 1 Έλεγχοι 4 1 1 ιατάξεις ασφαλείς φωτοκύτταρα µπάρα ανίχνευσης Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία κάθε 6 µήνες 4 1 2 Μπαταρία ασφαλείας Για να βελτιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής της µπαταρίας συνιστάται η διακοπή της γενικής τροφοδοσίας και η λειτουργία του µ...

Page 47: ...ir 1 2 Giriş 1 2 1 Önemli bilgiler Bu ürün uyumlu olduğu EN 60335 2 103 normunda be lirtildiği üzere kanatlı garaj kapıları veya kanatlı büyük kapılar için konutlarda kullanıma yönelik bir kumanda kabinidir Bu talimatların amacı hem sözü edilen normun getirdiği şartları karşılamak hem de kişilerin ve eşyala rın güvenliğini sağlamaktır EN 60335 2 103 normuna uygun olabilmesi için bu ürünün zorunlu ...

Page 48: ...engelin dal taş yüksek otlar vb kapının hareketini engellemesini önleyiniz Tesisatın fotosellerle ve veya bir turuncu flaşörle donatılmış olması halinde bu fotosellerin ve turuncu flaşörün optik ak samını düzenli olarak temizleyiniz Her yıl motoru uzman personel tarafından kontrol ettiriniz UYARI Her ay aşağıdakileri kontrol ediniz kablolarda veya montajda her türden aşınma bozulma veya benzeri türd...

Page 49: ...r normal çalışma moduna geçer Dikkat Kablolu emniyet kumandası modu bir güvenlik kontağının kulla nılmasını gerektirir örn 1841036 referanslı anahtarlı enversör Yanıp sönen turuncu flaşörle çalışma Turuncu flaşör kapının her hareketinde devreye alınır Hareket öncesindeki 2 sn lik bir ön ikaz montaj sırasında programlanabilir 3 2 4 Harici aydınlatmanın çalışması Montaj esnasında yapılan programlamaya...

Page 50: ... 2s 1s Örneğin A uzaktan kumandası kapının harici aydınlatmasına kumanda ediyorsa yeni B uzaktan kumandası da kapının harici aydınlatmasına ku manda edecektir 4 BAKIM 4 1 Kontroller 4 1 1 Güvenlik tertibatları fotoseller engel algılayıcı Her 6 ayda bir düzgün çalıştığını kontrol ediniz 4 1 2 Yedek akü Akü en iyi kullanım ömrü için ana beslemeyi kesmek ve birkaç çevrim bo yunca motoru akü ile çalış...

Page 51: ... ای ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ A ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت اﮔﺮ ﻣﺜﺎل ﻋﻨﻮان ﺑﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﱰل ا ر درب ای ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﻧﯿﺰ ۴ ﻧﮕﻬﺪاری و اﻗﺒﺖ ﺮ ﻣ ۴ ۱ ﻫﺎ ﺑﺮرﺳﯽ ۴ ۱ ۱ ﻟﺒﻪ ﺣﺴﮕﺮ ﻫﺎ ﺳﻠﻮل اﯾﻤﻨﯽ ات ﺰ ﺗﺠﻬﯿ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺎه ٦ ﻫﺮ ا ر آﻧﻬﺎ ﺻﺤﯿﺢ ﻋﻤﻠﮑﺮد ۴ ۱ ۲ اری ﺮ اﺿﻄ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ا ر ﻣﻮﺗﻮر و ﮐﻨﯿﺪ ﻗﻄﻊ ا ر اﺻﻠﯽ ﺑﺮق ﺷﻮد ﻣﯽ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻋﻤﺮ ﻃﻮل اﯾﺶ ﺰ اﻓ ای ﺮ ﺑ ﻓﺮد ﯾﮏ از اری ﺮ اﺿﻄ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻌﻮﯾﺾ ای ﺮ ﺑ ﺑﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ ﮐﺎر ﺑﻪ ﺳﺎل در ﺑﺎر ۳ و ﺳﯿﮑﻞ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺨﻮا...

Page 52: ...ﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﺳﻮﺋﯿﭻ ﯾﮏ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻪ اﺣﺘﯿﺎج ﮐﺸﯽ ﺳﯿﻢ ای ر دا دﮐﻤﻪ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻓﺸﺎر ﺣﺎﻟﺖ 1841036 ﻓﻨﯽ ﺷامره ﮐﻠﯿﺪدار ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻌﮑﻮس ﻣﺜﺎل دارد اﯾﻤﻨﯽ ﻧﺎرﻧﺠﯽ زن ﭼﺸﻤﮏ اغ ﺮ ﭼ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮد اﺳﺖ ﻓﻌﺎل درب ﺣﺮﮐﺖ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺎرﻧﺠﯽ اغ ﺮ ﭼ رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﴍوع از ﻗﺒﻞ ا ر ای ﺛﺎﻧﯿﻪ ۲ ﻫﺸﺪار ﭘﯿﺶ ﯾﮏ ﺗﻮان ﻣﯽ ﻧﺼﺐ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺮد ۳ ۲ ۴ ا ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻮﺗﻮر اﻧﺪازی اه ر ﺑﺎر ﻫﺮ در اغ ﺮ ﭼ ﻧﺼﺐ ﻫﻨﮕﺎم در ﺷﺪه اﻧﺠﺎم رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺎﻧﺪ ﻣﯽ روﺷﻦ ...

Page 53: ...ﮏ ﻫﺎی ﺳﻠﻮل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه اﮔﺮ متﯿﺰ ﻣﻨﻈﻢ ﺻﻮرت ﺑﻪ ا ر ﻧﺎرﻧﺠﯽ اغ ﺮ ﭼ و ﻓﺘﻮاﻟﮑﱰﯾﮏ ﻫﺎی ﺳﻠﻮل ﻟﻨﺰﻫﺎی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻨﱰل ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﺮد ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻟﯿﺎﻧﻪ ﻃﻮر ﺑﻪ ا ر دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮﺗﻮر ﻫﺸﺪار ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ا ر زﯾﺮ ﻣﻮارد ﻣﺎه ﻫﺮ اﺑﯽ ﺮ ﺧ ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ اﺛﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﺗﺸﺨﯿﺺ ای ﺮ ﺑ ا ر دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺼﺐ و ﻫﺎ ﮐﺎﺑﻞ درب ﻟﻨﮕﻪ ارﺗﻔﺎع ﻧﯿﻤﻪ از ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﯿﻠﯿﻤﱰ ۵۰ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﺑﺎ درب وﻗﺘﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﻋﻮض ا ر ﺧﻮد ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺑﺮﺧﻮرد زﻣﯿﻨﻪ در ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻧﺼﺎب ﯾﮏ ﺑﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﮔﻮ...

Page 54: ... داﺷﺘﻪ دﻧﺒﺎل ﺑﻪ ا ر ﺟﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺠﺎز ﻏﯿﺮ ﻫﺎی اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺒﺎل در ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﻣﻔﯽ اﻫﻨام ر دﻓﱰﭼﻪ اﯾﻦ در ﻣﻨﺪرج ﻫﺎی اﻟﻌﻤﻞ ر دﺳﺘﻮ رﻋﺎﯾﺖ ﻋﺪم ﯾﺎ ﺷﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﻗﻂ اﻋﺘﺒﺎر درﺟﻪ از ﻣﺤﺼﻮل ﻧﺎﻣﻪ ﺿامﻧﺖ و ﻧﺪاﺷﺘﻪ ۱ ۲ ﻣﻘﺪﻣﻪ ۱ ۲ ۱ ﻣﻬﻢ اﻃﻼﻋﺎت ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻻﯾﯽ ﻫﺎی درب ﻣﺨﺼﻮص ﮐﻨﱰل ﺟﻌﺒﻪ ﻣﺤﺼﻮل اﯾﻦ EN 60335 2 103 اﺳﺘﺎﻧﺪارد در آﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻨﺎزل در اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻫﺎ اﻟﻌﻤﻞ ر دﺳﺘﻮ اﯾﻦ از ﻫﺪف ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ اﺳﺖ ﺷﺪه ﻣﺸﺨﺺ اﺷﺨﺎص و اﺷﯿﺎء اﯾﻤﻨﯽ اﻣ...

Page 55: ...ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺟﺪﻳﺪ A B 2s 1s ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﰲ ﻳﺘﺤﻜﻢ A ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻛﺎن إذا اﳌﺜﺎل ﺳﺒﻴﻞ ﻋﲆ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﰲ ﺎ ً أﻳﻀ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺳﻮف B اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻓﺈن ٤ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ٤ ١ اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت ٤ ١ ١ اﺳﺘﺸﻌﺎر ﻗﻀﻴﺐ ﺧﻼﻳﺎ اﻟﺴﻼﻣﺔ ات ﺰ ﺗﺠﻬﻴ أﺷﻬﺮ ﺳﺘﺔ ﻛﻞ اﻟﺴﻠﻴﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ٤ ١ ٢ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺤﺮك وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻔﺼﻞ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺜﺎﱄ اﴈ ﱰ اﻓ ﻋﻤﺮ ﻟﺘﺄﻣني ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﻄﺎﻗﻢ اﺳﺘﻌﻦ اﻟﻌﺎم ﰲ ...

Page 56: ...ﺤﺮﻛﺔ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎز وﺿﻊ ﻳﺘﻄﻠﺐ ref 1841036 ﻣﻔﺘﺎح وﻣﺎض ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﻣﺼﺒﺎح إﺿﺎءة ﻣﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺔ ﺗﺤﺮك أي أﺛﻨﺎء اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ اﳌﺼﺒﺎح ﺗﻔﻌﻴﻞ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﺮك ﺑﺪء ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺒﻖ ﻟﻠﺘﺤﺬﻳﺮ ﺛﺎﻧﻴﺘني ﺗﺒﻠﻎ اﻟﱰﻛﻴﺐ أﺛﻨﺎء زﻣﻨﻴﺔ ﻓﱰة ﺑﺮﻣﺠﺔ ميﻜﻦ ٣ ٢ ٤ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺗﻈﻞ ﻟﻠﻤﺤﺮك ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﻋﻨﺪ اﳌﺼﺎﺑﻴﺢ إﺿﺎءة ﺗﺘﻢ اﻟﱰﻛﻴﺐ أﺛﻨﺎء ّﺬة ﻔ اﳌﻨ ﻟﻠﱪﻣﺠﺔ ﺎ ً ﻌ ﺗﺒ ﻣﱪﻣﺠﺔ زﻣﻨﻴﺔ ﻓﱰة ﺧﻼل اﻟﺘﺤﺮك ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻀﺎءة ﻳﲇ ﻛام اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﻜﻮن اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ اﻹﺿﺎءة أﺟﻞ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ...

Page 57: ... ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ ﺿﻮء أو و ﻛﻬﺮوﺿﻮﺋﻴﺔ ﺑﺨﻼﻳﺎ ا ﺰ ّ ﻬ ﻣﺠ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻛﺎن إذا ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ واﻟﻀﻮء اﻟﻜﻬﺮوﺿﻮﺋﻴﺔ اﻟﺨﻼﻳﺎ ﻋﺪﺳﺎت ﻣﺆﻫﻞ ﻃﺎﻗﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻨﻮﻳﺎ اﳌﺤﺮك ﻓﺤﺺ ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺷﻬﺮ ﻛﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﻠﺤﻖ ﺧﻠﻞ أي أو ﺗﺪﻫﻮر ﻋﻼﻣﺎت أﻳﺔ ﻋﻦ ﻟﻠﻜﺸﻒ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻣﻦ وﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺐ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻼت ٥٠ ارﺗﻔﺎﻋﻪ ﳾء إﱃ اﻟﺒﻮاﺑﺔ ﺗﺼﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺗﺠﺎﻫﻪ ﱢ ﻳﻐري ك ﱢ ﺮ اﳌﺤ أن اع ﴫ اﳌ ارﺗﻔﺎع ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻋﲆ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻢ ﺺ ﱢ ﻣﺘﺨﺼ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺑﻔﻨﻲ ا ر ﻓﻮ اﺗﺼﻞ ذﻟﻚ ﻏري اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا ﻟﻠﻤﻨﺎزل اﻵﱄ واﻟﺘﺸ...

Page 58: ...ة ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت ام ﱰ اﺣ ﻋﺪم أي Somfy ﺒﻞ ِ ﻗ ﻣﻦ وﺿامن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ١ ٢ ﻣﻘﺪﻣﺔ ١ ٢ ١ ﻫﺎﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﺘﺄرﺟﺤﺔ ﻟﻠﺒﻮاﺑﺎت ﺗﺤﻜﻢ وﺣﺪة ﺻﻨﺪوق اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺬي EN 60335 2 103 ﻣﻌﻴﺎر ﰲ ف ّ ﺮ ﻣﻌ ﻫﻮ ﻛام اﳌﻨﺰﱄ ّﺒﺎت ﻠ ﻣﺘﻄ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻫﻮ ﺧﺎص ﺑﻮﺟﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻫﺬه ﻫﺪف ﻣﻌﻪ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻟيك واﻷﺷﺨﺎص اﳌﻤﺘﻠﻜﺎت ﺳﻼﻣﺔ ﺿامن وأﻳﻀﺎ اﳌﺬﻛﻮرة اﳌﻮاﺻﻔﺔ اﻣﺎ ﺰ إﻟ ﻳﺠﺐ EN 60335 2 103 ﳌﻮاﺻﻔﺔ ﻣﻄﺎﺑﻘﺎ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻜﻮن ك ﱢ ﺮ ﻣﺤ ﺑﺎﺳﻢ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ إﱃ اﻹﺷﺎرة ﺗﺘﻢ Somf...

Page 59: ......

Page 60: ... C1 2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 bornes réservées au câblage des fins de course...

Page 61: ... P41 Vitesse d accostage en ouverture Code Désignation H0 Attente de réglage Hc1 Attente de réglage Alimentation 9 6 V Hu1 Attente de réglage Alimentation 24 V H1 Attente lancement auto apprentissage H2 Mode auto apprentissage ouverture en cours H4 Mode auto apprentissage fermeture en cours F0 Attente de mémorisation télécommande pour fonctionnement en ouverture totale F1 Attente de mémorisation t...

Page 62: ...1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 terminals reserved for wiring for Ixengo motor end limits TX...

Page 63: ...de Description H0 Awaiting setting Hc1 Awaiting setting 9 6 V power supply Hu1 Awaiting setting 24 V power supply H1 Awaiting start of auto programming H2 Auto programming mode opening H4 Auto programming mode closing F0 Awaiting remote control memorisation for operation in complete opening mode F1 Awaiting remote control memorisation for operation in pedestrian opening mode F2 Awaiting remote con...

Page 64: ... C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 für den Anschluss der Endlagen bei Ixengo Antrieben reservierte ...

Page 65: ...t auf Einstellung Hc1 Wartet auf Einstellung Stromversorgung 9 6 V Hu1 Wartet auf Einstellung Stromversorgung 24 V H1 Wartet auf das Starten des automatischen Einlernzyklus H2 Automatischer Einlernmodus Öffnung im Gange H4 Automatischer Einlernmodus Schließung im Gange F0 Bereitscha Einlernen des Funkhandsenders für die Betriebsart vollständiges Öffnen F1 Wartet auf das Einlernen eines Funkhandsende...

Page 66: ...2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 aansluitingen gereserveerd voor de bedrading van d...

Page 67: ...g 9 6 V Hu1 In afwachting van de afstelling voeding 24 V H1 In afwachting van starten zelfprogrammering H2 Zelfprogrammeringsmodus openen bezig H4 Zelfprogrammeringsmodus sluiten bezig F0 In afwachting van programmeren afstandsbediening voor werking met totale opening F1 In afwachting van programmeren afstandsbediening voor werking met voetgan gersopening F2 In afwachting van programmeren afstands...

Page 68: ...F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 końcówki zastrzeżone dla przewodów regulacji końca skoku...

Page 69: ...prędkość najniższa 4 prędkość najwyższa Wartość domyślna 2 P41 Prędkość osiągania położenia otwarcia Kod Nazwa H0 Oczekiwanie na regulację Hc1 Oczekiwanie na regulację Zasilanie 9 6 V Hu1 Oczekiwanie na regulację Zasilanie 24 V H1 Oczekiwanie na rozpoczęcie przyuczenia H2 Tryb przyuczenia cyklu otwierania w toku H4 Tryb przyuczenia cyklu zamykania w toku F0 Oczekiwanie na zaprogramowanie pilota do...

Page 70: ...H1 H0 C1 2с C1 2с C1 F0 C1 2с C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 выводы предусмотренные для подключе...

Page 71: ... H0 Ожидание настройки Hc1 Ожидание настройки электропитание на 9 6 В Hu1 Ожидание настройки электропитание на 24 В H1 Ожидание запуска самонастройки H2 Режим самонастройки выполнение открывания H4 Режим самонастройки выполнение закрывания F0 Ожидание внесения в память пульта дистанционного управления для работы в режиме Полное открывание F1 Ожидание внесения в память пульта дистанционного управле...

Page 72: ...C1 2s C1 2s C1 F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 svorky vyhrazené pro kabely koncových pol...

Page 73: ... otevírání Kód Název H0 Čeká na nastavení Hc1 Čeká na nastavení napájení 9 6 V Hu1 Čeká na nastavení napájení 24 V H1 Čekání na spuštění automatického načtení H2 Režim automatického načtení probíhající otevírání H4 Režim automatického načtení probíhající zavírání F0 Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci celkového otevření F1 Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci otevření v ...

Page 74: ... C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 borne rezervate cablării capetelor de cursă ale motoarelor...

Page 75: ...Cod Denumire H0 Reglaj în aşteptare Hc1 Reglare în aşteptare Alimentare 9 6 V Hu1 Reglare în aşteptare Alimentare 24 V H1 Lansare autoînvăţare în aşteptare H2 Mod autoînvăţare deschidere în curs de desfăşurare H4 Mod autoînvăţare închidere în curs de desfăşurare F0 Memorarea telecomenzii pentru funcţionarea la deschidere totală în aşteptare F1 Memorarea telecomenzii pentru funcţionarea la deschide...

Page 76: ... C1 2sec C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 morsetti riservati al cablaggio dei fine corsa dei motori...

Page 77: ...ta 4 velocità più rapida Valore predefinito 2 P41 Velocità d accostamento durante l apertura Codice Designazione H0 Attesa di regolazione Hc1 Attesa di regolazione Alimentazione 9 6 V Hu1 Attesa di regolazione Alimentazione 24 V H1 Attesa lancio autoapprendimento H2 Modalità autoapprendimento apertura in corso H4 Modalità autoapprendimento chiusura in corso F0 Attesa di configurazione del telecomand...

Page 78: ...F0 C1 2s C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 bornes reservados para el cableado de los finales de carr...

Page 79: ... Código Denominación H0 En espera de ajuste Hc1 En espera de ajuste Alimentación 9 6 V Hu1 En espera de ajuste Alimentación 24 V H1 En espera de puesta en marcha del autoaprendizaje H2 Modo de autoaprendizaje apertura en curso H4 Modo de autoaprendizaje cierre en curso F0 En espera de memorización del mando a distancia para el funcionamiento con apertura total F1 En espera de memorización del mand...

Page 80: ...0 C1 2δευτ C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 ακροδέκτες αποκλειστικά για την καλωδίωση των τερµατικ...

Page 81: ...κατά το άνοιγµα Κωδι κός Ονοµασία H0 Αναµονή ρύθµισης Hc1 Αναµονή ρύθµισης Τροφοδοσία 9 6 V Hu1 Αναµονή ρύθµισης Τροφοδοσία 24 V H1 Αναµονή εκκίνησης αυτο εκµάθησης H2 Λειτουργία αυτο εκµάθησης άνοιγµα σε εξέλιξη H4 Λειτουργία αυτο εκµάθησης κλείσιµο σε εξέλιξη F0 Αναµονή αποµνηµόνευσης τηλεχειριστηρίου για λειτουργία πλήρους ανοίγµατος F1 Αναµονή αποµνηµόνευσης τηλεχειριστηρίου για λειτουργία ανο...

Page 82: ...1 F0 C1 2sn C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo motorların hareket mesafesi sonları kablo tesi...

Page 83: ... öğretme işleminin başlamasını bekleme H2 Otomatik öğretme modu açma gerçekleştiriliyor H4 Otomatik öğretme modu kapama gerçekleştiriliyor F0 Tamamen açık konumda çalışma için uzaktan kumandanın hafızaya alınmasını bekleme F1 Yaya için açmada çalışma için uzaktan kumandanın hafızaya alınmasını bekleme F2 Harici aydınlatma kumandası için uzaktan kumandanın hafızaya almasını bekleme F3 Yardımcı çıkı...

Page 84: ... ﺷﺪن ﺑﺎز زﻣﺎن ﮐﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮد H0 ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ Hc1 وﻟﺖ ۹ ۶ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ Hu1 وﻟﺖ ۲۴ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ H1 ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ای ﺮ اﺟ ﻣﻨﺘﻈﺮ H2 ا ﺮ اﺟ ﺣﺎل در ﺷﺪن ﺑﺎز ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻟﺖ H4 ا ﺮ اﺟ ﺣﺎل در ﺷﺪن ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮدﮐﺎر رﯾﺰی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻟﺖ F0 درب ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺪن ﺑﺎز ﻋﻤﻠﮑﺮد ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈﻪ در ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ F1 ﭘﯿﺎده ﻋﺎﺑﺮ درب ﺷﺪن ﺑﺎز ﻋﻤﻠﮑﺮد ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈﻪ در ﮐﻨﱰل رﯾﻤﻮت ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ F2 ا ﺰ ﻣﺠ اغ ﺮ ﭼ ﮐﻨﱰل ای ﺮ ﺑ ﺣﺎﻓﻈ...

Page 85: ... F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎی ﺣﺮﮐﺖ اﻧﺘﻬﺎی ﮐﺸﯽ ﮐﺎﺑﻞ ای ﺮ ﺑ ﺷﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻈﺮ در ﻫﺎی ﭘﺎ...

Page 86: ...ﻘﻴﻤﺔ P41 اﻟﻔﺘﺢ ﻋﻨﺪ اب ﱰ اﻻﻗ ﴎﻋﺔ اﻟﻜﻮد اﻟﴩح H0 اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر Hc1 ﻓﻮﻟﺖ 9 6 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر Hu1 ﻓﻮﻟﺖ 24 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻀﺒﻂ اﻧﺘﻈﺎر H1 اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ ﺑﺪء اﻧﺘﻈﺎر H2 اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻴﺪ اﻟﻔﺘﺢ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ وﺿﻊ H4 اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻗﻴﺪ اﻟﻐﻠﻖ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﱪﻣﺠﺔ وﺿﻊ F0 اﻟﻜﲇ اﻟﻔﺘﺢ وﺿﻊ ﻋﲆ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر F1 اﳌﺸﺎة ﳌﺮور اﻟﻔﺘﺢ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻋﲆ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر F2 اﳌﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎءة ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ...

Page 87: ...ﺛ C1 F0 C1 ن ﻧﻴﺘﺎ ﺎ ﺛ C1 F0 F1 TX IXENGO IXENGO RX 220 230 V 50 60 Hz 24 Vdc 15 W 230 V 500 W max M1 M2 0 75 mm 1 5 mm 0 75 mm 0 75 mm 1 5 mm 1 5 mm 3 4 7 8 Aux 5 6 Lamp 24V dc 1 9 2 0 2 3 2 4 2 1 24V Cell 2 2 SecCell Ant 33 34 1 1 1 3 1 2 M1 FC M 1 4 1 6 1 5 M2 FC M 3 0 3 1 3 2 Lock 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 Sec Prog Test L N 230Vac 1 2 9 1 0 Batt Flash 17 18 Ixengo ﳌﺤﺮﻛﺎت اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪود اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ ﻟﻠﺘﻤﺪﻳ...

Page 88: ... ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www somfy com SOMFY ACTIVITES SA Société Anonyme capital 35 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 07 2017 Images not contractually binding 5105652C ...

Reviews: