background image

28

   

SOLCRAFTE – SOLAR DESIGN SOLUTIONS

EN

F

ES

I

Indicaciones para el montaje

Indicaciones generales y de transporte

El montaje, mantenimiento y limpieza sólo deben ser realizados por empresas especializadas. Todas las indicaciones de estas instrucciones 
van dirigidas exclusivamente a tales empresas especializadas. De forma general, el montaje se debe realizar con el material suministrado. 
Infórmese antes del montaje y uso del Solcrafte sobre las normas y directivas locales vigentes al respecto. El sistema de agua caliente  
sanitaria no se debe levantar tomándolo por las conexiones ni por las uniones de rosca. Evite los golpes y los efectos mecánicos en el  
sistema de agua caliente sanitaria, especialmente en el vidrio solar, en la pared posterior y en las conexiones de los tubos.
Si el montaje no se realiza correctamente, el fabricante no se responsabilizará por deterioros en la obra, en los aparatos, etc.

Estática - Tejado plano

El montaje se debe realizar sólo sobre superficies de tejado o subestructuras con suficiente capacidad de carga. Siempre con la ayuda 
de un especialista en cálculos estáticos, el cliente debe comprobar la capacidad de carga del tejado o de la subestructura en cuanto a las  
circunstancias locales y regionales, antes de montar el Solcrafte. Al hacerlo, se debe prestar especial atención a la calidad de la subestruc-
tura en lo relativo a la durabilidad de las uniones atornilladas para la fijación de dispositivos de montaje del Solcrafte. La comprobación de 
la estructura total conforme a DIN EN 1991-1-3, 4 o según las disposiciones vigentes específicas de cada país es especialmente necesaria 
en zonas de mucha nieve (nota: 1 m

3

 nieve en polvo ~ 60 kg / 1 m

3

 nieve húmeda ~ 200 kg) o en zonas con altas velocidades del viento.  

Se deben tener también en cuenta las características específicas del lugar de instalación (viento seco, chorros de aire, formación de  
remolinos, etc.) que pueden dar lugar a una carga mayor. A la hora de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta que las cargas 
máximas no se deben superar ni por la fuerza de la nieve, ni por la del viento. La distancia a las cumbreras/bordes del tejado debe ser  
de 1 m como mínimo. 

Nota: 

El montaje de Solcrafte supone la intervención en un tejado (existente), especialmente en el caso de áticos acondicionados y  

habitados o cuando no se alcanzan las pendientes mínimas del tejado, el cliente deberá tomar medidas adicionales (p. ej., membranas 
protectoras bajo la cubrición del tejado) para asegurar la cubrición contra la penetración de agua provocada por la presión del viento y 
la nieve volátil. Para la instalaciones de mayor tamaño se recomienda el montaje sobre una construcción portadora propia de perfiles de 
acero. La variante de fijación con bloques de lastre de hormigón y arriostramiento de cable posibilita el montaje sin necesidad de perfo-
rar la cubierta del tejado. A fin de aumentar la fricción estática entre el tejado y los bloques de lastre de hormigón, así como para evitar  
deterioros en la cubierta del tejado, se deben utilizar, de ser necesario, mantas de asiento de goma. Para la absorción de cargas  
producidas por ráfagas de viento es necesaria una fijación adicional con cables de acero del grosor correspondiente (media de 5 mm/
resistencia mínima a la tracción de 1450 N/mm

²

).

Estática - Tejados inclinados

El montaje se debe realizar sólo sobre superficies de tejado o subestructuras con suficiente capacidad de carga. Siempre con la ayuda 
de un especialista en cálculos estáticos, el cliente debe comprobar la capacidad de carga del tejado o de la subestructura en cuanto a las  
circunstancias locales y regionales, antes de montar el Solcrafte. Al hacerlo, se debe prestar especial atención a la calidad de la subestructura  
en lo relativo a la durabilidad de las uniones atornilladas para la fijación de dispositivos de montaje del Solcrafte. La comprobación de la 
estructura total del sistema conforme a DIN EN 1991-1-3, 4 o según las disposiciones vigentes específicas de cada país es especialmente 
necesaria en zonas de mucha nieve (nota: 1 m

3

 nieve en polvo ~ 60 kg / 1 m

3

 nieve húmeda ~ 200 kg) o en zonas con altas velocidades del 

viento. Se deben tener también en cuenta las características específicas del lugar de instalación (viento seco, chorros de aire, formación de 
remolinos, etc.) que pueden dar lugar a una carga mayor. A la hora de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta que las cargas 
máximas no se deben superar ni por la fuerza de la nieve, ni por la del viento. La distancia a las cumbreras/bordes del tejado debe ser de 
1 m como mínimo.

Protección antirrayos / Conexión equipotencial del edificio

En conformidad con la norma actual de protección antirrayos EN 62305 parte 1-4 o con las normas específicas de cada país, Solcrafte no se 
debe conectar a la protección antirrayos del edificio. Se debe guardar una distancia de seguridad de 1 m como mínimo a un objeto vecino 
conductor. A la hora de realizar montajes sobre subestructuras metálicas del cliente, se debe consultar con electricistas especializados 
con homologación general. Para establecer la conexión equipotencial del edificio, un electricista especializado y autorizado debe unir las 
tuberías metálicas del Solcrafte, lo mismo que todas las partes de carcasa o fijaciones, al carril principal de toma de tierra según las normas 
específicas del país. 

Summary of Contents for 100

Page 1: ...www solcrafte com InstallationInstructions Instructionsdemontage Instruccionesde montaje Istruzionidimontaggio EN F ES I ...

Page 2: ...aggio su tetto piano On Roof Installation 15 Montage sur toit incliné Montaje paralelo sobre tejado Montaggio sul tetto inclanato English Installation Instructions 20 Transport Instructions 20 Warranty 21 Operating Instructions 22 Safety Information 23 Français Instructions de montage 24 Instructions de transport 24 Garantie et conditions de recours à la garantie 25 Instructions de service 26 Cons...

Page 3: ...lément antigel Elemento anti congelación Protezione antigelo 6 3 Sensor immersion sleeve Douille plongeuse pour sonde Manguito sumergible de sensor Guaina ad immersione per sensore Heating Element 1 kW 2kW Partie électrique Varilla de calefacción Riscaldatore a immersione Available from your Solcrafte partner Disponible auprès de votre partenaire Solcrafte Disponible en el distribuidor de Solcraft...

Page 4: ...E GB Rechter Winkel Right angle DE GB Fest anziehen Tighten firmly DE GB Handfest Hand tight DE GB Siehe Seite See page DE GB Bohren Vorbohren Drill pre drill DE GB Verbrühungsgefahr Danger of scalding DE GB Parallel Parallel DE GB Befugte Elektrofachkraft Qualified electrician DE GB Wichtiger Hinweis Important note DE GB Bauseits zu stellendes Material Materials to be provided by others DE GB Erf...

Page 5: ...supports avec eau Peso con soporte con agua Peso con supporto di rialzo con acqua 270 kg Cold hot water connections Raccordements eau chaude eau froide Conexiones de agua fría agua caliente sanitaria Raccordi acqua fredda calda 3 4 external thread Filet ext 3 4 3 4 RE 3 4 fil est Thermal insulation storage tank Isolation thermique du réservoir Aislamiento del acumulador Isolamento termico accumula...

Page 6: ...supports avec eau Peso con soporte con agua Peso con supporto di rialzo con acqua 205 kg Cold hot water connections Raccordements eau chaude eau froide Conexiones de agua fría agua caliente sanitaria Raccordi acqua fredda calda 3 4 external thread Filet ext 3 4 3 4 RE 3 4 fil est Thermal insulation storage tank Isolation thermique du réservoir Aislamiento del acumulador Isolamento termico accumula...

Page 7: ...au Peso con soporte con agua Peso con supporto di rialzo con acqua 130 kg Cold hot water connections Raccordements eau chaude eau froide Conexiones de agua fría agua caliente sanitaria Raccordi acqua fredda calda 3 4 external thread Filet ext 3 4 3 4 RE 3 4 fil est Thermal insulation storage tank Isolation thermique du réservoir Aislamiento del acumulador Isolamento termico accumulatore PUR 30 mm ...

Page 8: ...Free chlorine Chlore libre Cloro libre Cloro libero mg l 0 2 Sulfate Sulfate Sulfato Solfato mg l 100 Iron Fer Hierro Ferro mg l 0 5 Note Solcrafte should not be installed if the water quality does not conform to the specified limit values If you should still choose to install Solcrafte this will void your warranty Remarque Si la qualité de l eau ne correspond pas aux valeurs limites prédéfinies l...

Page 9: ...fría conforme a DIN EN 806 o seg las disposiciones específicas de cada país Allacciamento acqua fredda conformemente alla DIN EN 806 o alle normative specifiche del Paese 2 Safety valve 6 bar Soupape de sécurité 6 bar Válvula de seguridad 6 bar Valvola di sicurezza 6 bar 6 Service water mixer preset to max 60 Mitigeur d eau sanitaire préréglé sur max 60 Mezclador de agua caliente preajustado a máx...

Page 10: ...ntage sur toit plat Montaje en tejado plano Montaggio su tetto piano 2b 2d 2a 2c 2 13 2d 2a 2b 2c 1 2 1 4 1 5 1 1a 1b 1c 17 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting 2b 2d 2a 2c 2 13 2d 2a 2b 2c 1 2 1 4 1 5 1 1a 1b 1c 17 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting ...

Page 11: ...4 25 Nm 3 1 2 2 2 2 3 1 4 1 4b 4a 4c 4d 90 4a 4d 18 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting DE GB Sichern Ensure 3 4 25 Nm 3 1 2 2 2 2 3 1 4 1 4b 4a 4c 4d 90 4a 4d 18 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting Ensure Assurer Comprobar la estabilidad Assicurare ...

Page 12: ...IONS Flat Roof Installation Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Montaggio su tetto piano 5 6 6a 6d 6b 6c 6d 6a 19 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting 5 6 6a 6d 6b 6c 6d 6a 19 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting ...

Page 13: ...SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS 13 7 8 7a 8a 8b Ø14 8a 8b 20 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting 7 8 7a 8a 8b Ø14 8a 8b 20 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting ...

Page 14: ...FTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS 9 9b 9a 25 Nm 9b M12x80 10 11 12 13 DE GB Flachdachmontage Flat roof mounting Flat Roof Installation Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Montaggio su tetto piano 10 11 12 13 ...

Page 15: ...SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS 15 On Roof Installation Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Montaggio sul tetto inclanato 1 5 25 cm 5 25 cm 2 ...

Page 16: ...16 SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS On Roof Installation Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Montaggio sul tetto inclanato 1 3 2 3 3 4 4 ...

Page 17: ...SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS 17 90 2 2 4 1 5 1 5 6 6 ...

Page 18: ...18 SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS On Roof Installation Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Montaggio sul tetto inclanato 2 3 1 4 7 8 ...

Page 19: ...SOLCRAFTE SOLAR DESIGN SOLUTIONS 19 2 2 4 1 5 1 90 9 10 11 12 13 ...

Page 20: ...re and drifting snow For larger systems it is recommended to secure sarking on a separate mount construction of steel bars Using concrete ballast blocks and cable bracing as a means of securing system components protects the roof membrane from being perforated during installation Rubber mats should be used if necessary to increase the static friction between the roof and concrete ballast block and...

Page 21: ... to max 75 System connections must be protected from contaminants such as dust entering Warranty The warranty is valid for 5 years This extended warranty applies only when maintenance is carried out properly by specialist firm and documented accordingly Installation by qualified specialist firms and observance of the installation instructions without exception is prerequisite for the right to clai...

Page 22: ...o en sure that all safety components have been installed in accordance with the hydraulic diagram in the chapter Hydraulic Connection in this manual in the installation instructions before the water supply is opened and the tank is filled prior to commissioning the system It is recommended that the water not be used as drinking water for two weeks after the system has been filled for the first tim...

Page 23: ... materials used in them Only the prescribed heat transfer medium may be used Safety harnesses must be secured above the user if possible Only secure safety harnesses to building ele ments or connection points with sufficient load bearing capacity When using lean to ladders there is a risk of dangerous falls if the ladder sinks slips or falls over If no non personal fall protection or fall arrest s...

Page 24: ...maître de l ouvrage pour prévenir l infiltration d eau sous l effet de la pression du vent ou de la neige souf flée p ex en utilisant des écrans de sous toiture Dans le cas des grandes batteries de capteurs il est recommandé de monter ces dernières sur une construction séparée en profilés d acier Le mode de fixation au moyen de blocs de lest en béton et de câbles tendus permet de réaliser un monta...

Page 25: ... et une inclinaison maximale de 75 Les raccords du système doivent être protégés contre l encrassement p ex les dépôt de poussières etc Garantie La garantie accordée est de 5 ans cette durée prolongée n est cependant valable qu à condition que les travaux de maintenance aient été manifestement effectués par un entrepreneur spécialisé et dans les règles de l art Pour faire valoir le droit à la gara...

Page 26: ...ructions de montage Avant d ouvrir l alimentation en eau de remplir le réservoir et de mettre le système en service il est essentiel de vérifier que tous les composants de sé curité ont été montés conformément au schéma hydraulique des instructions de montage disponible au chapitre Schéma hydraulique de ce manuel Il est recommandé de ne pas utiliser l eau comme eau potable pendant les 2 semaines q...

Page 27: ...ts Utiliser exclusivement le fluide caloporteur prescrit par le fabricant Arrimer autant que possible le harnais de sécurité au dessus de l utilisateur Fixer les harnais de sécurité uni quement à des éléments de construction ou des points d élingage disposant d une capacité portante suffisante L utilisation d échelles d appui comporte un risque de chutes dangereuses si l échelle s enfonce dans le ...

Page 28: ...viento y la nieve volátil Para la instalaciones de mayor tamaño se recomienda el montaje sobre una construcción portadora propia de perfiles de acero La variante de fijación con bloques de lastre de hormigón y arriostramiento de cable posibilita el montaje sin necesidad de perfo rar la cubierta del tejado A fin de aumentar la fricción estática entre el tejado y los bloques de lastre de hormigón as...

Page 29: ...n proteger contra la suciedad como la entrada de polvo etc Garantía La garantía se extiende a 5 años siempre que se pueda demostrar que los trabajos de mantenimiento han sido correctamente realizados por una empresa especializada Para poder disfrutar de los derechos de la garantía es condición también que el montaje lo haya realizado una empresa especializada siguiendo estrictamente las instruccio...

Page 30: ...eguridad se han instalado en conformidad con el esquema hidráulico en el capítulo Conexión hidráulica de este manual de las instrucciones de montaje antes de abrir la entrada de agua para llenar el acumulador Se recomienda esperar 2 semanas desde el primer llenado del sistema antes de utilizar el agua como agua potable Notas sobre el mantenimiento y el vaciado del sistema Solcrafte se debe someter...

Page 31: ...e reciclaje Sólo se pueden utilizar los fluidos portadores térmicos prescritos A ser posible fije el traje con eslingas por encima del usuario Fije el traje con eslingas sólo a los componentes o puntos de fijación que soporten la carga Cuando se utilizan escaleras de mano pueden producirse peligrosas caídas si la escalera se hunde se escurre o se cae Si no se dispone de dispositivos anticaídas de ...

Page 32: ...dalla pressione del vento e dalla caduta di neve degli ulteriori provvedimenti da eseguire sul luogo come ad es teli di protezione Per gli impianti di dimensioni maggiori si consiglia di montare questi ultimi su una struttura portante costituita di profilati in acciaio La variante di fissaggio mediante blocchi di zavorra in calcestruzzo e corde consente un montaggio sen za dover penetrare nel mant...

Page 33: ...ica e proteggerli dal gelo Inclinazione del Solcrafte Informazioni generali Il Solcrafte è adatto per un inclinazione di almeno di 10 fino a un massimo di 75 I collegamenti del sistema devono essere protetti dallo sporco come ad es penetrazione di polvere ecc Garanzia La garanzia è di 5 anni tuttavia questo diritto alla garanzia prolungato è valido solamente in abbinamento a una manutenzione esegu...

Page 34: ...are che tutti i componenti di sicurezza siano stati installati corrispondentemente allo schema idraulico in questo manuale nel capitolo Collegamento idraulico compreso nelle Istruzioni per il montaggio prima che venga aperta l alimentazione dell acqua e che venga riempito l accumulatore Si consiglia dopo il primo riem pimento del sistema di non utilizzare l acqua come acqua potabile per circa 2 se...

Page 35: ...bientale e i materiali che vi sono impiegati Deve essere utilizzato soltanto il mezzo termovettore prescritto Fissare l imbragatura di sicurezza al di sopra dell uti lizzatore Fissare l imbragatura di sicurezza soltanto a componenti e punti di fissaggio stabili Con l utilizzo di scale a pioli possono verificarsi cadute pericolose nel caso in cui queste cedano scivolino via o si ribaltino Nel caso ...

Page 36: ...www solcrafte com Stand 06 08 2012 Art Nr 700292 6904504 ...

Reviews: