background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GARANTIA SOL 3 ANOS/300 HORAS 
 

Todo parapente produzido a partir de 1º de Janeiro de 2000 inclui uma 

Garantia de 3 anos ou 300 horas de vôo

, valendo o que for alcançado 

primeiro. Nossa tecnologia de desenvolvimento, através da utilização de 

materiais de qualidade e a adoção de novos processos de fabricação, 

fazem com que possamos oferecer mais esta grande vantagem à você, 
nosso cliente.

 

 

Termos da Garantia: 
 

1º) Esta garantia diz respeito aos materiais e erros de fabricação do 

Parapente, devidamente observadas as condições pré-definidas; 

 

2º)  Esta garantia cobre todo Parapente 

SOL

 homologado Afnor/Cen ou 

DHV para uso de lazer, não incluindo equipamentos de uso 

profissional (escola, competições, acro, etc). 

 
Condições da Garantia: 
 

1º)Um formulário deve ser preenchido corretamente em 3 vias, devendo 
a via da Fábrica ser enviada à 

SOL Paragliders

 até 30 dias após a 

compra, ficando outra com o Vendedor e a última com o Proprietário; 

 
2º)Deve ser mantido um registro de cada vôo, informando data, local e 

tempo de duração; 

 

3º)O equipamento deverá ser operado e mantido conforme instruções 
contidas no Manual do Equipamento. As instruções de armazenamento, 

dobragem, limpeza e outros cuidados devem ser devidamente 

respeitadas; 
 

4º)Manutenções e revisões podem ser executadas somente pelo 

fabricante ou oficina autorizada e devem ser devidamente 
documentadas; 

 

5º)O Parapente deve passar pela revisão anual obrigatória ou a cada 100 

vôos, se for voado este número de vezes em menos de um ano. Sem 
estas revisões anuais ou a cada 100 vôos (o que vencer primeiro), o 

Parapente perde a sua homologação e esta respectiva Garantia; 

6º)Todas as despesas de envio para Fábrica e retorno do equipamento 
correm por conta do proprietário; 

7º)Para pleitear a troca ou a reparação do equipamento, que deverá ser 

decidida e efetuada somente pela 

SOL Paragliders

, o proprietário 

deverá enviar à empresa: 

a)Parapente em questão e cópia de todas as revisões realizadas e 

registro de vôos;  
b)Via original do proprietário do Formulário de Cadastro Garantia SOL 

Paragliders. 

 
Esta Garantia não cobre: 
 

6º)  Alteração das cores originais de tecidos, linhas e tirantes; 
7º) Danos causados por meios químicos, areia, atrito, produtos de 

limpeza ou água salgada; 

8º) Danos causados por erro de operação, incidentes, acidentes ou 

situações de emergência; 

9º)  Danos causados por operação imprópria do Parapente; 

10º) Parapentes que tenham sofrido qualquer alteração de seu projeto 

original sem a devida autorização oficial da 

SOL Paragliders

 
PALAVRAS FINAIS 

 

KANGAROO 2

 é resultado de 20 anos de experiência de vôo livre, 14 

anos de produção e 10 anos de desenvolvimento e testes. Durante a fase 

de testes três recordes mundiais foram quebrados: o de 

Distância 

Declarada

, com 

275km

 e o de 

Distância Livre

, com 

284km

 e 

299,5km

 

Porém, o conhecimento dos seus limites e o respeito da natureza serão 

as garantias da realização do seu sonho de voar. Somos felizes em 
podermos dividir com você nossa paixão pelo vôo livre e te desejamos 

bons vôos com o seu 

SOL KANGAROO 2

 

 

SEE YOU IN THE SKY 

 

            

SOL Paragliding Team 

 

 

Summary of Contents for KANGAROO 2

Page 1: ...etuno com br Web http www solsports com br We are looking forward to hearing from you Warning Please read this manual carefully and note the following details This paraglider meets at the time of delivery the requirements of the DHV Gütesiegel German Hang Paragliding Association s Certificate of Airworthiness or of the AFNOR SHV and Aerotests Any alterations to the paraglider will render its certi...

Page 2: ...reduced the number of lines used and thus the associated parasitic drag which especially at high speed gives it an exceptional glide angle and an easy handling for a Tandem glider Eight additional cells form a clean wing tip and stabilisers ensure stable straight flight and coordinated turns The profile of the SOL KANGAROO 2 was selected from a large range of outstanding computer calculated aerofo...

Page 3: ...trol lines are attached to suspension tabs each of which is sewn to the trailing edge The main control lines are attached to the control handles at their optimum trimming point which is also marked on the line This adjustment on the one hand allows sufficient brake to be applied during extreme flying situations and landing while on the other hand it ensures that the canopy is not permanently brake...

Page 4: ...h All lines and risers should be untangled and arranged in a way that they do not catch on anything Special attention should be paid to the A lines which should run free and untangled from the A risers red sleeve to the canopy It is equally important to untangle the control lines so that they are clear and cannot get caught during launch Only then is the final decision to continue the launch taken...

Page 5: ...l for this manoeuvre Spiral dives can also create very high G forces placing high loads on the glider s structure the pilot and the passenger Be careful not to overload it and yourself Warning Never do big ears in spirals as this may drastically reduce the number of lines taking the already high loads possibly causing structural failure Thermaling Soaring In turbulent conditions the canopy should ...

Page 6: ...lps allowing less brake to be used and thus a greater margin of safety from the stall point If the pilot does not correct for direction the canopy usually self recovers in smooth air in less than 1 complete turn In case the canopy does not recover by itself the appropriate amount of brake must be applied to correct for direction and exit the turn otherwise the glider will enter a spiral dive If th...

Page 7: ...ng A turn with more than a 60 degree angle of bank is illegal aerobatics Front Stall If the pilot pulls both A risers a front stall is induced the entire leading edge tucks and the canopy generally forms a frontal horseshoe The axion usually self recovers from a frontal stall after releasing the a risers To help the recovery both brakes should be moderately applied Warning The sink rate from this ...

Page 8: ...lly reinflates by itself or can be aided by a long pump on the brakes and holding them until tips clear B Stall To induce a B line stall pull both B risers simultaneously by 50 60cm The airflow over the top surface is detached and the canopy enters a parachutal stall without moving forward Further pulling of the B risers reduces the surface area and increases the sink rate to approx 10m sec On qui...

Page 9: ...lines from catching on anything as they maybe over stretched Do not step on the lines The control lines can chafe if badly tangled A line plan is enclosed in the glider manual or may be requested from the manufacturer or distributor Check line lengths after tree or water landings This can stretch or shrink lines Keep the canopy and lines clean as dirt may penetrate into the fiber and shorten the l...

Page 10: ...efore a year Without this annual check up the paraglider looses its homologation and also the warranty 6º All shipping handling expenses are paid by the owner 7º The final decision on exchanging or repairing a piece of equipment will be decided by SOL Paragliders The owner must send the following items to SOL Paragliders a The paraglider to be exchanged or fixed and a copy of all check ups and log...

Page 11: ...7753 e dos e mails vendas solsports com br e manutencao solsports com br Não esqueça de acessar freqüentemente o site http www solsports com br para ficar informado sobre lançamentos resultados e novidades do mundo do vôo livre Seja bem vindo a à Família SOL Recomendações Favor ler atentamente este Manual e observar as seguintes recomendações Este parapente corresponde na hora da sua entrega à hom...

Page 12: ...ual muito baixa que lhe conferem características de manuseio e pilotagem excelentes para um parapente de duplo Oito células adicionais formam extremidades limpas O estabilizador assegura um vôo de alta estabilidade direcional e um excelente comportamento em curvas O KANGAROO 2 foi projetado por computador e o perfil foi escolhido por apresentar o melhor em termos de performance e estabilidade As c...

Page 13: ...eve ser alterada para garantir um curso adequado e suficiente dos batoques no caso de situações de figuras extremas de vôo e durante o pouso Além disso nesta posição o parapente não está constantemente freado O SOL KANGAROO 2 possui 5 tirantes de cada lado sendo que as três linhas A são presas ao tirante A1 e uma ao tirante A2 para facilitar as manobras de perda de altura rápida Orelhas As linhas ...

Page 14: ...dade de enroscar em qualquer obstáculo durante a decolagem Todas as linhas devem ser verificadas e os tirantes devidamente ordenados Quando os tirantes estão alinhados e não torcidos as linhas dos freios estarão livres desde as roldanas no tirante traseiro até o bordo de fuga do velame Antes e depois de cada vôo deve se verificar as linhas os tirantes e o velame para ver se não existem danos Caso ...

Page 15: ... não só os freios Curvas O SOL KANGAROO 2 é muito sensível reagindo fácil e instantaneamente aos comandos de curvas Através do deslocamento do peso nos tirantes executam se curvas planas com perda mínima de altura Uma técnica combinada de deslocamento de peso e acionamento adequado do freio é o meio mais eficiente de se executar curvas em qualquer situação sendo que o raio da curva é determinado p...

Page 16: ...o se para o pouso A perna final de aproximação deve ser feita em linha reta contra o vento Com vento forte contrário o piloto deve frear muito levemente ou eventualmente nem frear devendo utilizar os tirantes B ou D para desinflar e matar o velame após o pouso Acionar os freios num pouso com vento forte contrário pode deixar a vela totalmente exposta ao vento com conseqüente arrastamento do piloto...

Page 17: ... KANGAROO 2 um fechamento assimétrico acontecerá somente com um ângulo de inclinação lateral muito grande Atenção Uma curva com inclinação lateral maior que 60º é considerada acrobacia Front Stall Para induzir um Front Stall o piloto deve puxar fortemente os tirantes A Então o bordo de ataque fecha se impulsivamente ao longo de todo o comprimento Para voltar ao vôo normal os freios devem ser acion...

Page 18: ...re 20 e 30cm Haverá um descolamento do fluxo de ar no extradorso e o velame entrará numa parachutagem sem movimento para a frente Soltando rapidamente os tirantes B o fluxo de ar recola no extradorso e o velame passa a voar retornando à posição normal de vôo Caso o velame não recupere o vôo normal veja a seção Parachutagem Puxando os freios na fase de parachutagem existe a possibilidade da vela en...

Page 19: ...stragando o tecido Também não se deve deixar as linhas enroscar em obstáculos ao inflar para decolagem pois poderá ocorrer uma deformação excessiva das mesmas Nunca se deve pisar sobre as linhas sobretudo em chão duro Não se deve permitir a entrada de areia pedras ou neve nas células do velame pois o peso no bordo de fuga freia o velame podendo até ocorrer um estol Além disso cantos vivos podem co...

Page 20: ...s se for voado este número de vezes em menos de um ano Sem estas revisões anuais ou a cada 100 vôos o que vencer primeiro o Parapente perde a sua homologação e esta respectiva Garantia 6º Todas as despesas de envio para Fábrica e retorno do equipamento correm por conta do proprietário 7º Para pleitear a troca ou a reparação do equipamento que deverá ser decidida e efetuada somente pela SOL Paragli...

Page 21: ...tificação Sol Sports Industria e Comércio Ltda Support of the Certification AUS Suporte da Certificação Sol Sports Industria e Comércio Ltda Limits of Operation Classification Classificação 2 Biplace Restriction of Harness Restrição de Selete Biplace All up weight in the Flight Peso total no vôo 140Kg 210Kg Number of Seats Número de assentos 2 Support Tow Suporte para reboque Yes Interval of Inspe...

Page 22: ...edge Bordo de fuga Bord de fuite Austrittskante 6 Labels Etiquetas Fiche technique Typenschild 7 Leading Edge Bordo de ataque Bord d attaque Eintrittskante 8 Middle Lines Linhas intermediárias Suspentes intermediaires Mittlere Leinen 9 Stabilo Line Linha estabilizador Suspente du stabilisateur Stabiloleine 10 Main Lines Linhas principais Suspentes basses Stammleinen 11 Risers Tirantes Elevateurs T...

Page 23: ...s C Centro Dacron re enforcements Bocas D Line Middle Linhas D Centro Top surface panels Painéis extradorso A Line Main Linhas A Principais Bottom surface panels Painéis intradorso B Line Main Linhas B Principais Trailing edge Bordo de ataque C Line Main Linhas C Principais Brake control line att Alças de freio D Line Main Linhas D Principais A Line Upper Linhas A Galeria Brake control lines Linha...

Page 24: ......

Reviews: