5
EN,FR,SP,GE-05HN
•
The best location is a level area with good drainage.
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /
•
Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.
•
El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.
•
Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.
• Use Teamwork:
Two or more people are required to assemble your building.
• Travailler en équipe:
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.
• Trabaje en equipo:
Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.
•
Laissez suffi samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.
•
Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.
CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/
•
DO NOT use power washing to clean your shed.
•
NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.
•
NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.
•
Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage.
Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces
immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.
•
Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour
l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et
herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits
chimiques n’est pas couverte par la garantie.
•
Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento
de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y
herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.
Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /
Las precauciones de protección contra el óxido/
•
Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.
•
Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.
•
Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.
•
Keep roof, base perimeter and door free of debris.
•
Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.
•
Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.
•
Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.
•
Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.
•
Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.
MONTAGE
•
Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.
•
Es muβ auβerdem genügend Platz auβehalb des Gerätehauses vorgesehen
werden, damit die Blechschrauben von auβen aus verschraubt werden können.
• Arbeiten Sie im Team:
Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.
PFLEGE & INSTANDHALTUNG
•
Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.
•
Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en
vorgesehen sind. Ätzende Chemikalien wie z. B. Dünger, Insektenvernichter und Unkrautvernichter sollten sofort von den Innen-
und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung
abgedeckt.
Rostschutzmaßnahmen
•
Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.
•
Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.
•
Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.