28
Automatic Ice
Maker
OPERATION OF AUTOMATIC ICE
MAKER (Some Models)
If your refrigerator has an automatic ice
maker, it will provide a continuous supply of
ice. If not factory installed, the ice maker can
be purchased as an accessory kit from your
dealer.
220-240V, 50/60 Hz models use ice maker
kit number IM220.
This ice maker kit
must be installed by a qualified techni-
cian only.
CAUTION:
Ensure that the ice maker
water supply tube is connected to a safe
(potable) water pipe only.
CAUTION:
Water supply must have
minimum pressure of 1.4 bars (20 psi) and
maximum water pressure of 6.9 bars (100
psi).
Place the ice container under the ice maker.
Lower the wire signal arm to the DOWN
position. When the freezer is cold, ice
making will begin. To stop ice maker, lift
the wire signal arm until it clicks in and
locks in the UP position. It is not necessary
to stop the ice maker when the ice server is
full. The ice maker will automatically shut
itself off when the ice level reaches a
certain point in the server.
Due to new plumbing connections, the
first production of ice from your ice maker
may be discolored or have an odd taste.
Please discard.
If the dispensing paddle is pushed for
more than 4 minutes, the dispenser motor
may overload and stop. The overload
protector will reset automatically after 3 or
4 minutes.
Elaborador
automático de
hielo
Appareil a
glaçons
automatique
OPERACIÓN DEL ELABORADOR
AUTOMÁTICO DE HIELO (ciertos
modelos)
Un elaborador automático de hielo produce
cubitos continuamente. Si no viene
instalado de fábrica en su modelo, puede
comprarlo como accesorio de su
distribuidor.
Los modelos de 220a 240 V, 50/60Hz usan
el equipo de elaborador número IM220.
El
equipo elaborador de hielo sólo puede
ser instalado por un técnico calificado.
AVISO:
Asegúrese de que el tubo de
suministro de agua para el elaborador esté
conectado a una tubería de agua potable
solamente.
AVISO:
El agua suministrada debe tener
una presión mínima de 1,4 barios (20 lb/
pulg
2
) y una presión máxima de 6,9 barios
(100lb/pulg
2
).
Ponga el recipiente del hielo debajo del
elaborador. Coloque el brazo indicador en
“DOWN” (abajo). Cuando se enfríe el
congelador, comenzará a producirse hielo.
Para detener la producción de cubitos,
levante el brazo indicador hasta quedar
trabado en la posición “UP” (arriba). No es
necesario detener el elaborador de hielo
cuando se llena el recipiente, porque se
detendrá automáticamente cuando el nivel
de cubitos llegue a cierta altura.
Como las conexiones de las tuberías de
agua serán nuevas, los primeros cubitos de
hielo que produzca el elaborador podrán
tener un color o sabor extraños, y es mejor
desecharlos.
Si se empuja la paleta del dispensador más
de cuatro minutos, el motor del dispensador
se sobrecargará y se parará. El interruptor de
sobrecarga se restablecerá automáticamente
al cabo de 3 o 4 minutos.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À
GLAÇONS AUTOMATIQUE (Certains
Modéles)
Si votre réfrigérateur est équipé d’un
appareil à glaçons automatique, il maintien-
dra un stock de glaçons en permanence. S’il
n’a pas été installé à l’usine, votre conces-
sionnaire peut vous en fournir un sous
forme de kit.
Les modèles à 220/240V, 50/60Hz utilisent
le kit n° IM220.
L’appareil à glaçons doit
impérativement être installé par un
technicien qualifié.
ATTENTION :
assurez-vous que le tuyau
d’alimentation d’eau de l’appareil à glaçons
est branché exclusivement sur une source
d’eau potable.
ATTENTION :
l’alimentation d’eau doit
avoir une pression minimale de 1,4 bars et
une pression maximale de 6,9 bars.
Positionnez le bac à glace sous l’appareil à
glaçons. Mettez le bras de coupure en
position BASSE. L’appareil commence à
fabriquer des glaçons dès que le congéla-
teur est suffisamment froid. Pour arrêter la
fabrication de glaçons, levez le bras de
coupure pour le verrouiller en position
HAUTE. Il n’est pas nécessaire d’arrêter
l’appareil lorsque le bac est plein. Il s’arrête
automatiquement dès qu’un certain niveau
de glaçons est atteint.
En raison des nouveaux raccords de
plomberie, les premiers glaçons produits
risquent d’être colorés ou d’avoir mauvais
goût. Veuillez les éliminer.
Si la palette d'activation du dispensateur
est poussée pendant plus de 4 minutes, le
moteur pourrait s'échauffer et arrêter. Le
protecteur de surchauffe se réarmera après
3 ou 4 minutes.
Summary of Contents for WRSR25V5A
Page 49: ...P N 240417300 0104 ...