background image

3. Mantenimiento

El mantenimiento regular no sólo ayudará a mantener una larga duración del 
toldo sino que también es importante para su propio diseño y la seguridad de 
las personas.
 

• El toldo necesita un mantenimiento regular. Examine que los sopor- 

 

   tes están bien sujetos.

 

• El rotor o caja de cambios es la pieza más vulnerable del toldo, por  

 

   lo que se recomienda que se examine y engrase cada medio año.

 

• Examine los tornillos y las tuercas cada medio año, apretándolos si  

 

  están sueltos o flojos.

 

• Si detecta cualquier daño en el toldo deje de usarlo hasta que se  

 

  repare.

 

• Elimine el polvo periódicamente, las hojas o cualquier otra suciedad  

 

   similar con un cepillo blando y seco. 

 

• Para preservar la estructura del toldo, se recomienda limpiar el  

 

  toldo (estructura) frecuentemente con un paño sobre todo en zonas  

 

  de costa con alta concentración de salitre.

 

• Elimine las manchas pequeñas de la tela con productos específicos  

 

  para lonas o de uso corriente para el lavado de textiles delicados,  

 

  preferentemente líquido diluido en agua, (temperatura del agua  

 

  30ºC, solución jabonosa 5%). 

 

• No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.

 

• Dejar secar totalmente la lona antes de enrollar el toldo de nuevo.

 

• El toldo se puede dañar con fuertes vientos, sobrepeso causado por  

 

  acumulación de nieve, granizo. Por lo que se aconseja cerrar el toldo  

 

  diariamente después de su uso.

enrollado para evitar daños. Si la lona se ha mojado, se debe extender el tol-
do para que se seque y así evitar que le salgan manchas o se deteriore.
 

• Imperfecciones en la trama del tejido como pequeños nudos de hilo 

no disminuyen el rendimiento de la lona.
 

• Ondulaciones en la costura y en la zona de las uniones de los an-

chos. Pueden originarse a lo largo de los dobladillos laterales, en las costuras 
y la mitad de los anchos de las lona debido a que la lona se doble dos veces 
en las costuras resultando diferentes diámetros en el enrolle.
 

• El hilo de la lona no tiene por qué ser del mismo color que la parte 

de la tela que contiene la costura.

Summary of Contents for Easy Lite

Page 1: ...M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e i n s t r u e s I n s t r u c t i o n m a n u a l M a n u e l d i n s t r u c t i o n Easy Lite...

Page 2: ......

Page 3: ...e uso 2 Notas generales sobre la fabricaci n 3 Mantenimiento 4 Garant a 5 Montaje Por su propia seguridad y la de otras personas es importante seguir las instrucciones a continuaci n y prestar atenci...

Page 4: ...que estar sin manivela cuando realicemos trabajos cercanos al toldo como puede ser limpiar ventanas Guarde siempre la manivela en lugar seco y seguro Debemos de revisar el toldo peri dicamente para o...

Page 5: ...tos espec ficos para lonas o de uso corriente para el lavado de textiles delicados preferentemente l quido diluido en agua temperatura del agua 30 C soluci n jabonosa 5 No utilizar disolventes ni dete...

Page 6: ...tormenta o por cat stro fes naturales as como por deterioro habitual por el paso del tiempo estar excluida de la garant a Esta garant a es aplicable en el centro donde se realiza la compra Por favor...

Page 7: ...para o uso 2 Notas gerais sobre o fabrico do toldo 3 Manuten o 4 Garantia 5 Montagem Advert ncia por sua pr pria seguran a e a de outras pessoas importante seguir as instru es a seguir e prestar aten...

Page 8: ...o limpeza de janelas Guarde sempre a manivela em local seco e seguro Devemos verificar o toldo periodicamente para observar sinais de desgaste danos ao tecido ou estrutura e teremos que pedir seu repa...

Page 9: ...m reas costeiras com alta concentra o de salitre Remova pequenas manchas do tecido com produtos espec ficos para lonas ou aqueles comumente usados para lavar tecidos deli cados de prefer ncia l quido...

Page 10: ...ser fechado no caso de vento forte tempestade ou desastres naturais bem como deteriora o normal ao longo do tempo ser o exclu dos da garantia Esta garantia aplic vel no centro onde a compra feita Por...

Page 11: ...s for use 2 General notes on the manufacture of the awning 3 Maintenance 4 Warranty 5 Assembling Attention Read this instruction manual carefully and completely before mounting and usage Keep this man...

Page 12: ...our arms to the max Never change the position of the arms When working close to the awning area window cleaning the manual awning must be free of crank Always store the crank in a dry and safe place T...

Page 13: ...with a cloth Remove small stains from the awning fabric with specific products for tarpaulins or ordinary use for washing delicate textiles preferably liquid diluted in water water temperature around...

Page 14: ...very windy or in a storm or due to natural catastrophes as well as the usual wear and tear shall be excluded from the warranty This warranty applies for the establishment where the product was pur cha...

Page 15: ...g n riques sur la fabrication du le store banne 3 Entretien 4 Garantie 5 Assemblage Pour votre propre s curit et celle des autres personnes il est important de suivre les instructions ci dessous et d...

Page 16: ...s bles sures gr ves peuvent en r sulter Ne jamais tirer les brasa au m ximum assurez vous que la toile est tendue Ne changez jamais la position des bras Lorsque vous travaillez proximit de la zone de...

Page 17: ...t l eau jusqu limination compl te des r sidus du produit N utilisez pas de solvants ou de d tergents abrasifs Laissez la b che s cher compl tement avant de rouler la b che nouveau Le vent lourd la sur...

Page 18: ...il n a pas t ferm lors de vents violents temp te de catastro phes naturelles ou de d t rioration habituelle due au passage du temps il sera exclu de la garantie Cette garantie est applicable dans le...

Page 19: ...j bezpiecze stwa BA HO IMPORTANT V rug m s citi i cu aten ie ghidul de utilizare IMPORTANTE Lea atentamente la gu a de seguridad separado antes de utilizar IMPORTANTE Leia atentamente o gu a de segura...

Page 20: ...IC OR PROTECTIVE FABRIC FROM THE ARMS UNTIL THE AWNING IS COMPLETELY INSTALLED FR NE PAS D TIER LE PLASTIQEU OU TISSU PROTECTEUR DES BRAS JUSQU CE QUE LE STORE BANNE SOIT COMPL TEMENT INSTALL PT N O D...

Page 21: ...2 3 03 04 14 mm 2 5X2M 3X2M Cx2 4X2 5M Cx3 2 5X2M 3X2M Cx2 4X2 5M Cx3 1 2 3 A X 1 C A C 1 2 90 mm 82 mm 2 5x2m C x2 3x2m C x2 4x2 5 C x3 2 5x2m C x2 3x2m C x2 4x2 5 C x3...

Page 22: ...B x 1 B 1 2...

Page 23: ...ERRORES COMUNES DE MONTAJE COMMON ASSEMBLY ERRORS ERREURS HABITUELLES DE MONTAGE ERROS DE MONTAGEM COMUNS...

Page 24: ......

Page 25: ...AJUSTE DE LA INCLINACION FRONTAL ADJUSTMENT OF THE FRONT INCLINATION R GLEZ L INCLINAISON FRONTALE AJUSTE DA INCLINA O FRONTAL...

Page 26: ...Enhorabuena Congratulations F licitations Parab ns...

Page 27: ......

Page 28: ...O k o r u G l o b a l S L U P l g o n o I n d u s t r i a l d e B a r r o s 2 9 3 9 4 0 8 B a r r o s C a n t a b r i a S p a i n w w w s m a r t s u n g l o b a l c o m...

Reviews: