background image

3. Entretien

L’entretien régulier aidera non seulement à maintenir un store banne durable, 
ilest également important pour votre propre conception et la sécurité des 
personnes.

 

• Le produit doit être entretenu régulièrement. Vérifiez que les 

 

  supports sont serrés.

 

• La boîte de vitesses est la partie la plus vulnérable du produit, il est  

 

  donc recommandé de l’inspecter et de la lubrifier tous les six mois.

 

• Examiner les boulons et les écrous tous les six mois, les serrer si ils  

 

  sont lâches.

 

• Si vous constatez des dommages, arrêtez d’utiliser le sotre banne  

 

  jusqu’à ce que l’équipement ait été réparé et remplacé.

 

• Retirez périodiquement la poussière avec une brosse douce à l’état  

 

  sec. Enlevez immédiatement les feuilles et autres saletés semblables.

 

• Afin de préserver la structure métallique de l’auvent, particulière 

 

  ment recommandé dans les zones côtières à forte concentration de  

 

  nitrate, il est recommandé de nettoyer fréquemment le store banne  

  

 (structure) avec un chiffon.

 

• Enlever les petites taches du tissu du store banne avec des produits  

 

  spécifiques pour les bâches ou l’utilisation ordinaire pour le lavage  

 

  des textiles délicats,

 

  de préférence liquide dilué dans l’eau (température de l’eau autour  

 

  de 30 °C, 5% solution savonneuse). Rincer abondamment à l’eau  

 

  jusqu’à élimination complète des résidus du produit.

 

• N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs.

 

• Laissez la bâche sécher complètement avant de rouler la bâche à

 

  nouveau.

Le vent lourd, la surcharge pondérale causée par la neige, la grêle ou les
fortes pluies peuvent endommager le store banne. Par conséquent, il est
recommandé que le store banne soit récolté après chaque utilisation.

 

• Perméabilité à l’eau / résistance à la pluie. Les tissus de protection 

solaire sont imprégnés d’un fini hydrofuge. S’ils sont correctement entretenus 
et qu’ils ont un angle minimum de 14 degrés, ils conserveront leur résistance à 
la pluie lors d’une pluie courte ou faible. Dans le cas de périodes plus longues 
et / ou de fortes pluies, le store doit rester collecté et roulé pour éviter les 
dommages. Si la toile a été mouillée, Le store banne doit être étalé de ma-
nière à ce qu’il sèche et évite ainsi les taches.
 

• Les imperfections dans la trame du tissu sous forme de petits 

noeuds de fil ne diminuent pas les performances de la toile.
 

• Ondulations dans la couture et dans la zone des joints des largeurs. 

Ils peuvent prendre naissance le long des ourlets latéraux, des coutures et de 
la moitié de la largeur de la toile, car la toile a été doublée deux fois au niveau 
des coutures, ce qui a entraîné des diamètres différents sur le bobinage.
 

• Le fil de la toile ne doit pas obligatoirement être de la même cou-

leur que la partie du tissu contenant la couture.

Summary of Contents for Easy Lite

Page 1: ...M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e i n s t r u e s I n s t r u c t i o n m a n u a l M a n u e l d i n s t r u c t i o n Easy Lite...

Page 2: ......

Page 3: ...e uso 2 Notas generales sobre la fabricaci n 3 Mantenimiento 4 Garant a 5 Montaje Por su propia seguridad y la de otras personas es importante seguir las instrucciones a continuaci n y prestar atenci...

Page 4: ...que estar sin manivela cuando realicemos trabajos cercanos al toldo como puede ser limpiar ventanas Guarde siempre la manivela en lugar seco y seguro Debemos de revisar el toldo peri dicamente para o...

Page 5: ...tos espec ficos para lonas o de uso corriente para el lavado de textiles delicados preferentemente l quido diluido en agua temperatura del agua 30 C soluci n jabonosa 5 No utilizar disolventes ni dete...

Page 6: ...tormenta o por cat stro fes naturales as como por deterioro habitual por el paso del tiempo estar excluida de la garant a Esta garant a es aplicable en el centro donde se realiza la compra Por favor...

Page 7: ...para o uso 2 Notas gerais sobre o fabrico do toldo 3 Manuten o 4 Garantia 5 Montagem Advert ncia por sua pr pria seguran a e a de outras pessoas importante seguir as instru es a seguir e prestar aten...

Page 8: ...o limpeza de janelas Guarde sempre a manivela em local seco e seguro Devemos verificar o toldo periodicamente para observar sinais de desgaste danos ao tecido ou estrutura e teremos que pedir seu repa...

Page 9: ...m reas costeiras com alta concentra o de salitre Remova pequenas manchas do tecido com produtos espec ficos para lonas ou aqueles comumente usados para lavar tecidos deli cados de prefer ncia l quido...

Page 10: ...ser fechado no caso de vento forte tempestade ou desastres naturais bem como deteriora o normal ao longo do tempo ser o exclu dos da garantia Esta garantia aplic vel no centro onde a compra feita Por...

Page 11: ...s for use 2 General notes on the manufacture of the awning 3 Maintenance 4 Warranty 5 Assembling Attention Read this instruction manual carefully and completely before mounting and usage Keep this man...

Page 12: ...our arms to the max Never change the position of the arms When working close to the awning area window cleaning the manual awning must be free of crank Always store the crank in a dry and safe place T...

Page 13: ...with a cloth Remove small stains from the awning fabric with specific products for tarpaulins or ordinary use for washing delicate textiles preferably liquid diluted in water water temperature around...

Page 14: ...very windy or in a storm or due to natural catastrophes as well as the usual wear and tear shall be excluded from the warranty This warranty applies for the establishment where the product was pur cha...

Page 15: ...g n riques sur la fabrication du le store banne 3 Entretien 4 Garantie 5 Assemblage Pour votre propre s curit et celle des autres personnes il est important de suivre les instructions ci dessous et d...

Page 16: ...s bles sures gr ves peuvent en r sulter Ne jamais tirer les brasa au m ximum assurez vous que la toile est tendue Ne changez jamais la position des bras Lorsque vous travaillez proximit de la zone de...

Page 17: ...t l eau jusqu limination compl te des r sidus du produit N utilisez pas de solvants ou de d tergents abrasifs Laissez la b che s cher compl tement avant de rouler la b che nouveau Le vent lourd la sur...

Page 18: ...il n a pas t ferm lors de vents violents temp te de catastro phes naturelles ou de d t rioration habituelle due au passage du temps il sera exclu de la garantie Cette garantie est applicable dans le...

Page 19: ...j bezpiecze stwa BA HO IMPORTANT V rug m s citi i cu aten ie ghidul de utilizare IMPORTANTE Lea atentamente la gu a de seguridad separado antes de utilizar IMPORTANTE Leia atentamente o gu a de segura...

Page 20: ...IC OR PROTECTIVE FABRIC FROM THE ARMS UNTIL THE AWNING IS COMPLETELY INSTALLED FR NE PAS D TIER LE PLASTIQEU OU TISSU PROTECTEUR DES BRAS JUSQU CE QUE LE STORE BANNE SOIT COMPL TEMENT INSTALL PT N O D...

Page 21: ...2 3 03 04 14 mm 2 5X2M 3X2M Cx2 4X2 5M Cx3 2 5X2M 3X2M Cx2 4X2 5M Cx3 1 2 3 A X 1 C A C 1 2 90 mm 82 mm 2 5x2m C x2 3x2m C x2 4x2 5 C x3 2 5x2m C x2 3x2m C x2 4x2 5 C x3...

Page 22: ...B x 1 B 1 2...

Page 23: ...ERRORES COMUNES DE MONTAJE COMMON ASSEMBLY ERRORS ERREURS HABITUELLES DE MONTAGE ERROS DE MONTAGEM COMUNS...

Page 24: ......

Page 25: ...AJUSTE DE LA INCLINACION FRONTAL ADJUSTMENT OF THE FRONT INCLINATION R GLEZ L INCLINAISON FRONTALE AJUSTE DA INCLINA O FRONTAL...

Page 26: ...Enhorabuena Congratulations F licitations Parab ns...

Page 27: ......

Page 28: ...O k o r u G l o b a l S L U P l g o n o I n d u s t r i a l d e B a r r o s 2 9 3 9 4 0 8 B a r r o s C a n t a b r i a S p a i n w w w s m a r t s u n g l o b a l c o m...

Reviews: