background image

ITALIANO 

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER 
LAMPADA DA PARETE / SOFFITTO 
DRAGAN SENSOR 

  

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso 
futuro! 

  

 

 

AVVISI DI SICUREZZA

 

Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla 
persona, rischi di combustione e incendio!

 

  I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti 

esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato. 

  Il prodotto non deve essere modificato. 

  Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di 

ornamento. 

  Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria. 

  Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di 

protezione intatto. 

  In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga 

immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno 
oppure interrompendo il condotto con il salvavita! 
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui  

  Si verifichino danni evidenti.  

  Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante). 

  Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.  

  Si formino odori di bruciato. 

  Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle 

superficie confinanti). 

Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il 
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta 
autorizzato!

 

  Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini 

non subiscano danni, ad esempio  ustioni su superfici calde o scosse 
elettriche. 

Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo 

simbolo: 

 . 

  

USO A NORMA

 

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione 
e può essere: 

  Messo in funzione unicamente con una tensione di 220-240V ~50Hz. 

  Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno). 

  Installato solo su una base  stabile, piana e non ribaltabile. 

  Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili. 

  Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto 

livello di inquinamento. 

  

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

 

Lampadine

 

 Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua 

durata di vita, al fine di evitare danni a persone, al lampada o ad altri oggetti. 

 Levi innanzitutto la tensione al prodotto e lasci raffreddare la lampadina 

prima della sostituzione. 

 Impieghi esclusivamente lampadine ammesse per questo tipo di 

lampada. Le indicazioni riguardanti le lampadine ammesse le ritrova sul 
cartellino del tipo.

 

  Tipi di lampadina autorizzate: E27, 24W max. 

  Sostituzione della lampadina 

  Quando si utilizzano le lampadine, controllare sempre se sono adatte 

per le lampade a sensore (rilevatori di movimento). 

  Inserire la lampadina nella lampada, come rappresentato nell’immagine. 

  Controlli e pulisca la guarnizione dopo ogni apertura del lampada. La 

superficie di collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia. 
Questi provvedimenti servono a mantenere la categoria di protezione IP. 

  Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. 

  

Assistenza

 

  Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati 

sulla superficie del prodotto: 

  Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria 

  Sale antigelo, Detergenti 

  Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es. 

fitofarmaci) 

Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare 
cambiamenti in superficie.

 

 Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire 

lavori di pulizia o assistenza sul prodotto. 

  Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La 

preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati. 

  

CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO

 

Conservazione 

  Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da 

inquinamento e vincoli meccanici. 

 Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto 

potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista 
autorizzato.

 

Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea) 

 

  Non smaltire il prodotto con i rifiuti modestici! I prodotti con questo simbolo 

devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2003/108) sui rifiuti 
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad 
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento 
del presente materiale. 

  

MONTAGGIO 

(solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)

 

 Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di 

alimentazione, prima di eseguire un lavoro! 

 Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e 

descritte esplicitamente quali accessori! 

 La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti 

scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non 
può essere installato o messo in funzione. 

 Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel 

caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la 
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di 
montaggio. 
Disimballare 

  Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni 

apposte durante il trasporto. 

  Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di 

aver estratto tutti i componenti del prodotto. 

Luogo di montaggio

 

  Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio su parete e soffitto. 

 Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di 

protezione IP44. 
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm - Protezione contro 
spruzzi d’acqua da tutte le direzioni. 

 Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di 

installazione valide per questo settore.

 

 La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di 

silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione. 

I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere 
attentamente tutte le istruzioni)

 

  Montare il lampada come rappresentata nell’immagine. 

  Collegamento elettrico 

  Si deve poter separare il separatore di tutti i poli 

dall’approvvigionamento elettrico. 

  Introdurre il cavo di collegamento con isolamento completo nel guscio 

attraverso il passacavo. 

  Per il collegamento elettrico, colleghi la filo nera o marrone (condotto 

esterno) del condotto di collegamento con il morsetto L e la filo blu 
(condotto neutrale) del condotto di collegamento con il morsetto N. La 
filo verde e gialla (condotto di protezione) del condotto di 
collegamento viene avvitato in modo fisso con il morsetto della presa 

di terra 

 del prodotto. 

Impostazione sensore: 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ON

 

1

0

 

Durata dell'illuminazione 

6 sec. – 15 min.  

 

15 min. 

10 min. 

5 min. 

3 min. 

1 min. 

6 sek. 

 

Portata 

2 – 10 m 

 

10m 

8m 

5m 

2m 

 

Impostazione funzionamento 

notte 

10 – 2000 Lux 

10 

 

2000 

LUX 

300 LUX 

100 LUX 

<10 LUX 

  Impostare la durata dell'illuminazione della lampada desiderata. 

  Impostare la portata del sensore desiderata. 

  Impostare il chiarore desiderato prima che la lampada si spenga. 

  Inserire la lampadina 

  Inserire la lampadina nella lampada, come rappresentato 

nell’immagine. 

  Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. 

 Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro 

dell’apparecchiatura d’illuminazione!

 

 

La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui 
descritto è conforme alla direttiva 1999/5/CE. Il testo integrale della 
dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo 
internet: 
www.slv.de/jump/232421 
Il prodotto può essere utilizzato in tutti i paesi dell’Unione Europea. 

  

 Art.-No. 232421/24/25 © 25.03.2015 SLV GmbH, 
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, 
Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Modifiche tecniche riservate. 

Summary of Contents for 232424

Page 1: ...NYEZETI LÁMPATEST DRAGAN SENSOR art no 232421 24 25 25 03 2015 SLV GmbH Daimlerstr 21 23 52531 Übach Palenberg Germany Tel 49 0 2451 4833 0 Technische Änderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les détails techniques sont sujet à des changements Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas Modifiche tecniche riservate Behoudens technische wijzigingen Ret til tekniske ænd...

Page 2: ...legemaßnahmen an dem Produkt vornehmen Reinigen Sie das Produkt regelmäßig nur mit einem leicht angefeuchteten weichen und fusselfreien Tuch Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise LAGERUNG UND ENTSORGUNG Lagerung Das Produkt muss trocken vor Verschmutzungen und mechanischen Belastungen geschützt gelagert werden Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt erst nach einer...

Page 3: ... not strain the product mechanically during storage After a damp or soiling storage the product may only be installed after checking its condition by an approved electrician Disposal European Union Do not dispose the product with the regular household waste Products marked with this sign must be disposed according to the directive WEEE 2003 108 on electrical and electronic devices at local collect...

Page 4: ...idifié et ne peluchant pas Veuillez respecter S V P les instructions de nettoyage et d entretien éventuellement ci jointes STOCKAGE ET RETRAITEMENT Stockage Le produit doit être stocké dans un lieu sec à l abrie de saleté salissure et de toute charge mécanique Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle il est nécessaire de faire contrôler l état par une personne qualifiée avant de l...

Page 5: ...ensuciamiento y exigencias mecánicas Tras un almacenamiento con humedad o suciedad el producto sólo puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado Indicaciones para la eliminación Unión Europea No tirar el producto con la basura doméstica Los productos con este símbolo deben eliminarse de acuerdo con la directiva WEEE 2003 108 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos...

Page 6: ...vincoli meccanici Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco il prodotto potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista autorizzato Istruzioni per lo smaltimento Unione Europea Non smaltire il prodotto con i rifiuti modestici I prodotti con questo simbolo devono essere smaltiti nel rispetto della Direttiva WEEE 2003 108 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed ...

Page 7: ... onderhoud en schoonmaakaanwijzingen OPSLAG EN AFVALVERWERKING Opslag Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische belasting worden opgeslagen Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een statustest door een erkend elektricien gebruikt worden Afvalverwijdering Europese Unie Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien Producten met dit symbool die...

Page 8: ...ng Produktet må lagres tør beskyttet for forureniger og mekaniske belastninger Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker Henvisning om bortskafning EU Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet WEEE 2003 108 om affald af elektri...

Page 9: ...e pozostawiającej żadnych resztek Należy także przestrzegać wskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki PRZECHOWYWANIE I USUWANIE Przechowywanie Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu chronione przed brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach można produkt przeznaczyć do użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu prz...

Page 10: ...йте изделию остыть Очистка регулярно чистите изделие только слегка влажной и мягкой тряпкой без ворса Соблюдайте соответствующие указания ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ Хранение изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от загрязнения и воздействия механических нагрузок После хранения в условиях с повышенной влажностью или загрязнением изделие может использоваться только после проверки ...

Page 11: ... eventuellt medföljande anvisningar FÖRVARING OCH SOPHANTERING Förvaring Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk belastning Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad elektriker Anvisningar för sophantering Europeiska Unionen Produkten får ej kastas i hushållssoporna P...

Page 12: ...lik ya da bakım işlemlerine başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin Ürünü düzenli olarak hafif nemli yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ Saklama koşulları Ürün kuru yerde kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak saklanmalıdır Nemli ve kirli saklama işleminden sonra ürün ancak yetkili bir el...

Page 13: ...érüljön mechanikusan a tárolás során A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután próbálja meg beüzemelni ha annak állapotát egy megbízható villanyszerelő elfogadhatónak találta Hulladékkezelés Európai Unió A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki A fenti jellel ellátott termékeket a WEEE 2003 108 irányelv szerint az elektromos és elektronikus termék...

Reviews: