SKYLOTEC 2K645 Manual Download Page 20

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

20/36

Member of

IST12-2D645CT_rev.14 04-22

SUOMI

Tämän laitteen käyttöohjeet koostuvat yleisestä ja yksityiskohtaisesta osasta, ja 

molemmat tulisi lukea huolellisesti ennen käyttöä. 

Huomio!

 Varoitus! Tämä arkki 

sisältää vain yksityiskohtaiset ohjeet.

YKSITYISKOHTAISET OHJEET CLICK UP (PATENTOITU).

Tämä muistio sisältää tarvittavat tiedot Click Upin oikeanlaista käyttöä varten. 

Click up on ensimmäisen tai toisen köyden varmistuslaite, joka on vartavasten 

luotu kiipeilyä varten sisällä, kallionseinämässä tai liikuntateillä, jotka on hyvin 

vaustettu UIAA-normin mukaisilla ankkureilla. 

Huomio! 

Laitetta ei saa käyttää vuo-

rikiipeilyteillä tai seikkailumaaperällä.

1) MERKINTÄ 

(Fig. 9).

Laitteeseen on merkitty seuraavat tiedot: 1) Tieto kiipeilijän puolesta. 2) Tieto kä-

den puolesta. 3) Valmistusmaa. 4) Patentoitu laite. 5) Logo, joka muistuttaa käyt-

täjää lukemaan ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. 6) Logo UIAA. 7) EN 15151-

2:2012 tyyppi 2: normi, jonka mukainen laite on. 8) Yhteensopivien köysien 

mitat ja tyypit. 9) Valmistajan tai markkinoille saattamisesta vastaavan nimi. 10) 

Eränumero. 11) Tuotteen nimi. 12) Kuvio, joka kertoo valmistuskuukauden (MM) 

ja valmistusvuoden (YYYY).

2) OSIEN NIMITYKSET.

A) Kontrastiblokki. B) Jarrutusalue. C) Kahva, johon on merkitty sen olevan käden 

puoleinen. D) Liikkuva suljin. E) Sulkurenkaan lisäämisalue. F) Nostopiste. G) Kah-

va, johon on merkitty sen olevan kiipeilijän puoleinen. H) Taka-akseli. I) Köyden 

käytettävä puoli. L) Jarrutusonkalo. M) Köydenliittämisalue. N) Köyden vapaa puo-

li. O) Rengas. P) Onkalo. Q) Liikkuva pieni onkalo ACL. R) Vartalo.

3) TARKISTAMINEN.

Ennen jokaista käyttökertaa varmista, että laitteen kaikki osat ovat erinomaisessa 

tilassa, ja ettei niissä ole epämuodostumia, halkeamia, teräviä reunoja, korroo-

siota tai hapettumista. Varmista, ettei niissä ole yli 1 mm syvyisiä viiltoja ja/tai 

kuluneisuuden merkkejä, kiinnittäen suurinta huomiota köyden tai liittimen koske-

tusalueisiin. Tarkistakaa erityisen huolellisesti jarrutusalue (B) ja kontrastiblokki (A); 

Tarkistakaa, että liikkuva suljin (D) liikkuu loppuun asti, ja että se palautuu paikoil-

leen ilman painostusta.

3.1 - Liittimen tarkistus.

 Tarkista, ettei siinä ole epämuodostumia, halkeamia, 

korroosiota, hapettumista ja/tai teräviä reunoja (jotka joskus aiheutuvat pinnan 

oksidikerroksen poistamisesta). Tarkista, ettei siinä ole 1 mm syvempiä leikkauksia. 

Tarkista, että köyden kitkasta aiheutunut syvennys ei ole syvyydeltään yli 2 mm. 

Huomio!

 Jos havaitaan virheitä, korvaa varusteiden jousihaka samanlaisella jou-

sihaalla (katso kappale 4.2).

4) YHTEENSOPIVUUS.

Tarkistakaa laitteen yhteensopivuus toisten järjestelmässä olevien elementtien kans-

sa.

4.1 - Köydet. 

Click Upia käytetään EN 892-yksittäisen dynaamisen köyden 

kanssa, jonka halkaisija on 8,6 ja 10,5 mm väliltä. Jarrutustehokkuus ja köyden 

antamisen helppous riippuvat itse köyden halkaisijasta, sen kuluneisuudesta ja 

luistavuudesta. 

Huomio! 

Märkien tai jäätyneiden köysien käyttö voi vaarantaa 

laitteen oikeanlaisen toiminnan.

4.2 - Varmistussulkurengas.

 On välttämätöntä käyttää kevyestä metalliseoksesta 

tehtyä sulkurengasta CONCEPT SGL, joka on taottu kuumana ja joka on eloksoitu 

lujasti. Sellaisessa on kulumista estävä pinta ja liikkuva ACL-vipu, joka ehkäisee 

poikittaisen kuorman vaaran. Poikkeuksellisissa tapauksissa, tai kun sulkurengas 

CONCEPT SGL HC on unohtunut tai kadoksissa, on mahdollista käyttää tyypin 

H sulkurengasta, jonka pyöreä osa on halkaisijaltaan 12 mm köyden virtaamis-

alueella. Käyttäjän täytyy saada asianmukainen koulutus ja huolehtia aina, että 

sulkurengas jää liitetyksi laitteeseen suuren pohjan puolelta.

5) KÄYTTÖOHJEET- ASENTAMINEN JA TESTAUS.

5.1 - ASENNUS.

 Kiinnitä sulkurengas valjaiden palvelurenkaaseen, avatkaa liik-

kuva vipu ja liittäkää siihen rengas (Kuva 3.1). Lisätkää köyden napinläpi Click 

Upissa seuraamalla laitteessa olevia piirustuksia (Kuva 3.2) ja lisätkää sulkurengas 

laitteeseen alueelle “sulkurenkaan lisäämisalue”(E) renkaan napinlävellä sen sisä-

puolelle (Kuva 3.3). Laite on asennettu oikein, jos piirustus kiipeilijästä on nähtävil-

lä (1) etupuolella: näin järjestelmä on valmis toimimaan (Fig. 3.4).

5.2 - Toimintatestit.

 Ennen jokaista käyttökertaa pitää aina olla tarkistettu, että laite 

on oikealla paikalla, ja että se toimii oikein. Kun se on asennettu ja liitetty valjaisiin 

(Kuva 4.1), pidättäkää köyden vapaata puolta yhdellä kädellä, ja toisella vetä-

kää ylöspäin kiipeilijän köyttä, varmistaen, että köysi pysähtyy laitteessa tehden 

tunnusomaisen äänen “click” (Kuva 4.2). Tässä asennossa laitteen päällä pitää 

olla nähtävillä piirustus kiipeilijästä (1).

5.3 - Laitteen lukinnan avaaminen.

 Aloittaaksenne ensimmäisen varmistamisen tai 

antaaksenne uudestaan köyttä kaverillenne lentämiseneston jälkeen, pitäkää aina 

köyden vapaata puolta kädessänne, toisella kädellä pitäkää kiinni Click Upista 

pisteissä C ja G, ja työntäkää laitetta ylöspäin, saattamalla näin sulkurenkaan 

asentoon E (Kuva 4.3). Jos lukinnan avaaminen on edelleen vaikeaa, koska köy-

teen kohdistuu edelleen painoa/jännitystä, on tarpeen tehdä askel eteenpäin tai 

laskea kaverianne hieman. 

Huomio! 

Jos Teillä on vaikeuksia avata köyden lukitus, 

liikuttakaa Click Upia oikea-vasen-suunnassa.

6) KÄYTTÖOHJEET - KÖYDEN ENSIMMÄISEN OSAN VARMISTAMINEN.

Ennen varmistamista varmistimen pitää: varmistaa itse itsensä; tarkastakaa, että 

Click Up toimii oikein; tarkastakaa, että köyden ensimmäisen osan liitäntäsolmu 

on oikeanlainen; tarkistakaa, että köysi on suora ja että köyden päätyyn on muo-

dostettu solmu; että se on mukavassa asennossa, ja että se ei ole kohta tehtävien 

toimenpiteiden tiellä. Huomio

!

 Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakollista 

pitää aina kädessä köyden vapaata puolta!

6.1 - Köyden antaminen.

 Vetäkää kädellä ja antakaa kiipeilijän köyden virrata 

Click Upia kohti, toisella kädellä taittakaa ja ottakaa vastaan köyden vapaata 

puolta välineeseen, pitämällä sulkurenkaan asennossaan (E), antaen näin köyt-

tä kaverillenne (Kuva 5.1). 

Huomio! 

Pitäkää aina kädessänne köyden vapaata 

puolta!

6.2 - Löysän köyden kerääminen.

 Yhdellä kädellä vetäkää ja antakaa köyden 

vapaan puolen virrata Click Upia kohti, toisella kädellä saattakaa köysi ja kiipei-

lijä yhteen laitteessa, pitämällä sulkurenkaan paikoillaan (E) (Kuva 5.2). 

Huomio! 

Pitäkää aina kädessä köyden vapaata puolta!

6.3 - Estäkää putoaminen.

 Pitäkää kädellä lujasti kiinni köyden vapaasta puoles-

ta, vieden sitä alaspäin: laite pysäyttää köyden tehden klassisen äänen “CLICK” 

(Kuva 5.3). 

Huomio! 

Älkää pitäkö kädessänne Click Upia ja pitäkää kädessänne 

aina köyden vapaata puolta!

6.4 - Kiipeilijän laskeminen.

 Aktivoikaa laite pysäytysprofiiliin, kuten kohdassa 

5.2. Pitämällä koko ajan kädellä kiinni köyden vapaasta puolesta, toisella kädel-

lä ottakaa kiinni Click Upin pisteistä C ja G, ja työntäkää kämmenellä alaspäin 

vipupistettä F (Kuva 5.4). Taittakaa ja ottakaa vastaan köyden vapaata puolta 

laitetta kohti. Kun kätenne on saapunut lähelle laitetta, vapauttakaa käsi/voima 

vipupisteeltä F ja liikuttakaa kättä alaspäin köyden vapaalla puolella. Toistakaa 

tämä tapahtumasarja laskeaksenne kaverianne. Laskemisen lopussa, kun kaverin-

ne on maassa, antakaa kaverillenne köyttä jännityksen poistamiseksi ja laitteen 

lukinnan avaamiseksi, kuten kohdassa 5.3. 

Huomio! 

Jos Teillä on vaikeuksia avata 

köyden lukitus, liikuttakaa Click Upia oikea-vasen-suunnassa.

7) KÄYTTÖIHJE - KÖYDEN TOISEN OSAN VARMISTAMINEN.

7.1 - Köyden toisen osan varmistaminen operoinnissa ylhäältätulevan köyden 

kanssa (top rope) 

(Kuva 6.1). Aseta laite kuten kohdassa 5.1, varmista, että 

köyden toisen osan liitäntäsolmu on oikeanlainen, ja aktivoi se lukkiutumisprofiiliin, 

kuten kohdassa 5.2 (Kuva 6.3). Kerätäksenne kaverinne köyden, vetäkää kädellä 

ja juoksuttakaa köyden vapaata puolta Click Upia kohti, ja toisella kädellä otta-

kaa vastaan laitteeseen tulevaa köyttä (Kuva 6.4). Tämä tapa on äärimmäisen 

turvallinen, sillä kiipeilijä on koko ajan jännitteessä olevan köyden ja lukitun Click 

Upin varmistama. 

Huomio! 

Pitäkää kädessänne aina köyden vapaata puolta!

7.2 - Toisen osan laskeminen kiipeilyssä ylhäältä tulevan köyden kanssa

 (Kuva 

6.5). Toimi niin kuin on kuvattu kohdassa 7.4.

7.3 - Toisen osan kerääminen taukopisteeltä 

(Kuva 6.2). Omavarmentakaa it-

senne ankkuriin ja asettukaa taukopaikan aiheuttavan sulkurenkaan alapuolelle. 

Asettakaa laite kuten kohdassa 5.1 ja aktivoikaa se lukitustilaan, kuten kohdassa 

5.2. Antakaa kaverinne köyden (sen toisen osan) kulkea taukorenkaassa ja aloit-

takaa köyden ja kaverinne kerääminen, kuten kohdassa 7.1. 

Huomio! 

Pitäkää 

kädessänne aina köyden vapaata puolta! Jos kaverinne (jolla on köyden toinen 

osa) päästyään taukopaikalle siirtyy ohjaamaan ensimmäistä osaa, laite on jo 

valmis varmistamiseen: poistettuanne laitteen lukituksen kohdan 5.3 mukaisesti, 

köysi on jo liitetty taukorenkaan sisään, ja näin voidaan jatkaa varmistamaan 

köyden ensimmäinen osa.

7.4 - Köyden toisen osan laskeminen taukopaikalta tai kiinteästä pisteestä.

 Oma-

varmentakaa itsenne ankkuriin ja asettukaa taukopaikan aiheuttavan sulkurenkaan 

alapuolelle. Tarkistakaa, että köysi on suora, ja että sen loppupäässä on solmu. 

Asettakaa laite kuten kohdassa 5.1 ja aktivoikaa se lukittuun tilaan, kuten koh-

dassa 5.2. Antakaa kaverinne köyden (toisen osan) kulkea taukorenkaan läpi, 

ja toteuttakaa laskeminen kohdassa 6.4 esitetyllä tavalla. 

Huomio! 

Pitäkää kä-

dessänne aina köyden vapaata puolta.

 Huomio! 

Jos Teillä on vaikeuksia avata 

köyden lukitus, liikuttakaa Click Upia oikea-vasen-suunnassa.

8) AINA TURVASSA, MYÖS VIRHEIDEN SATTUESSA.

Siinä tapauksessa, jos köysi liitetään virheellisellä tavalla verrattuna laitteeseen 

kaiverrettuihin ohjeisiin (Kuva 3.5) tai jos Click Up kiinnitetään valjaisiin väärin 

päin ja on näkyvillä piirustus kädestä ja köydestä (Kuva 3.6) laite ei toimi oi-

kein. Kummassakin tapauksessa nousu pitää keskeyttää välittömästi ja kiipeilijää 

pitää laskea seuraavalla tavalla: Pitäen köyden vapaata puolta lujasti kädessä, 

asettakaa se laitetta kohti, vaihtamalla käsienne paikkaa vuorotellen aina vaan 

alaspäin niin, että kaverinne laskeutuu maahan (Kuva 7.1 - 7.2). 

Huomio! 

Tämä 

toimenpide on sallittu vain laskeaksenne kiipeilijän maahan, jos Clip Upia on 

käytetty väärällä tavalla.

9) KÄYTTÖOHJEET - LASKEUTUMINEN YKSITTÄISELLÄ KÖYDELLÄ.

Click Up sallii laskeutumiset köydellä, mutta todella pitkät laskeutumiset eivät ole 

suositeltavia laitteen lämpenemisen takia.

9.1 - Laskeutuminen yksittäisellä pysyvällä köydellä. 

Asettakaa / kiinnittäkää 

köysi ankkuriin kaksoisratojen napinlävellä, muodostakaa itselukkiutuva solmu köy-

teen ja liittäkää se valjaisiin. Ottakaa köyden kädenkohta, sijoittakaa Click Up 

kuten kohdassa 5.1 ja aktivoikaa se lukkiutumistilaan, kuten kohdassa 5.2 (Kuva 

8.1). Tarkistakaa laitteen ja itselukkiutuvan solmun oikeanlainen asento / toiminta 

Summary of Contents for 2K645

Page 1: ...ES Asegurador Descensor para cuerda simple PT Segurador Equipamento de descida para corda única SE Säkrings Nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin Laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste Rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring Nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo Pripomoček za spuščanje po enojni vrvi SK Poistka Zlaňovanie na jednom ...

Page 2: ...5 mm CONNECTOR YOU MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s TESTING LABORATORY Pikartska1337 771607 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC US PATENT No 9 901 757 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second...

Page 3: ...sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 36 Member of IST12 2D645CT_rev 14 04 22 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 TAKING UP SLACK 5 3 ARRESTING A FALL 5 4 LOWERING 5 5 NO 5 6 NO 5 5 6 NO 5 7 NO 5 8 NO ...

Page 4: ...gn S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 36 Member of IST12 2D645CT_rev 14 04 22 BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 ALWAYS SAFE EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 ...

Page 5: ...N A B D C F G E P O R Q 1 3 4 11 ROPE 1 EN892 Ø 8 6 10 5 mm MADE IN ITALY EN 15151 2 2 2 1 9 7 6 10 5 8 PATENTED US Patent No 9 901 757 MM YYYY 12 MARKING AND NOMENCLATURE 9 1 9 2 9 L I H M N A B D C F G E P O R Q 1 3 4 11 ROPE 1 EN892 Ø 8 6 10 5 mm MADE IN ITALY EN 15151 2 2 2 1 9 7 6 10 5 8 PATENTED US Patent No 9 901 757 MM YYYY 12 WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS ...

Page 6: ...gure of Eight knot Using a rope sling tie a self locking Prusik knot around the descent rope and connect the Prusik loop to the harness Install the Click Up onto the descent rope as described in paragraph 5 1 and put it into locking mode paragraph 5 2 Fig 8 1 Check to verify that the device and the self locking knot Prusik loop are both positioned and working correctly then proceed with ENGLISH Th...

Page 7: ...n pull the rope down afterwards At the rappel station arrange the rope as illustrated Fig 8 3 making sure that the knot cannot slip through the ring with a rope sling make tie a self locking Prusik knot around the descent rope A and connect the Prusik loop to your harness Proceed as in paragraph 9 1 to proceed with the descent down the rope A After the descent pull the end of the rope B to pull th...

Page 8: ...orda muovere il Click Up in direzione destra sinistra 6 ISTRUZIONI D USO ASSICURAZIONE DEL PRIMO DI CORDATA Prima di assicurare l assicuratore deve auto assicurarsi verificare che il Click Up funzioni correttamente verificare che il nodo di collegamento del primo di corda ta sia corretto verificare che la corda sia ben svolta e sia stato costruito un nodo di fine corda trovarsi in una posizione co...

Page 9: ...gola fissa Fig 8 2 Attenzione È obbligatorio predisporre un nodo in fondo alla corda prima di procedere con la discesa 9 2 Discesa su corda singola con recupero della stessa Nel punto di calata predisporre la corda come illustrato Fig 8 3 accertarsi che il nodo non possa scavalcare l anello di sosta costruire un nodo autobloccante sul lato di corda fissa A e collegarlo all imbracatura Seguire poi ...

Page 10: ...oussez le ensuite vers le haut de manière à reporter le mousqueton dans la position E Fig 4 3 Si le déblocage est difficile car il y a encore du poids ou de la tension sur la corde il est nécessaire de faire un pas en avant ou descendre un peu le compagnon Attention En cas de difficulté à débloquer la corde déplacez le Click Up en direction droite gauche 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION ASSURAGE DU PR...

Page 11: ...e levier F en poussant vers le bas modulez la force de relâchement de la main avec le nœud autobloquant de telle sorte que la corde puisse glisser dans le dispositif et qu on puisse descendre le long de la corde simple fixe Fig 8 2 Attention Faire obli gatoirement un nœud à l extrémité de la corde avant de descendre 9 2 Descente sur corde simple avec la possibilité de la récupérer Au point de desc...

Page 12: ...Abb 4 3 Sollte die Entriegelung schwierig erscheinen liegt wahrscheinlich noch Zug Spannung auf dem Seil Ein Schritt vorwärts oder etwas abseilen des Seilkameraden könnten abhelfen Achtung Im Falle von Entriegelungsschwierigkeiten des Seils das Click Up nach rechts links bewegen 6 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SICHERUNG DES VORSTEIGERS Vor dem Sichern muss der Sicherungsmann sich selbst absichern prüfen da...

Page 13: ...bstblockierenden Knoten modulieren damit das Seil ins Gerät laufen kann und man sich am Einzelseil abseilen kann Abb 8 2 Ach tung Am Ende des Seils muss verpflichtenderweise ein Knoten geknüpft werden bevor man sich abseilt 9 2 Abseilen am Einfachseil mit Einholen des Seils Am Abseilpunkt das Seil wie abgebildet Abb 8 3 vorbereiten sicherstellen dass der Knoten nicht durch den Abseilring durchlauf...

Page 14: ...r al escalador o volver a dar cuerda después de una caída hay que sujetar en todo momento el cabo libre de la cuerda con una mano y con la otra asir el Click Up en los puntos C y G y tirar de él hacia arriba de forma que el mosquetón vuelva a la posición inicial E Si resulta difícil desbloquear el dispositivo porque la cuerda todavía está tensa se puede dar un paso adelante o hacer que el escalado...

Page 15: ...inta alrededor de la cuerda por la que descenderemos y conectar el bucle del Prusik al arnés Instalar el Click Up a la cuerda por la que descenderemos como se describe en el párrafo 5 1 y colocarlo en modo de bloqueo párrafo 5 2 Fig 8 1 Comprobar que el dispositivo y el nudo autobloqueante bucle del Prusik están correctamente colocados y trabajan bien antes de empezar a rapelar Con una mano sujeta...

Page 16: ...iculdade para desbloquear a corda mover o Click Up na direção direita esquerda 6 INSTRUÇÕES DE USO SEGURANDO O PRIMEIRO ESCALADOR Antes de segurar o escalador deve autosegurar se verificar que o Click Up esteja funcionando corretamente verificar que o nó de conexão do primeiro escalador esteja correto verificar que a corda esteja bem efetuada e tenha sido construído um nó de fim de corda posiciona...

Page 17: ...es fixa Fig 8 2 Atenção É obrigatório preparar um nó no fundo da corda antes de iniciar a descida 9 2 Descida em corda única com recuperação da mesma No ponto de descida preparar a corda como ilustrado Fig 8 3 certificando se que o nó não possa subir no anel de parada construir um nó auto bloqueador no lado da corda fixa A e conectá lo à cadeirinha Seguir então o quanto indicado no parágrafo 9 1 e...

Page 18: ...et kan fritt löpa och att en knut har har bundits i den nedre änden av repet att deras position är bekväm och stör inte säkringen eller klättringen Viktigt Hela tiden under säkringen av förste klättraren måste denne alltid hålla tag i den fria änden av repet 6 1 Att lägga ut rep Med ena handen dra klättrarens rep upp genom Click Up och med den andra handen mata den fria änden av repet in i enheten...

Page 19: ...låsande Prusik knut runt repet för nedstigning A och anslut Prusik slingan till din sele Fortsätt som i punkt 9 1 för att gå vidare med repet för nedstigning A Efter nedstigningen dra änden av repet B för att dra repet nedåt Viktigt Det är obligatoriskt att du knyter en knut i den nedre änden av repet A innan nedstigningen Livsfara Det är obligatoriskt att du firar ned den förankrade delen av repe...

Page 20: ...SAN VARMISTAMINEN Ennen varmistamista varmistimen pitää varmistaa itse itsensä tarkastakaa että Click Up toimii oikein tarkastakaa että köyden ensimmäisen osan liitäntäsolmu on oikeanlainen tarkistakaa että köysi on suora ja että köyden päätyyn on muo dostettu solmu että se on mukavassa asennossa ja että se ei ole kohta tehtävien toimenpiteiden tiellä Huomio Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on p...

Page 21: ... Laskeutuminen yksittäisellä köydellä sisältäen sen kokoonkeräämisen Si joittakaa köysi laskeutumispaikalla kuvassa näytetyllä tavalla Kuva 8 3 varmis takaa että solmu ei voi hypätä taukorenkaasta rakentakaa itselukkiutuva solmu pysyvän köyden puolelle A ja liittäkää se valjaisiin Seuratkaa sitten kohdan 9 1 antamia ohjeita ja alkakaa laskeutua pysyvän köyden puolelta Laskeutumisen lopuksi vetäkää...

Page 22: ...om ikke hindrer operasjonene som skal utføres Advarsel Under alle sikringsfasene er det påbudt å alltid holde den frie delen av tauet i hånden 6 1 Gi ut tau Med den ene hånden drar du tauet til klatreren gjennom Click Up med den andre bøyer og ledsager den frie delen av tauet i anordningen hold karabinen i posisjon E og gi på den måten ut tau til partneren Fig 5 1 Advarsel Hold alltid den frie end...

Page 23: ...n den faste tauenden Når nedstigningen er over drar du i enden av tauet B og henter det inn igjen Advarsel Det er påbudt å sørge for en knute nederst på det faste tauet før du fortsetter med nedstigningen Livsfare Nedstigning må kun skje på den faste tauenden A i motsatt fall betyr det livsfare 10 FORKLARING Førstemann i tauet Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fall Fig 2 3 Festeanordning Fig 2 4 Nedstigning Fi...

Page 24: ...udførelsen af kontrollerne Vær opmærksom Un der alle sikringsfaser er det obligatorisk altid at holde fast i den frie ende af rebet 6 1 At give reb Med den ene hånd trækkes klatrerens reb på tværs af Click Up og med den anden bøjes og føres den frie ende af rebet ind i enheden idet karabinhagen bibeholdes i position E hvormed der gives reb til makkeren Fig 5 1 Vær opmærksom Hold altid den frie end...

Page 25: ...og gå videre med nedstigningen på den side hvor rebet er fastgjort Når nedstigningen er gennemført trækkes i den side af rebet som kan glide B idet rebet indsamles Vær opmærksom Det er obligatorisk at binde en knude for enden af det fastgjor te reb før nedklatring påbegyndes Livsfare Nedstigningen bør kun udføres på den side hvor rebet er fastgjort A ellers er det forbundet med livsfare 10 FORKLAR...

Page 26: ...3 Ontgrendeling van het apparaat Om te beginnen met het zekeren van de voorklimmer of om touw te geven aan de naklimmer na een stop bij een val dient het vrije touweinde te allen tijde te worden vastgehouden met één hand terwijl met de andere hand de Click Up op de punten C en G wordt vastgehouden om het apparaat naar boven te duwen waardoor de musketonhaak in positie E wordt gebracht Fig 4 3 Als ...

Page 27: ...d deze met de gordel Haal een deel van het touw op prepareer de Click Up zoals aangeduid in paragraaf 5 1 en breng het in de vergrendelingsmodus zoals beschreven in paragraaf 5 2 Fig 8 1 Controleer de correcte positie werking van het apparaat en van de zelfvergrendelende knoop en zet de afdaling voort Houd met één hand het vrije touweinde vast samen met de zelfvergrendelende knoop en handel met de...

Page 28: ...ostopki ki jih bo opravljal Pozor V vseh fazah varovanja obvezno držite v roki prosti konec vrvi 6 1 Podajanje vrvi Z eno roko potegnite in pustite da vrv plezalca drsi skozi Click Up z drugo pa upogibajte in spremljajte prosti konec vrvi pri prehodu skozi pripomoček pri čemer mora vponka ostati v položaju E ter na ta način podajaj te vrv soplezalcu Sl 5 1 Pozor Vedno držite v roki prosti konec vr...

Page 29: ...napravite samozatezni vozel na fiksni strani vrvi A in ga pritrdite na plezalni pas Nato sledite navodilom v točki 9 1 in sestopite po fiksni vrvi Ob koncu spusta potegnite k sebi konec vrvi ki lahko drsi B Pozor PRED sestopom obvezno na redite vozel na koncu fiksne vrvi Smrtna nevarnost Sestop se mora opraviti samo s fiksno vrvjo A V nasprotnem primeru vam grozi smrtna nevarnost 10 LEGENDA Prvi p...

Page 30: ...cké lano cez cez Click Up druhou rukou sprevádzajte a uvoľňujte voľnú stranu lana v zariadení pričom udržte karabínu v polohe E dávajúc lano partnerovi obr 5 1 Pozor nosť Voľnú stranu lana vždy držte v ruke 6 2 Obnovenie voľného lana Jednou rukou potiahnite a spustite voľný koniec lana cez Click Up druhou rukou sprevádzajte horolezecké lano do zariadenia pričom udržujte karabínu v polohe E obr 5 2...

Page 31: ...Climbing Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 31 36 Member of IST12 2D645CT_rev 14 04 22 Spustenie obr 2 5 Druhá zlaňovaná osoba obr 2 6 ...

Page 32: ...uzel a zda se jistič sám nachází v pohodlné pozici která mu umožní bezpečně provádět veškeré úkony Pozor Během všech fází jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou svírat volný konec lana 6 1 Povolování lana Jednou rukou tahejte a posouvejte lano vedoucí k lezci skrz zařízení Click Up druhou rukou ohýbejte a vsunujte volný konec lana do zařízení a dbejte aby karabina zůstala v poloze E Tím...

Page 33: ... a zahajte sestup po připevněném konci lana Po slanění zatáhněte za ten konec lana který se může posouvat B a lano stáhněte Pozor JE bezpod mínečně nutné před zahájením sestupu uvázat na konci připevněného lana uzel Smrtelné nebezpečí Sestup lze provést pouze po připevněné straně lana A při použití druhého konce hrozí smrtelné nebezpečí 10 LEGENDA Prvolezec Obr 2 1 Ruka Obr 2 2 Pád Obr 2 3 Kotvicí...

Page 34: ... さい Click Upが正常に機能しているこ と リーダーが正しく ロープに結びつい ているこ と ロープが自由に通るよう解かれており ロープの下端に結び目 ノッ ト が結ばれていること それらの位置が安定しており ビレイもしくはクライミ ングの妨げにならないこ と 重要 ビレイの最中 ビレイヤーは常にロープの遊 離端を離さないこ と 6 1 ロープを繰り出す あなたのクライミングパートナーにロープを渡せるよう に 片手でクライマーのロープをClick Upを通して引っ張り上げ ビレイカラビ ナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの遊離端をデバイスに送り 入れます 図5 1 重要 常にロープの遊離端を握っているこ とを確認して下さい 6 2 ロープのたるみを取る 片手でクライマー用のロープをデバイスに向かっ て送り入れ ビレイカラビナを位置 E に維持しながら もう一方の手で...

Page 35: ...能なシングル固定ロープのラッペリン グ ラペル位置にてロープをイラスト 図8 3 のように配置し 結び目がリングから 抜けないこ とを確認し ロープスリングを使ってセルフロックのプルージック結 びを降下ロープ A の回りに作り プルージックループをハーネスに繋げます ロープ A 下降を続行するのに項9 1のように進めます 降下した後 ロープを引 き下げるのに B の端を引っ張ります 重要 降下を開始する前にロープ A の 下端部に結び目を作るこ とは必須です 死亡の危険 ロープ A の固定部分を 懸垂下降するこ とが必須です もしもサイ ド B をアブザイレンした場合 非常に 深刻な致命的事故になりかねません 10 凡例リーダー 図 2 1 ハンド 図 2 2 落下 図 2 3 アンカー 図 2 4 降 下 図 2 5 セカンド 図 2 6 ...

Page 36: ...很难解锁CLICK UP 可将保 护器来回移动 6 使用说明 包含先锋攀者 保护前 保护员必须 会正确的保护 CLICK UP功能正常 攀爬者正确连接绳索 绳索没有发生缠绕 能自由活动 绳索 尾部打结 正确的保护位置 不会干扰保护和攀爬 注意 任何时候都要握 住绳索的制动端 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时保 持主锁在E位置 图5 2 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 3 注意 不要握住CLICK UP 并始终握住绳索的制动端 6 4 下放攀爬者 确定保护器已经进入5 2的制动状态 一只手握...

Reviews: