Skoda 000 071 175C User Manual Download Page 19

ES

19

dos manos.

- 3 -

› En el interior del maletero afloje todos los tornillos de cabeza plástica de modo que los 

dispositivos de de sujeción, que son visibles en el lado inferior del maletero, se alarguen los 
suficiente (unos 5 mm).

› Entre los tornillos afloje las cintas para facilitar la manipulación.

- 4 -

› Cierre el maletero y levántelo sobre las barras de techo, vaya introduciendo el maletero en las 

barras de modo que los dispositivos de sujeción entren en la ranura T.

› Insertando el maletero en la ranura T de las barras, levante el maletero encima del nivel de las 

barras de modo que el borde de las barras no choque con el perfil prensado en el fondo del 
maletero.

› 

Para esta operación hacen falta dos trabajadores.

- 5 -

› Coloque la caja de techo simétricamente en los perfiles de soporte y compruebe que no entre 

en colisión con la antena ni la quinta puerta del vehículo. Caso que sí, desmonte la antena del 
vehículo y abra la quinta puerta con un cuidado especial.

- 6 -

› Después de establecer el maletero en las barras de techo apriete cuidadosamente con la mano 

todos los tornillos de cabeza plástica. 

Vaya apretando cada tornillo hasta que suene un clic 

tres veces

.

› En la ranura T de los extremos sueltos de las barras de techo inserte la barra protectora de 

caucho de adecuada longitud (incluida en el juego de las barras de techo). 

- 7 -

› Durante la carga de la caja siempre se debe prestar atención a que el peso del equipaje 

quede bien distribuido (véase la figura con la información sobre distribución del peso). Los 
objetos más pesados se deben colocar en el centro de la caja, o justo encima de los perfiles 
portadores del portaequipajes del techo. En la parte delantera o trasera de la caja, el peso 
máximo del equipaje (siempre que este no esté distribuido entre los perfiles portadores del 
portaequipajes del techo) es de 5 kg.

› La carga no debe ser muy alta. Si la carga ejerce presión contra la tapa, puede provocar daños 

en la caja de techo e impedir el uso seguro de esta.

› No colocar la carga justo al lado del mecanismo de bloqueo.
› La carga siempre se debe sujetar en el interior de la caja con unas cintas de sujeción 

adecuadas (incluidas en el kit).

› Recomendamos transportar los esquís en una bolsa portaesquís.

Para facilitar el acceso al maletero es posible abrir el mismo por los dos lados (el lado 
opuesto debe estar cerrado con llave).

Atención. Los cerrojos del maletero de techo no tienen un dispositivo de 
seguridad. Si la tapa del maletero no está bien cerrada, no es posible cerrar el 
maletero con llave. Es decir, no se posible cerrar el maletero fácilmente con la 
llave, verifique si está cerrada bien la tapa del maletero.

Atención: Si la caja no está suficientemente sujeta, o si solo se ha sujetado en 
parte, su unión con el portaequipajes de techo no resulta segura y, en 
consecuencia, su uso está prohibido. Existe el peligro de que la caja se deslice y 
caiga del techo, lo que podría provocar un accidente grave.

Summary of Contents for 000 071 175C

Page 1: ...000 071 175C 000 071 175D Order Number Objednac slo Bestellnummer KODA AUTO User manual U ivatelsk n vod Benutzerhandbuch ROOF BOX ST E N BOX DACHBOX...

Page 2: ...nost po kozen vozu p i neopatrn m proveden operace Achtung Texte mit diesem Symbol weisen aufVerletzungsgefahren bei Personen oder auf eventuelle Besch digungen des Wagens bei unachtsamer Durchf hrung...

Page 3: ...KODA 000 071 175C 000 071 175D A B A B 2 3 1 Only applies for bar T Plat pouze pro profil T Gilt nur f r das Profil T 1 2...

Page 4: ...see text viz text siehe Text 3 4...

Page 5: ...3x CLICK 3x CLICK 3x CLICK 3x CLICK 5 6...

Page 6: ...75kg max 1 2 max 37 5 kg 1 4 max 18 75 kg 1 4 max 18 75 kg see text viz text siehe Text 7...

Page 7: ...max 130 km h GARAGE 8 9...

Page 8: ......

Page 9: ...e maximum load of the box is 75 kg The vehicle s maximum roof load which includes the combined weight of the rack box and luggage depends on the vehicle type see the vehicle documentation For safety r...

Page 10: ...f box to press on the roof this may damage the roof box and prevent it from closing properly Do not stow any luggage in close proximity to the locking mechanism Always secure the luggage in the box wi...

Page 11: ...Heavy items may damage or deform the box When repairing paintwork follow the standard procedure for the material of the part concerned Note We recommend lubricating the opening mechanism of the box li...

Page 12: ...proti vlhkosti Hmotnost pr zdn ho boxu je 24 9 kg Maxim ln zat en boxu je 75 kg Maxim ln zat en st echy vozu v etn nosi transportn ch syst m a n kladu z vis na typu vozu viz palubn literaturaVa eho vo...

Page 13: ...il na v ko m e doj t k po kozen boxu a box nebude mo n bezpe n zav t N klad neumis ujte do t sn bl zkosti mechanismu zamyk n N klad v dy zajist te uvnit boxu stahovac mi popruhy jsou sou st boxu Ly e...

Page 14: ...a box nepokl dejte dn t k p edm ty Vy hmotnost polo en ho p edm tu m e zp sobit jeho po kozen pop deformaci Pro opravy laku postupujte standardn dle materi lu dan sti Upozorn n Otev rac mechanismus v...

Page 15: ...n u vorgesehen Die Box ist nicht absolut wasserdicht die transportierten Gegenst nde sind gegen N sse zu sch tzen Das Leergewicht der Box betr gt 24 9 kg Die H chstbelastung der Box betr gt 75 kg Die...

Page 16: ...ckst cke achten Gewichtsverteilung als Information siehe Abbildung Die schwersten Gegenst nde stets in der Mitte oder direkt ber den Tragprofilen des Dachtr gers verstauen Im vorderen oder hinteren B...

Page 17: ...mische L sungsmittel verwenden Die Boxpflege erfolgt mithilfe von handels blichen kunststoffschonenden Reinigungsmitteln Die Box ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu trocknen Die Box ist frei in...

Page 18: ...cochecitos de beb etc El maletero no es impermeable proteja todos los objetos de la humedad El peso de la caja en vac o es de 24 9 kg La carga m xima de la caja es de 75 kg La carga m xima sobre el t...

Page 19: ...siempre se debe prestar atenci n a que el peso del equipaje quede bien distribuido v ase la figura con la informaci n sobre distribuci n del peso Los objetos m s pesados se deben colocar en el centro...

Page 20: ...os de la caja Para limpiar la caja no utilizar equipos de limpieza de alta presi n as como tampoco productos de limpieza abrasivos ni disolventes qu micos Para el cuidado de la caja basta con usar pro...

Page 21: ...t pas absolument tanche prot gez les objets transport s contre l hu midit Le poids vide du coffre est de 24 9 kg La charge maximale du coffre est de 75 kg La charge maximale sur le toit du v hicule ga...

Page 22: ...re plac s au centre ou directement au dessus des profil s de support de la galerie de toit Dans les sections avant ou arri re du coffre le poids du chargement lorsque celui ci n est pas r parti au des...

Page 23: ...du coffre peut tre r alis l aide de produits d entretien pour plastique disponibles dans le commerce Il faut nettoyer et s cher le coffre apr s chaque utilisation Il faut stocker le coffre dans un es...

Page 24: ...Il box da tetto non assolutamente a tenuta stagna gli oggetti trasportati devono essere protetti dall umidit Il peso a vuoto del box di 24 9 kg Il carico massimo del box di 75 kg Il carico massimo su...

Page 25: ...buzione dei bagagli per le informazioni sulla distribuzione del carico vedere Figura Gli oggetti pi pesanti devono sempre essere collocati al centro o direttamente sopra i profili portanti delle barre...

Page 26: ...ogni utilizzo il box deve essere pulito e asciugato econservato in luogo asciutto preferibilmente in posizione orizzontale Non inserire oggetti pesanti nel boxPotrebbero danneggiare o deformare il bo...

Page 27: ...om v ger boxen 24 9 kg Boxen f r som mest lastas med 75 kg Hur mycket du f r lasta p taket p din bil beror p fordonstypens lasth llare transportsys tem och lastkapacitet se instruktionsboken som f lje...

Page 28: ...ordentligt Placera inte lasten alldeles intill l smekanismen G r alltid fast lasten med sp nnband ing r i satsen inuti boxen N r det g ller skidor rekommenderar vi att de transporteras i ett skidfodra...

Page 29: ...och deformera boxen Vid lackeringsreparation r det alltid viktigt att ta h nsyn till materialet i den aktuella komponenten Anm rkningVi rekommenderar att sm rjer ppningsmekanismen och l set till boxl...

Page 30: ...t bescherm de getransporteerde voorwerpen tegen vocht Het lege gewicht van de koffer is 24 9 kg Het maximaal belastbare gewicht van de koffer is 75 kg De maximale dakbelasting van het voertuig inclusi...

Page 31: ...verdeling van de bagage letten gewichtsverdeling zie afbeelding ter informatie De zwaarste voorwerpen moeten altijd in het midden of direct boven de draagprofielen van de dakdragers worden geplaatst I...

Page 32: ...an de koffer wordt de totale hoogte van het voertuig groter houd daarom rekening met een veranderd rijgedrag en een grotere zijwindgevoeligheid Let in het bijzonder op bij lage onderdoorgangen garages...

Page 33: ...abarytach np nart spr z tu kempingowego w zk w golfowych i dzieci cych itp Baga nik w adnym wypadku nie jest wodoszczelny transportowane przedmioty trzeba chroni przed wilgoci Ci ar pustego kufra wyno...

Page 34: ...aga u rozk ad masy jako informacja patrz lustracja Najci sze przedmioty nale y umieszcza zawsze na rodku lub bezpo rednio nad belkami no nymi kufra dachowego W przedniej i tylnej cz ci kufra masa elem...

Page 35: ...ych lub rozpuszczalnik w chemicznych Kufer nale y czy ci powszechnie dost pnymi rodkami czyszcz cymi nieszkodliwymi dla tworzyw sztucznych Kufer nale y wyczy ci i wysuszy po ka dym u yciu Przechowywa...

Page 36: ...zdneho boxu je 24 9 kg Maxim lne za a enie boxu je 75 kg Maxim lne za a enie strechy vozidla vr tane nosi ov transportn ch syst mov a n kladu z vis od typu vozidla pozri palubn literat ru svojho vozid...

Page 37: ...d js k po kodeniu boxu a box nebude mo n bezpe ne zatvori N klad neumiest ujte do tesnej bl zkosti mechanizmu zamykania N klad v dy zaistite vo vn tri boxu s ahovac mi popruhmi s s as ou s pravy Ly e...

Page 38: ...box nekla te iadne a k predmety Vy ia hmotnos polo en ho predmetu m e sp sobi jeho po kodenie popr deform ciu Pri oprav ch laku postupujte tandardne pod a materi lu danej asti Upozornenie Otv rac mec...

Page 39: ...RU 39 KODA AUTO KODA Fabia I 6Y Octavia I 1U ABS 000 071 175C 000 071 175D 24 9 75 130 1 1 A 2 B...

Page 40: ...RU 40 2 3 5 4 5 6 7 5...

Page 41: ...RU 41 KODA AUTO KODA AUTO...

Page 42: ...llen A box ns lya 24 9 kg A box maxim lis teherb r sa 75 kg A j rm tetej nek maxim lis teherb r sa bele rtve a csomagtart t a sz ll t eszk z ket s a rakom nyt j rm t pusonk nt v ltoz ehhez l a j rm k...

Page 43: ...nnyiben a rakom ny nekinyom dik a box fedel nek megrong l dik a tet box s a fedelet nem lehet rendesen bez rni Soha ne helyezzen nagy rakom nyt a z r szerkezet k zvetlen k zel be A boxon bel l mindig...

Page 44: ...helyis gben Ne helyezzen neh z t rgyakat a boxra A neh z t rgyak a box s r l s t s deform l d s t okozhatj k A f nyez st szabv nyosan az rintett alkatr sz anyag nak megfelel en v gezze el T j koztat...

Page 45: ...transportul unor obiecte voluminoase de ex schiuri accesorii pen tru camping c rucioare pliante pentru copii i altele similare Portbagajul pentru acoperi nu este absolut impermeabil proteja i obiecte...

Page 46: ...i aten ie n permanen repartiz rii corecte a greut ii coletelor pentru repartizarea greut ii ca informa ie a se vedea figura Depozita i obiectele cele mai grele n mijloc sau direct deasupra profiluril...

Page 47: ...v i nici agen i de cur are abrazivi sau solven i chimici ngrijirea cutiei se realizeaz cu agen i de cur are uzuali din comer care protejeaz materialele plastice Cutia trebuie cur at i uscat dup fiecar...

Page 48: ...si riserva il diritto di eseguire le modifiche compreso la modifica dei parametri tecnici riguar danti la modifiche dei modelli SV Upplysningarna om tekniska data konstruktion utrustning materialier g...

Reviews: