background image

39

-  tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G e introducir 

el adaptador en el portabrocas SDS+ girándolo y 

empujándolo hasta que encastre; el adaptador se 

bloquea automáticamente

-  tirar del adaptador para cercionarse de que esté 

bloqueado

-  coloque el interruptor E 

2

 en la función de taladro 

normal (

accionar sólo cuando la herramienta está 

apagada y el enchufe desconectado

)

•  Embrague de seguridad

En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el 

accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)

-  parar inmediatamente la herramienta

-  retirar el accesorio bloquedo

-  poner en marcha la herramienta una vez más

•  Regulación de la profundidad de perforación 

$

•  Sujección y manejo de la herramienta 

%

!  durante el trabajo, sujete siempre la herramienta 

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

utilizar siempre el puño auxiliar J

 (puede ser 

ajustado de la forma ilustrada)

-  mantenga libres las ranuras de ventilación

-  no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje 

que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACIÓN

•  Utilice las brocas adecuadas 

^

!  utilice únicamente brocas/cinceles afilados

•  Al taladrar metales ferrosos

-  pretaladre antes un agujero pequeño

-  lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

•  Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar 

en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de 

ésta

•  Taladrar sin virutas en madera 

&

•  Taladrado sin polvo en paredes 

*

•  Taladrado sin polvo en techos 

(

•  Taladrado en azulejos sin resbalar 

)

•  Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

•  Esta herramienta no está concebida para uso profesional

•  Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta 

(sobre todo las ranuras de ventilación K 

2

)

!  desenchufar la herramienta antes de limpiar

•  Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y 

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para 

herramientas eléctricas SKIL

-  envíe la herramienta 

sin desmontar

 junto con una 

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación 

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así 

como el despiece de piezas de la herramienta figuran 

en www.skil.com)

AMBIENTE

• 

No deseche las herramientas eléctricas, los 

accesorios y embalajes junto con los residuos 

domésticos

 (sólo para países de la Unión Europea)

-  de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE 

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y 

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, 

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado 

a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a 

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas

-  símbolo 

¡

 llamará su atención en caso de necesidad 

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

•  Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el 

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en 

conformidad con las normas o documentos normalizados 

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo 

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2011/65/UE

• 

Expediente técnico en

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

12.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

•  Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica 

de esta herramienta se eleva a 93 dB(A) y el nivel de la 

potencia acústica a 104 dB(A) (desviación estándar: 

 

3 dB), y la vibración a 

 m/s² (método brazo-mano; 

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

 al taladrar con martillo en hormigón 15,1 m/s²

 al cincelar 11,9 m/s²

•  El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según 

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede 

utilizarse para comparar una herramienta con otra y 

como valoración preliminar de la exposición a las 

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones 

mencionadas

-  al utilizarla para distintas aplicaciones o con 

accesorios diferentes o con un mantenimiento 

deficiente, podría 

aumentar

 de forma notable el nivel 

de exposición

-  en las ocasiones en que se apaga la herramienta o 

cuando está funcionando pero no está realizando 

ningún trabajo, se podría 

reducir

 el nivel de 

exposición de forma importante

!  protéjase contra los efectos de la vibración 

realizando el mantenimiento de la herramienta y 

sus accesorios, manteniendo sus manos 

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Summary of Contents for 1762

Page 1: ...UPÄRANE KASUTUSJUHEND 95 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 98 ORIGINALI INSTRUKCIJA 102 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 105 UDHËZIMET ORIGJINALE 109 120 118 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 29 ALKUPERÄISET OHJEET 32 MANUAL ORIGINAL 36 MANUAL ORIGINAL 40 IST...

Page 2: ...2 1 G F E C B A D J K H 2 EPTA 05 2009 8 1 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿ ÅÅ ʾˀ ÅÅ ʽƘʾʾʽʽ ʿƓˆ Ã ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʿʽ ÌÌ 1764 ʽƘ ˀʽ ƯÅÁÆ ...

Page 3: ...3 3 6 5 4 7 ...

Page 4: ...4 A 8 F E 9 0 ...

Page 5: ...5 G ...

Page 6: ...6 H G ...

Page 7: ...7 J PHILLIPS HSS POZIDRIV SLOTTED ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ... portabrocas de 13 mm J Empuñadura auxiliar K Ranuras de ventilación SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión grave Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones p...

Page 10: ...seguridad dentro del margen de potencia indicado b No utilice herramientas con un interruptor defectuoso Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse c Saque el enchufe de la red y o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica Esta medida preventiva reduce el r...

Page 11: ... una posición estable DESPUÉS DEL USO Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados USO Encendido apagado 4 Bloqueo del interruptor para uso permanente 5 Control de velocidad para un arranque suave 6 Control de la velocidad máxima 7 Con la rueda B 2 puede regularse sin escalonamientos la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la m...

Page 12: ...más cercana de SKIL los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www skil com AMBIENTE No deseche las herramientas eléctricas los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos sólo para países de la Unión Europea de conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación...

Page 13: ...s ligadas à terra Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos b Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra como por exemplo tubos radiadores fogões e geladeiras Há um risco elevado de choques eléctricos caso o corpo for ligado à terra c A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade A penetração de água na ferramenta ...

Reviews: