background image

© SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/16

1

Allgemeine Tips und Hinweise:

Die Verpackungsfolie 

kann genutzt werden

, um Feuchtigkeit vom Haus fern zu halten. Diese wird entsprechend

der Grundfläche des Hauses unter dem Grundlager verlegt.

Da das Dach der ständigen Witterung ausgesetzt ist, reicht die Eindeckung mit nur einer Lage Dachpappe nicht

dauerhaft aus. Es muss eine zusätzliche Eindeckung mit Bitumenschindeln, alternativ mit mindestens gleichwer-

tigem Material, erfolgen.

Fundament

 

gem. Statik 

(nicht im Lieferumfang):

 

Beton C25/30, je 2 Ø 12 oben und unten, Bügelmatte R188A

(alternativ Bgl. Ø 6/20cm). Verankerung der Fußbodenbalken 

(bauseits)

 auf dem Streifenfundament mittels

Bolzen M12, e < 60cm. Die Grundlager im Haus müssen vollflächig aufliegen.
Die Gewindestangen zur Sturmsicherung werden oben mit einer Unterlegscheibe und einer Mutter gesichert, von
unten mit Unterlegscheibe, Feder und Mutter. Um die obere Mutter der Gewindestange problemlos festzuziehen,

sollte unten die Feder mit der Gewindestange nach oben gedrückt werden. 

gen bleiben

, damit das Haus in der Höhe arbeiten kann. Die

. Auch nach Fertigstellung des Hauses muß unbedigt darauf geachtet

werden, dass die Gewindestangen nicht auf dem Boden aufsitzen, da sonst bei Trockenphasen Spalten

entstehen und das Dach hochgedrückt wird. 

Tip:

 Die Gewindestangen können auch nachträglich in die Boh-

rungen der einzelnen Blockbohlen eingeschoben werden. Es muß sich dann vorab vergewissert  werden, dass

jede Bohle eine Bohrung hat

 und diese auch frei und

.

Bei unterschiedlichen Wetterbedingungen arbeitet das Holz in der Höhe. Um Fugenbildungen zu vermeiden

dürfen die Bohlen des Hauses 

nicht 

 z.B. durch Regale 

werden

, da sich das Holz somit nicht mehr ausdehnen kann.

Die 

 dürfen oberhalb der ersten Auflagebohle 

nicht mit der Wand verschraubt

werden, da die einzelnen Bohlen in der Höhe arbeiten. Sollte die Tür sich nicht richtig schließen lassen, kann

dieses durch 

Drehen der Scharniere

 im Türflügel und Türrahmen nachjustiert werden.

-

-

-

-

-

-

1

1

2

2

3

4

Wichtige Informationen

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von SKAN HOLZ entschieden haben.

Bitte kontrollieren Sie rechtzeitig vor Montagebeginn bzw. vor Beauftragung  des Montageteams die Voll-

  des Bausatzes anhand der Positionslisten. 

Falls ein Einzelteil Mängel aufweist oder fehlt, liefern wir

dieses schnellstmöglich nach. Die Kosten für daraus entstehende Aufbauverzögerungen einer Aufbaufirma können wir

nicht erstatten.

(s. Anlage

oder www.skanholz.com).

- falsche Lagerung vor der Montage
- unsachgemäße Verankerung mit dem Untergrund oder unzureichendes Fundament (Fundament gem. Statik)
- Schäden durch Aufbaufehler, z.B. das Haus steht nicht in Waage oder ist nicht rechtwinklig
- Schäden durch höhere Schneelasten als statisch vorgesehen. Empfehlung: Entlastung des Daches durch 

  Entfernen der Schneeschicht

- Sturmschäden (Versicherungsfälle) oder gewaltsame Zerstörung
- Schäden bei bauseits veränderten Konstruktionen
- natürl. Rissbildung, Astlöcher, Verdrehungen,  Farb- oder ähnliche Veränderungen (natürlicher Vorgang; hat

  keinen Einfluß auf die Statik)

Lagerhinweise bis zum Aufbau:

- Material eben und trocken lagern.
- Vor Sonneneinwirkung und Witterungseinflüssen schützen; Holz kann sich im losen Zustand stark verziehen!

Pflegehinweise:

  Das Holz ist unbehandelt, daher ist ein regelmäßiger Schutzanstrich unbedingt notwendig!
  Beachten Sie hierfür das anliegende Informationsblatt 'Pfegehinweise / Farbliche Behandlung'.

Flexi 2  420 x 300cm

760275

Summary of Contents for 760275

Page 1: ...e house under the main bearing Given that the roof is constantly exposed to the weather a covering with only one layer of roofing paper will not be enough over the long term An additional covering wit...

Page 2: ...rface de la cabane tant donn que la toiture est soumise constamment aux intemp ries une seule couche de feutre bitum ne peut suffire long terme Il faut y ajouter une couverture suppl mentaire avec des...

Page 3: ...dkladn konstrukci v souladu s p dorysem dan ho domku Jeliko je st echa neust le vystavena pov trnostn m podm nk m je jedna vrstva st e n lepenky dlouhodob nevyhovuj c St echa mus b t n sledn pokryta a...

Page 4: ...yllyill siten ett puu ei p se en laajenemaan ensimm isen hirren yl puolelta koska yksitt isten hirsien korkeus muuttuu Jos ovi ei mene kunnolla kiinni voi tilanteen korjata ovesta ja karmista 1 1 2 2...

Page 5: ...lla huset fritt fr n fukt Denna l gger man d under grundlagret i samma utstr ckning som husgrunden Stugan uts tts st ndigt f r v der och vind Allts kr vs en ytterligare t ckning med b ltros sker p pl...

Page 6: ...weersomstandigheden is een dakbedekking van slechts n laag bitumen niet toereikend U moet aanvullend nog een dakbedekking van bitumen dakshingles of een ander minimaal gelijkwaardig materiaal aanbren...

Page 7: ...ungen arbeitet das Holz in der H he Um Fugenbildungen zu vermeiden d rfen die Bohlen des Hauses nicht z B durch Regale werden da sich das Holz somit nicht mehr ausdehnen kann Die d rfen oberhalb der e...

Page 8: ...28 x B105 060 60mm 18 x B105 080 80mm 22 x B105 100 100mm 8 x B100 4 x B100 L 1 x 28 ETR 06 2 0 x 2 0cm H20 20 04 1 6 x 5 8cm H16 58 00 2 0 x 4 6cm H20 46 00 1 9 x 12 0cm H19 120 02 1 9 x 11 9cm H19 1...

Page 9: ...21 006 454cm 1 x 28 23 032 454cm 3 x H19 120 00 65cm 168 x H19 119 01 87cm 4 x H16 58 00 227cm 4 x H19 120 02 184cm 4 x H16 58 00 184cm 4 x H58 58 03 419 5cm 37 x H19 121 01 293 5cm 20 x H20 20 04 200...

Page 10: ...1 x 28 04 0086 1 x 28 03 0064 14 x 28 02 0016 1 x 28 01 0014 1 x 28 09 0120 1 x 28 09 0121 1 x 28 09 0122 1 x 28 03 0063 1 x 28 05 0039 14 x 28 06 0121 14 x 28 05 0002 2 x 28 04 0083 1 x 28 04 0084 2...

Page 11: ...760275 1 Spritzschutz z B umlaufender Kiesstreifen 30cm Splash protection eg 30 cm wide gravel strip all round Protection contre les claboussures par ex bande de gravier p riph rique de 30cm Ochrana...

Page 12: ...SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 01 16 6 3 3 1 3 1 420 x 300cm 760275...

Page 13: ...x 300cm 760275 innen inside lint rieur uvnit sis ll inv ndigt binnen T rblatt nach Rahmeneinschub einh ngen Hang the doorleaf on the hinges after pushing the frame into position Accrocher le vantail l...

Page 14: ...105 030 30mm 4 x B105 020 20mm 3 x B105 015 15mm 3 x B105 030 T r door porte dve e ovi d rr deur 30mm 4 x 105 030 Rahmen doorframe chambranle r my karmi karm 30mm deurkozijn A B 2 x B105 030 30mm 4 x...

Page 15: ...2 6 1 B430 220 6 1 6 2 6 3 28 09 0063 28 09 0064 X X 6 3 X X 6 3 6 2 B105 080 80mm B105 100 100mm B105 050 50mm B105 050 50mm o o oB105 100 100mm o o H19 120 00 10 x B105 040 40mm H19 120 00 10 x B10...

Page 16: ...16 7 7 1 2 x B105 040 40mm 8 H19 119 01 7 1 H19 119 01 4 x B105 040 40mm H19 119 01 4 x B105 040 40mm 1 2mm H19 119 01 7 6 5 4 3 2 1 10 2 x B105 040 40mm 2 x B105 040 40mm 420 x 300cm 760275 H19 119...

Page 17: ...B501 1cm H16 58 00 H19 120 02 H16 58 00 B501 1cm H19 120 02 H16 58 00 H19 120 05 2 x B105 040 40mm B501 B510 1 H16 58 00 5 x B105 040 40mm H20 20 04 3 x B105 030 30mm H20 20 04 3 x B105 030 30mm H20...

Page 18: ...40mm H19 121 01 12 x B115 050 H20 20 04 B105 040 40mm 12 9 9 1 B115 050 2 x pro H58 58 03 4mm H19 121 01 50cm 50cm H20 20 04 B105 040 40mm 9 3 9 2 H20 20 04 B105 040 40mm 9 3 9 2 9 1 H20 20 04 B105 04...

Page 19: ......

Page 20: ...n regelm iger Pflegeanstrich ist erforderlich Achten Sie in jedem Fall auf einen guten UV Schutz der Produkte sowie die Verarbeitungsrichtlinien des Lasurherstellers Spezielle Pflegehinweise zu farbli...

Page 21: ...th a high quality wood preserving varnish Regular varnishing is necessary to maintain the wood Make sure the products are given good UV protection and that the working guidelines of the varnish manufa...

Page 22: ...en r guli re est essentielle Dans tous les cas veillez assurer une bonne protection UV des produits et respectez les directives d application du fabricant de lasure Consignes d entretien sp ciales pou...

Page 23: ...lecht n a kone n m zu lecht n povrchu vysoce hodnotnou ochrannou lazurou na d evo Pravideln o et uj c n t r je nutn Dbejte v ka d m p pad na dobrou UV ochranu produkt a postupujte dle n vod pro zprac...

Page 24: ...ojaavaa laadukasta kuultomaalia S nn llinen suojamaalaus on v ltt m t nt Varmista aina ett maalissa on hyv UV suoja ja noudata valmistajan ohjeita Erityishuolto ohjeet SKAN HOLZin maalipintaisille tuo...

Page 25: ...Nu rekommenderas en p strykning med en mellan och t ckp strykning med en h gv rdig tr skyddslasyr En regelbunden sk tselp strykning r n dv ndig Beakta alltid ett gott UV skydd p produkten s v l som b...

Page 26: ...ut Een regelmatige verzorgende coating is vereist Zorg in ieder geval voor een goede UV bescherming van de producten en volg de richtlijnen van de fabrikant voor de verwerking van de lazuurverf Specia...

Reviews: