background image

 

18 

BETRIEBSANLEITUNGEN 

 
 
Beim ersten Anbau des Kreiselheuers an den 
Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle 
nach beigelegten Anweisungen des 
Gelenkwellen-Herstellers geprüft werden. Nie 
Gelenkwellen ohne eingebaute 
Sicherheitskupplung verwenden! 
Beim Anschliessen des Kreiselheuers an das  
Dreipunktsystem des Schleppers, vergessen 
Sie nicht den Stützfuss am Kreiselheuer 
anzuheben. 
Die Wendetiefe ist so einzustellen, dass die  
Federzinken vorne bis zur Grasnarbe reichen. 
Die genaue Einstellung des Kreiselheuers wird 
mit dem Oberlenker des Schleppers (Stütze) 
durchgeführt. Die Wendetiefe ist auch während 
der Arbeit zu kontrollieren, wobei  zu beachten 
ist, dass die Federzinken nicht zu tief in die 
Grasnarbe  eingreifen, weil diese beschädigt  
werden  kann. Die Fahrgeschwindigkeit und die 
Drehzahl der Zapfwelle am Schlepper müssen 
der Futtermasse und der Stufe der Welkheit 
entsprechen. Je grösser und frischer die 
Futtermasse ist, um so höher wird die Drehzahl 
der Gelenkwelle. Damit wird das beste Streuen 
und Wenden erreicht. Wenn die Futtermasse 
teilweise angetrocknet oder schon ganz 

 

trocken ist, muss mit niedrigerer Drehzahl 
gearbeitet  werden; dadurch wird eine lockerere 
Arbeitsweise erzielt. Wenn es wegen der 
Uberbeanspruchung zum Durchrutschen der 
Sicherheitskupplung kommt, muss die 
Fahrgeschwindigkeit des Schleppers gleich um 
einen Gang vermindert werden. Wenn 
verwenden Sie den Kreiselheuer mit den 
Schwadforhänge kann man er auch für 
Schwadformen anwenden werden. Forhänge 
stellen Sie an Getriebeachse (Bild 2 - Pos. 2) 
und mit Sicherungsbolzen versichern (Bild 2-
Pos. 40) Beliebende Schwadbreite ist mit den 
Federn ein stellbar (Bild 5 - Pos. 14). Bei 
schwaden lassen mit den Stutzrädern den 
kreiselheuer tief wie möglich ist, weil so wird 
Schwadintensivitet vergrössert. 
Für günstige Arbeit muss Fahrgesch windigkeit 
und Zapfwellendrezahl angepasst werden. Im 
grund verwendet sich der Kreiselheuer SPIDER 
300 für heuen und mit Übergrenzung auch für 
Schwadformen. 
Bei heuen soll Kreiselheuer mit den Stutzrädern 
aufheben und die Schwadforhänge 
entgenommen werden oder in 
Transportposition nach vorne für 180

°

 stellen 

und mit Stutzfedern befestigen. 
Bei einer schnellen Wendung muss der 
Kreiselheuer mittels Hydraulik angehoben 
werden. Mit dem Gerät darf es nur bei der 
Vorwärtsfahrt gearbeitet werden. Bevor  der 
Kreiselheuer vom Schlepper abgekuppelt wird, 
muss  der Stützfuss auf den Boden gelassen 
werden.  

 

INSTRUCTIONS FOR OPERATING THE 
TEDDER 
 

When first connecting the tedder to the tractor, 
check the lenght of the cardan shaft according 
to the cardan manual. Use only cardan shafts 
with a built-in safety clutch. Do not forget to lift 
the support leg of the tedder when connecting it 
to the three-point system of the tractor. Set the 
tedding depth to allow the spring tines to reach 
the turf. 
Use the upper tractor link to adjust the tedder. 
You should control the functioning of the tedder 
during work and make that the spring tines 
don't reach too deep into the turf because they 
may damage it. The working speed of the 
tractor and revolutions of the cardan shaft 
should be adjusted to the amount of grass and 
fade degree. The lager is the amount of grass 
and the fresher, it is the more revolutions 
should the cardan shaft have. That enables the 
best scattering and tedding. You should use 
fewer revolutions with a partly or completely 
dried grass because the work will be gentler. In 
case the cardan safety clutch beginns to slip, 
due to overload, Slowdown and use lower gear. 
In case your tedder is equipped with 
windrowing curtains and you want to make 
swaths, you should place the windrowing 
curtains into the position for swath making. 
Fasten them to the gear-box axle (fig. 2 -pos. 2) 
and secure them by safety pins (fig. 2 -pos. 40). 
The swath width is adjustable by closing 
together the windrowing curtains-fix them by 
support  spring – each  one separately (fig. 5-
pos. 14). When making swaths put the tedder 
into the lowest position to provide minimal angle 
of forage throwing and thereby more intense 
windrowing. This position is obtained by placing 
the tedder into the lowest possible position on 
support wheels. When making swaths you 
should adjust the driving speed and the no of 
rotations on the tractor shaft to enable optimal 
swath making. As this machine has been 
designed for tedding you should not expect it to 
make     swaths   of   the   same   quality    as   
a windrower.  When scattering  and  tedding  
the tedder  should  be  in  the  lifted  position  
(on support wheels) so that the angle of forage 
throwing is maximal. 
You can take off the windrowing curtains or put 
them into transport position so that you fold 
them for 180

°

 forwards and fix them by support 

springs-if necessary one spring across the 
other.  
In sharp turning lift the tender by hydraulics. 
Before disconnecting the tedder release the 
support leg. 

Summary of Contents for SPIDER 300

Page 1: ......

Page 2: ...D GB D GB 6 6 6 6 Tovarniška tablica Tvornička tablica Typenschild Serial plate SLO CRO D GB SLO CRO D GB SLO CRO D GB SLO CRO D GB 7 7 7 7 Navodila za delo Uputstvo za rukovanje Betriebsanleitung Operating instructions SLO CRO SLO CRO SLO CRO SLO CRO 15 15 15 15 Navodila za delo Uputstvo za rukovanje Betriebsanleitung Operating instructions D GB D GB D GB D GB 23 23 23 23 Seznam nadomestnih delov...

Page 3: ...e Directive 98 37 EC auf das sich diese Erklärung bezieht den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinie 98 37 EC izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC smernice 98 37 EC For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives the following standards have been respected Zur sachgerechten Umsetzung...

Page 4: ...tje osebe poškodbe zaradi poplave požara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi okvare naši servisni službi sporočite naziv tip proizvoda in tovarniško številko opis okvare točen naslov Čas zagotavljanja servisiranja je doba v kateri zagotavljamo servis pribor in nadomestne dele šteti se prične z dnem nakupa proizvoda in znaša 10 let Garancijska izjava Izjavljujemo da će mašina u garancijs...

Page 5: ......

Page 6: ...znaka tipa stroja Tip stroja Designation of type Bezeichnung des Typs Machine no Številka stroja Broj stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight Skupna masa Ukupna masa stroja Machine weight Masse der Maschine ...

Page 7: ...g capacity Arbeitsbreite 2 7 m 2 7 m Working width Transportbreite 2 95 m 2 95 m Transport width Höhe 1 1 m 1 1 m Height Länge 1 9 m 1 9 m Length Arbeitsgeschwindigkeit bis zu up to12 km h bis zu up to 12 km h Working speed Gewicht 197 kg 232 kg Weight Kraftbedarf des Schleppers 9 kW 12 PS 9 kW 12 PS Regard tractor power Zapfwellendrehzahl 450 540 U min rpm 450 540 U min rpm Required shaft rotatio...

Page 8: ...htlich und sicher DESCRIPTION Special rotary tedder is intended for scattering and tedding of forage Its simple and strong construction enables long lasting and safe work of the tedder if the further instructions are followed With additionally built in intermediate reduction unit you can also make Swats for overnight drying The tedder functions on the principle of rotating spring tines which are f...

Page 9: ...ten 4 Die Schutzrahmen am Heuer müssen immer gut befestigt werden 5 Der Gelenkwellenschutz muss immer mit der Kette befestigt werden 6 Wenn der Kreiselheuer vom Schlepper abgekuppelt wird muss er immer sicher stehen damit er nicht umkippen kann INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK When working with the tedder the operator should follow laws and statutes on safety at work and manufacturer s instructions 1 Th...

Page 10: ...en Bevor der Kreiselheuer vom Schlepper abgekuppelt wird muss der Stützfuss auf den Boden gelassen werden INSTRUCTIONS FOR OPERATING THE TEDDER When first connecting the tedder to the tractor check the lenght of the cardan shaft according to the cardan manual Use only cardan shafts with a built in safety clutch Do not forget to lift the support leg of the tedder when connecting it to the three poi...

Page 11: ...Fett EP 0 gefüllt werden 2 Die Kreiselantriebe müssen regelmässig nach 10 15 Arbeitsstunden mit dem Fett LIS 2 geschmiert werden Die übrigen Lager sind gedeckt und dauergeschmiert 3 Die Gelenkwelle wird nach der beigelegten Anleitung des Gelenkwellen Herstellers geschmiert 4 Der Reifendruck mus regelmässing kontrolliret werden und soll 2 Atü betragen 5 Die Befestigungsschrauben der Federzinken und...

Page 12: ...s examination 3 Examination of screw 4 Examination of P T O Shaft protections 5 Lubricating according to the instructions for maintenance and lubrication HINWEISE ZUR BESTELLUNG DER REPARATUREINGRIFFE UND ERSATZTEILE 1 Bei der Bestellung der Ersatzteile geben Sie bitte Ihre genaue Adresse Postleitzahl und Bahnstation an 2 Führen Sie die Fabrikationsnummer und das Baujahr der Maschine diese Daten s...

Page 13: ...atzgerät und Maschine treten 53 Nicht im Schwenkbereich der Arbeitsgeräte aufhalten 02 Max drehzahl und umdrehrichtung Safety decals drawings 1 Read and observe operator s manual 9 Stay clear of articulation area while engine is running 23 Never reach into the crushing danger area as long as parts may move 36 Stay clear while engine is running 37 Shut off engine and remove key before performing ma...

Reviews: