47
28. Sobald nicht alle Teile des Streuers
ausser Betrieb sind, darf das Gerät
nicht berührt werden.
29.
Besonders müssen Sie an
Achsbelastung, an gesamte Masse und
vorgeschriebene Belastung des
Zughehels achten.
30. An Transportlänge und Breite achten.
31. Beleichtungsausrüstung
muss
verwendet werden.
28. It is prohibited to touch the spreader
until all its parts are standing still.
29. Take into consideration permitted axle
charge, permitted bruto weight and
permitted charge on the hitch.
30. Take into consideration permitted
transport measures.
31. Check and connect equipment for
vehicle indication during transport
(such as: lights, warnings and safety
devices).
Anhängegeräte
1. Die Geräte müssen gegen Wegrollen
gesichert werden.
2.
Es muss die höchstzulässige Belastung
des Hakens der Anbaukupplung, des
Anzugshakens oder Anbaubocks
berücksichtigt werden.
3. Beim Anbau durch Kurbelwelle muss
ausreichende Lenkfähigkeit im
Anbaupunkt beachtet werden.
Trailed implements
1.
Secure the implements against rolling-
off.
2. Take into consideration maximal
permitted charge on the hook of
attaching coupling, pulling hook or
hitch.
3. If the implement is connected by a
drawbar, be careful about the sufficient
flexibility in the connecting point.
BETRIEB MIT DEM
KARDANANBAU (nur mit
Gelenkwelle angetriebenen
Geräten)
1. Verwenden Sie nur Gelenkwellen, die
vom Hersteller vorgeschrieben sind .
2. Es müssen Gelenkwellenschutzrohre,
Schutztrichter und Anbauschutz
angebracht werden und es muss für
deren einwandfreien Zustand gesorgt
werden.
3. Beachten Sie in der Transport- und
Arbeitsstellung das vorgeschriebene
Gelenkwellenschutzrohr.
4. Die Gelenkwelle darf nur beim
Stillstand des Motors und beim
ausgezogenen Schlüssel ein- und
abgekuppelt werden.
5.
Wenn die Gelenkwellen mit
Überlastkupplung oder
Freilaufkupplung verwendet werden,
die beim Schlepper ohne Schutz sind,
muss die Überlast- oder
Freilaufkupplung an der Anbauseite des
Gerätes angebracht werden.
6. Sorgen Sie immer für richtiges
Einkuppeln und dass die Gelenkwelle
geschützt wird.
OPERATING WITH THE P.T.O.
Shaft connection (only for
implements driven by a P.T.O
Shaft)
1. Use only P.T.O. Shafts prescribed by
the manufacturer .
2. All P.T.O. Shaft and hitch protections
must be fitted on and they must be in
perfect condition.
3.
Be careful about the prescribed P.T.O.
Shaft tube protections in transport and
working position.
4. P.T.O. Shaft can only be connected
when the P.T.O. Shaft connection and
engine are switched off and the ignition
key is pulled out.
5. When using the P.T.O. Shafts with
overload and/or free-wheel clutch,
which are not covered by a protection
on the tractor, put the overload or the
free-wheel clutch on the side where the
implement is.
6. Always pay your best attention to
proper mounting and securing of the
P.T.O. Shaft.