background image

6

LIJST MET INSTRUCTIES & ONDERDELEN VOOR SR9A-25 & SR9AY-25 HUIDSPANKLEM

“A”-SERIE

Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de

“Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.

PERSLUCHTTOEVOER

Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het
monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur.
Voor u de machine aansluit, dient u de persluchtleiding schoon te blazen om water en vuil dat zich kan opgehoopt hebben te verwijderen.

SLANG EN KOPPELINGEN

De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 1/4” (6,35 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een minimale
binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale binnendiameter van 5/16”
(7,9 mm) hebben.

SMERING

Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit
af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc,
12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden.

Smeer het drjfwerk om de 100 uren met SIOUX-smeerolie No.289A.

BEDIENING: ALGEMEEN

Dit werktuig wordt gebruikt om huidspanklemmen te installeren die tijdelijk onderdelen samenhouden. Huidspanklemmen
worden vaak anders genoemd, zoals “Cleco klemmen”, “Kwick-Loc”, en plaatmetaalhouders. Om de huidspanklemmen te
installeren, plaatst u het neusstuk van het werktuig over het buitenste deel van de uidspanklem. Plaats de drijfas van het werktuig
op de schroefbout (6,4 mm) van de huidspanklem. Trek aan de rekker en laat het werktuig lopen totdat het afslaat.

De motorsnelheid kan worden geregeld door de sleufkopschroef in de trekker aan te passen.

De richting van de spildraaiing wordt geregeld door de keerknop. Wanneer de knop is ingedrukt, draait de spil naar links. Druk
de knop altijd volledig in om volle kracht te verkrijgen. De keerknop kan worden vergrendeld in de omgekeerde richting door
de knop volledig in te drukken en naar rechts te draaien.

Catalogus-

*Geluidsdruk

*Geluidsvermogen

*Trilling

nummer

dBA

dBA

m/s

2

SR9A-25

77,9

89,5

Minder dan 2,5

SR9AY-25

77,9

89,5

Minder dan 2,5

*conform

*conform

*conform

PN8NTC1

PN8NTC1

ISO 8662

GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS

CONFORMITEITSVERKLARING

Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen

aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten

SR9A-25, SR9AY-25

waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en voorschriften:

EN 792 (voorstel) EN 292 Deel 1 en 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1

met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen

89/392/EEC en verder zoals gewijzigd door 91/368/EEC en 93/44/EEC.

1 juli 2003

Murphy, North Carolina, USA

Datum en plaats:

Gerald E. Seebeck

President

Sioux Tools Inc.

Naam en functie van de verantwoordelijke

Handtekening van de verantwoordelijke

Summary of Contents for SR9A-25

Page 1: ...he outer body of skin clamp Engage the tool driver on the threaded 1 4 6 4 mm nut of the skin clamp Pull the trigger and run the tool until it stalls To remove the skin clamp follow the above procedure but reverse the rotation of the tool Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head screw in the trigger The direction of spindle rotation is controlled by the reversing button When the...

Page 2: ...mutter des Blechgreifers einsetzen Den Abzug ziehen und das Werkzeug bis zum Anschlag laufen lassen Zum Entfernen des Blechgreifers das gleiche Verfahren durchführen aber die Drehrichtung des Werkzeugs umkehren Die Motordrehzahl kann mit Hilfe der Schlitzschraube im Abzug eingestellt werden Die Richtung der Wellendrehung wird durch den Umkehrknopf reguliert Ist der Knopf heruntergedrückt dreht sic...

Page 3: ...ra instalar las abrazaderas superficiales coloque la pieza de la nariz de la herramienta sobre la parte exterior del cuerpo de la abrazadera Engrane el eje de la herramienta en la tuerca 6 4 mm de la abrazadera superficial Tire el gatillo y haga funcionar la herramienta hasta que se detenga Para sacar la abrazadera siga los procedimientos indicados anteriormente pero invierta la rotación de la her...

Page 4: ...neamente dei componenti I morsetti superficiali sono spesso chiamati con altri nomi come Morsetti Cleco Kwic Loc e fermi per lamiere sottili Per installare i morsetti superficiali collocare il cono dell attrezzo sulla parte esterna del morsetto Innestare l elemento conduttore sul dado filettato da 6 4 mm 1 4 del morsetto Per rimuovere il morsetto seguire lo stesso metodo ma invertendo la rotazione...

Page 5: ...rage placer le pilote de la machine outil sur l enveloppe extérieure de la mâchoire de serrage Engager le pilote de la machine outil sur l écrou taraudé de 6 4 mm 1 4 de la mâchoire de serrage Tirer sur la gâchette et faire fonctionner la machine outil jusqu à ce qu elle se bloque Pour retirer la mâchoire suivre les étapes ci dessus mais inverser la rotation de la machine outil La vitesse du moteu...

Page 6: ...genoemd zoals Cleco klemmen Kwick Loc en plaatmetaalhouders Om de huidspanklemmen te installeren plaatst u het neusstuk van het werktuig over het buitenste deel van de uidspanklem Plaats de drijfas van het werktuig op de schroefbout 6 4 mm van de huidspanklem Trek aan de rekker en laat het werktuig lopen totdat het afslaat De motorsnelheid kan worden geregeld door de sleufkopschroef in de trekker ...

Page 7: ...plåthållare Så här installerar man plåtklämmor placera verktygets ändstycke över plåtklämmans ytterhölje Koppla verktygets drivhylsa på tums muttern Tryck på utlösaren och kör verktyget tills det stannar Så här avlägsnar man klämman följ förfarandet ovan men rotera verktyget i motsatt riktning Man kan kontrollera motorns hastighet genom att justera skruven i utlösaren Spindelns rotationsriktning s...

Page 8: ...Spool Valve 5 67160 Spring 6 68103 Pin 7 67805 Trigger 8 67798 Seat Valve 9 67804 Valve 10 67828 Spring 11 68155 Strip Exhaust 12 67800B Muffler 13 67807 Silencer Pad 2 14 67801A Cap Muffler 15 67819 Inlet Adapter 1 4 NPT 67819Y Inlet Adapter 1 4 BSPT 16 14378 Ring O 17 1376 Ass y LeaderHose 18 67128 Hose Exhaust 19 40153 Clip Hose 3 Remote Exhaust ITEMSNOTSHOWN 2355 Ass y DeadHandle 67806 Cover C...

Page 9: ...r Vane Set of 5 7 67161 EndPlate Rear 8 10253 Bearing Ball 9 21491 Ring Retaining COMPLETEASSEMBLIES 67531 Ass y Motor 8 Tooth 2500RPM 1 67928 Case Gear With Threads 2 67858 Gear Ring 3 68252 Ass y PlanetaryReduction 2500RPM 4 10203 Bearing Ball 5 25439 Washer 2 6 67857 Pin 2 7 68251 Carrier Gear 2500RPM 8 67868 Ass y Gear and Bearing 2 2500RPM 9 10080 Bearing Needle 4 10 10228 Bearing Ball Fig Pa...

Page 10: ...2 Nose Piece 2 65254 Nut Hex 3 65251 Housing 4 65253 Bearing Thrust 5 65255 Driver 6 21513 Ring Retainer 65232 Complete Assembly PARTS LIST FOR SR9A 25 SKIN CLAMP RUNNER SERIAL A FURNISH CATALOG SERIAL AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS ...

Page 11: ...11 NOTES ...

Page 12: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Reviews: