background image

Form ZCE775 

11

 Date 

2020March18/D

Una sporgenza eccessiva riduce la velocità operativa di sicurezza delle mole montate, fa vibrare le mole e piegare gli alberi.

Nell’utilizzo di molatrici a stampo, mantenere la sporgenza ad un valore minimo.Consultare l’allegata “SAFETY GUIDE FOR 

SIOUX ABRASIVE WHEEL” (GUIDA DI SICUREZZA PER LA MOLA SIOUX) per informazioni sulla velocità e la sporgenza.

Mole in vibrazione ed alberi piegati possono provocare lesioni.

Le molatrici a stampo possono generare movimenti imprevisti.

Mantenere sempre una salda presa sullo strumento. Accertarsi che la posizione del corpo consenta di mantenere sempre il controllo 

dello strumento. Accertarsi che l’equilibrio sia stabile. Se possibile, fissare il pezzo da lavorare in una morsa o con pinze.

Gli imprevisti movimenti dello strumento possono provocare lesioni.

L’applicazione di una forza eccessiva ad uno strumento ne rende difficile il controllo.

Non forzare gli strumenti.

Uno strumento difficile da controllare può provocare lesioni.

Se si fissa con adesivo o filo la valvola a farfalla in posizione ON, lo strumento non si spegnerà se si blocca o in caso di eventi imprevisti.

Non fissare con filo o adesivo la valvola “On-Off” di qualsiasi attrezzo elettrico.

Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni.

L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi.

Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. 

Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità 

del tubo sul pavimento, in quanto raccoglierebbe lo sporco e lo trasporterebbe all’interno dello strumento. Consultare il foglio 

informativo per qualsiasi altro requisito di manutenzione.

Gli improvvisi guasti dello strumento possono provocare lesioni.

Le mole danneggiate possono esplodere.

Controllare eventuali danni alla mola, come schegge ed incrinature, prima del montaggio. Maneggiare con cura le mole per evitare 

cadute o urti. Proteggere le mole dalle temperature e dall’umidità estreme. Controllare le mole immediatamente dopo qualsiasi 

evento insolito che potrebbe danneggiarle. Controllare le mole ogni giorno. Tenere lo strumento sotto il banco da lavoro o fornire 

un’altra protezione all’avvio di una nuova mola, di una mola usata che sia stata montata di nuovo o all’inizio di un’attività. Far 

funzionare a velocità operativa in questa area protetta per almeno un minuto prima di applicare al lavoro. Nessuno dovrà trovarsi 

di fronte o in linea con la mola durante questo test.

L’esplosione delle mole può provocare gravi lesioni o la morte.

Le bussole, i dadi e la relativa attrezzatura in condizioni scadenti o non idonei per la mola o lo strumento utilizzato possono causare 

anomalie di funzionamento dello strumento. Le mole non serrate bene possono staccarsi.

Assicurarsi che tutte le bussole, i dadi e la relativa attrezzatura siano in condizioni soddisfacenti, siano idonei per il tipo e le 

dimensioni della mola utilizzata, e siano fissati bene. Serrare bene la bussola. Abbinare il diametro della mola o dell’albero 

accessorio al mandrino o alla bussola

.

Il funzionamento scorretto o il distacco delle mole possono provocare lesioni.

I tubi dell’aria possono staccarsi dagli attrezzi elettrici e sferzare.

Controllare e non utilizzare strumenti con tubi o accessori per l’aria allentati o danneggiati.

Tubi per l’aria in vibrazione possono provocare lesioni.

Molatrici che emettono suoni anomali o vibrano eccessivamente possono indicare un pericolo di esplosione della mola.

Se il suono normale della molatrice cambia o se essa vibra eccessivamente, spegnerla immediatamente, rimuovere la mola 

e controllare la velocità con un tachimetro. La velocità dello strumento potrebbe essere eccessiva o la mola potrebbe essere 

danneggiata o non correttamente montata.

L’esplosione delle mole può provocare lesioni o la morte.

I tubi dell’aria non resistenti all’olio o non approvati per la pressione di servizio possono scoppiare.

Assicurarsi che tutti i tubi dell’aria siano resistenti all’olio e approvati per la pressione di servizio.

Tubi dell’aria che scoppiano possono causare infortuni.

Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell’aria può provocarne il funzionamento anomalo.

Non superare la pressione massima dell’aria di 6,2 bar o quella indicata sugli strumenti o nelle istruzioni per l’uso. Per mantenere 

la corretta pressione dell’aria usare un regolatore pneumatico.

Il funzionamento anomalo degli utensili a motore può provocare lesioni.

Gli strumenti riparati in maniera impropria si comportano in maniera imprevedibile.

Non modificare questo utensile. Eventuali modifiche riducono l'efficacia dei meccanismi di sicurezza facendo così aumentare i rischi 

per l'operatore.  Non utilizzare un utensile danneggiato.  Riparare gli strumenti presso un Centro di assistenza autorizzato Sioux.

Gli strumenti dalle prestazioni imprevedibili possono provocare lesioni.

Gli strumenti lasciati connessi all’alimentazione dell’aria possono avviarsi in maniera imprevista.

Rimuovere sempre lo strumento dall’alimentazione dell’aria ed attivare la levetta di comando per spurgare la linea dell’aria prima 

di effettuare qualsiasi regolazione, di cambiare gli accessori o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o assistenza 

sullo strumento. Controllare regolarmente che tutte le chiavi di regolazione siano state rimosse dallo strumento prima di attivarlo.

L’improvviso avvio dello strumento e le chiavi cosi scagliate possono provocare lesioni.

Lavorare in aree scarsamente illuminate rende difficile vedere i pericoli.

Mantenere ben illuminata l’area di lavoro.

Aree di lavoro scarsamente illuminate possono provocare lesioni.

I bambini sono attratti dalle aree di lavoro.

Mantenere i bambini a debita distanza. Tutti i visitatori devono mantenersi a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.

I bambini nelle aree di lavoro possono subire lesioni.

Personale non autorizzato o non addestrato può usare strumenti in modo diverso dal previsto senza sorveglianza.

Conservare strumenti non in uso in un luogo asciutto, in alto o chiusi a chiave, fuori della portata dei bambini.

Strumenti utilizzati in modo diverso dal previsto possono causare lesioni.

Gli strumenti con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato quando si verifica una perdita imprevista di pressione 

dell’aria possono avviarsi improvvisamente al ripristino della pressione.

Rilasciare il dispositivo di azionamento se si verifica un’imprevista perdita di pressione dell’aria.

Un imprevisto avvio dello strumento può provocare lesioni.

Le molatrici con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato possono provocare un avvio imprevisto quando lo 

strumento è connesso all’alimentazione dell’aria.

Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria.

Un avvio imprevisto può provocare lesioni.

Summary of Contents for SDG10P Series

Page 1: ...away from power tools and accessories Keep hands away from moving parts of the tool and accessories Do not wear jewelry loose clothing or neckwear around power tools Keep work area clear of cleaning rags and all items that could become entangled with the tool When using the tool overhead wear a helmet Entanglements can cause injuries Grinding operations creates dust Ensure that that sparks and deb...

Page 2: ... loose from power tools and whip Inspect and do not use tools with loose or damaged air hoses or fittings Whipping air hoses can cause injury Abnormal sounding or excessively vibrating grinders can indicate a hazard that could cause wheel to explode If the normal sound of the grinder changes or if it vibrates excessively shut it off immediately remove the wheel and check speed with tachometer Tool...

Page 3: ...ch Do not allow the wheel to extend beyond the collet an excessive distance Hold the collet body with a 9 16 14mm wrench and the collet nut with a 3 4 19 mm wrench Turn the collet nut to the right and firmly tighten the collet on to the wheel shank REMOVING MOUNTED WHEELS Be sure die grinder is disconnected from air supply before installing or removing tools from collet To remove the mounted wheel...

Page 4: ... nicht in sich bewegendeTeile desWerkzeugs bzw der Antriebselemente Tragen Sie keinen Schmuck lose Kleidung oder Halsketten wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Reinigungslappen und anderen Dingen die in das Werkzeug eingewickelt werden könnten Bei Überkopfarbeiten einen Schutzhelm tragen Verwicklungen können zu Verletzungen führen Schleifen erzeugt Staub ...

Page 5: ... dafür dass alle Spannfutter Muttern und zugehörige Komponenten in gutem Zustand und für denTyp und die Größe der eingesetzten Schleifscheibe geeignet sind und dass sie fest angezogen sind Ziehen Sie das Spannfutter fest an Der Schleifscheiben bzw Zubehörwellen Durchmesser muss mit dem Spannfutter bzw der Spannzange übereinstimmen Nicht korrekt funktionierende oder abschleudernde Schleifscheiben k...

Page 6: ... einem 19 mm Schraubenschlüssel Ziehen Sie die Mutter des Spannfutters durch Drehen nach rechts fest an DEMONTIEREN DES SCHLEIFSCHEIBENTRÄGERS Um den Schleifscheibenträger zu demontieren halten Sie das Spannfutter mit einem 14 mm Schraubenschlüssel fest und die Mutter des Spannfutters mit einem 19 mm Schraubenschlüssel Drehen Sie die Mutter des Spannfutters nach links und lösen Sie das Spannfutter...

Page 7: ...e las herramientas motorizadas y accesorios Evite tocar las partes movibles de las herramientas o accesorios No use joyas ropa suelta o pañuelos al cuello cerca de las herramientas motorizadas Mantenga el área de trabajo sin pisapies y todos los ítemes que se puedan enredar en la herramienta Póngase un casco protector cuando trabaje por encima de su cabeza Si algo se enreda puede producir lesiones...

Page 8: ... o del eje del accesorio corresponda con el mandril o portapiezas Las muelas abrasivas que no funcionan correctamente o que se sueltan pueden producir lesiones Las mangueras de aire pueden desprenderse de las herramientas eléctricas y de la conexión flexible Revise y no utilice las herramientas con mangueras de aire o fittings sueltos o dañados Fustigar las mangueras de aire puede producir lesione...

Page 9: ... 19 mm Gire la tuerca hacia la derecha hasta que el portapiezas quede bien apretado a la espiga de la muela DESMONTAJE DE MUELAS MONTADAS Para desmontar una muela sujete el portapiezas con una llave de 9 16 de pulgada 14 mm y la tuerca con una llave de 3 4 de pulgada 19 mm Gire la tuerca hacia la izquierda hasta que se afloje el portapiezas Desmonte la muela ADVERTENCIA Desconecte la herramienta d...

Page 10: ... lontane dalle parti mobili dell attrezzo e degli accessori Non indossare gioielli abiti abbondanti cravatte o sciarpe in prossimità di utensili a motore Mantenere l area di lavoro libera da stracci per la pulizia e da tutto quanto potrebbe rimanere impigliato nello strumento Durante i lavori in alto utilizzare un elmetto protettivo Gli oggetti impigliati possono provocare lesioni Le operazioni di...

Page 11: ...con tubi o accessori per l aria allentati o danneggiati Tubi per l aria in vibrazione possono provocare lesioni Molatrici che emettono suoni anomali o vibrano eccessivamente possono indicare un pericolo di esplosione della mola Se il suono normale della molatrice cambia o se essa vibra eccessivamente spegnerla immediatamente rimuovere la mola e controllare la velocità con un tachimetro La velocità...

Page 12: ...on lasciare che la mola protruda oltre la bussola ad una distanza eccessiva Mantenere il corpo della bussola con una chiave da 14 mm e il dado a bussola con una chiave da 19 mm Ruotare il dado a bussola a destra e serrare bene la bussola sul gambo della mola RIMOZIONE DELLE MOLE MONTATE Per rimuovere la mola montata mantenere il corpo della bussola con una chiave da 14 mm e il dado a bussola con u...

Page 13: ...ume le poids et la puissance de l outil Le contact avec une meuleuse en fonctionnement peut entraîner des blessures Les meuleuses à rectifier les matrices présentent un risque d enchevêtrement Faire attention de ne pas s emmeler les cheveux dans l outil ou l accessoire Garder les mains éloignées des pièces rotatives de l outil et de ses accessoires Ne pas porter bijoux vêtements vagues cravate ou ...

Page 14: ...tégé pendant une minute environ avant d appliquer l outil à la pièce à usine Personne ne doit se trouver devant ou sur la même ligne que la meule durant ce test L implosion d une meule de ponçage peut entraîner des blessures voire la mort L utilisation de pinces de serrage écrous et pièces connexes en mauvais état ou ne convenant pas au type de meule ou d outil utilisé peut entraîner le dysfonctio...

Page 15: ... 19 mm 3 4 Tourner l écrou de la pince vers la gauche et desserrer fermement la pince Retirer la meule sur tige AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la ligne d apport d air avant d installer ou de démonter une meule ou d effectuer tout réglage Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont sans surveillance Remiser le...

Page 16: ...gereedschap om te gaan Aanraking van roterende slijpschijven kan letsel veroorzaken Matrijzenslijpmachines vormen een risico voor vast blijven te zitten Kom niet in de buurt van pneumatische boren en accessoires met loshangend lang haar Houd uw handen uit de buurt van het gereedschap en bijbehorende accessoires Draag geen sieraden open kleding of kettingen in de buurt van pneumatische boren Zorg d...

Page 17: ...anhulzen moeren en verwant gereedschap in slechte conditie of het slechte gereedschap voor de gebruikte schijf of het gebruikte gereedschap kan als gevolg hebben dat de schijven slecht werken Slijpschijven die niet goed vastzitten kunnen losschieten Zorg ervoor dat alle spanhulzen moeren en verwant gereedschap zich in goede conditie bevindt dat het juiste gereedschap wordt gebruikt voor het type e...

Page 18: ...JVEN Om de gemonteerde schijf te verwijderen houdt u de spanhuls vast met een moersleutel van 14 mm en de moer van de spanhuls met een moersleutel van 19 mm Draai de moer van de spanhuls naar links en zet de spanhuls los Verwijder de gemonteerde schijf WAARSCHUWING Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer voordat u de schijf installeert of verwijdert of enige wijzigingen aanbrengt Als bij on...

Page 19: ...från verktygets och tillbehörens rörliga delar Använd inte smycken löst passande klädesplagg halsduk eller slips runt motordrivna verktyg Se till att arbetsytan är fri från rengöringstrasor och allt sådant som skulle kunna trasslas in i verktyget Om verktyget används över huvudhöjd ska användaren bära hjälm Intrassling kan förorsaka kroppsskada Slipning skapar damm Se till att gnistor och skräp in...

Page 20: ...ts axeldiameter stämmer överens med chucken eller hylsan Slipskivor som fungerar felaktigt eller lossnar kan förorsaka kroppsskada Luftslangar kan lossna från industriverktygen och piska runt Inspektera och använd inte verktyg med lösa eller skadade luftslangar eller fattningar Piskande luftslangar kan förorsaka kroppsskada Slipmaskiner med onormalt ljud eller som vibrerar för mycket kan vara teck...

Page 21: ...pskivan axel stämmer överens med hylsans storlek Låt inte slipskivan sticka ut alltför långt ur hylsan Håll fast hylsan med en 14 mm 9 16 tum nyckel och hylsmuttern med en 19 mm 3 4 tum nyckel Vrid hylsmuttern åt höger och dra åt hylsan ordentligt på slipskivans axel AVLÄGSNA MONTERADE SLIPSKIVOR Håll fast hylsan med en 14 mm 9 16 tum nyckel och hylsmuttern med en 19 mm 3 4 tum nyckel Vrid hylsmut...

Page 22: ...8 74026 Rotor 9 SP74048 Vane Set 10 74023 Rear End Plate 11 41338 Wave Washer 12 10253 Ball Bearing 13 74054 Washer 14 74055 Screw 15 SDR 1 Pistol Non Reversing Housing 16 SPSDR 28 Grip Includes Grip Tape 17 30610 Roll Pin 5 64 x 3 4 in 18 21542 Retaining Ring 19 14311 O Ring 20 SDR 23 Trigger Sleeve 21 SDR 200 Trigger 22 04046 Silencer Pad 2 23 IM3100 22 Tipper Valve Seat 24 SDR 20 Tipper 25 SDR ...

Page 23: ...ahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 9 2011 E Schwingungsemission EN ISO 28927 5 2009 Geräuschemission EN ISO 15744 2008 Eine Gemeinschaftskopie der technischen Akte befindet sich bei und der Bevollmächtigte der sich innerhalb der Gemeinde befindet ist Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN Vere...

Page 24: ...ux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 9 2011 E Vibration EN ISO 28927 5 2009 Bruit EN ISO 15744 2008 Een gemeenschap kopie van het technisch dossier bevindt zich op en de gemachtigde gelegen binnen de gemeenschap is Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN...

Page 25: ...använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras Veiligheid EN ISO 11148 3 2012 E Trilling EN ISO 28927 5 2009 Lawaai EN ISO 15744 2008 En gemenskap kopia av det tekniska underlaget är belägen vid och auktoriserade ombud som ligger inom gemenskapen är Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN United Kingdom U...

Page 26: ... carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le ...

Page 27: ...This pdf incorporates the following model numbers SDG10P18 SDG10P21 ...

Reviews: