
= OFF
= OFF
= OFF
www.timer-multi.com
TIMER MULTI
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Zone Industrielle Les Giranaux -
70100 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET
425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
NL HANDLEIDING
PL INSTRUKCJA
CZ NÁVOD
NL
- NL- Hierbij verklaart SiIMU dat de radioapparatuur die behandeld
wordt in dit document in overeenstemming is met de Richtlijn
Radioapparatuur 2014/53/EU en de andere relevante bepalingen van
de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie. De
volledige EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website
www.simu.com.
PL
- Firma SIMU niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe opisane
w niniejszej instrukcji jest zgodne z wymogami Dyrektywy radiowej RED
2014/53/UE oraz innymi podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw
europejskich. Pełny tekst deklaracji zgodności UE (WE) jest dostępny pod
adresem internetowym www.simu.com.
CZ
- Tímto prohlášením společnost SIMU potvrzuje, že rádiové zařízení,
na které se vztahují tyto pokyny, splňuje požadavky směrnice týkající se
rádiových zařízení 2014/53/EU a ostatní základní požadavky příslušných
evropských směrnic. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na
stránkách www.simu.com.
SK
- Týmto vyhlásením spoločnosť SIMU potvrdzuje, že rádiové
zariadenie vybavené týmto návodom vyhovuje požiadavkám Smernice o
rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ a ostatným základným požiadavkám
aplikovateľných Európskych smerníc. Úplný text vyhlásenia o zhode CE je
dostupný na internetovej adrese www.simu.com.
Presentatie
Figuur A
1
a.
Controlelampje uitzending
b.
Instelfunctie actief
c.
Controlelampje batterijen bijna leeg.
d.
Valideertoets (●)
e.
Scrolltoetsen (◄,►)
f.
Bedieningstoetsen (▲, ■, ▼)
g.
Programmeringsknop "PROG"
h.
Wandhouder
Weergave handbediening
= OFF
:
i.
Naam van het geselecteerde kanaal
j.
Nummer van het geselecteerde kanaal
Weergave automatische bediening
= ON
:
k.
Huidige tijd
l.
Dag van de week
m.
Functie aanwezigheidssimulatie actief
n.
In geheugen opgeslagen programma’s
o.
Schemerfunctie actief
p.
Tijdstip volgende verzoek
q.
Voor het volgende verzoek geselecteerde kanalen (1>6)
r.
Volgende bedieningsverzoek
De Hz Handzender TIMER MULTI (6 Kanaals) maakt
het mogelijk om tot 6 motoren of groepen/ontvangers
van het SIMU Hz-gamma te bedienen. Er zijn twee
werkingswijzen mogelijk:
- Handbediening
(
= OFF
): met de toetsen ◄ en ► kan het
zendkanaal geselecteerd worden en met de toetsen ▲, ■ en
▼ de bediening van de motor(en). Aan ieder kanaal kan een
naam gegeven worden (5 letters / cijfers) om de identificatie
hiervan te vergemakkelijken (zie §6). De programmeringen
van de automatische bediening zijn uitgeschakeld.
- Automatische bediening
(
= ON
): Met de ingebouwde
klok kunnen maximaal 6 automatische programma’s in
het geheugen opgeslagen worden (bediening ▲, ▼ en
tussenpositie*) voor iedere dag van de week. Met de
toetsen ◄ en ► kunnen de in het geheugen opgeslagen
programma’s bekeken worden. De motoren kunnen niet
bediend worden met de toetsen ▲, ■ en ▼. De
schemer-
functie
berekent aan de hand van de ingevulde waarden
(7.8 t/m 7.11) een andere tijd voor het hele jaar, zodat het
programma uitgevoerd wordt aan de hand van de schemering
(
zie §7 INFO
). De functie
aanwezigheidssimulatie
laat
de inschakeltijd van de programma’s op willekeurige wijze
variëren tussen 0 tot +30 minuten, om aanwezigheid in de
woning te simuleren.
* Niet beschikbaar op de Hz ontvangers.
Technische Kenmerken
- Compatibel met de ontvangers en motoren
- Veiligheidsniveau: klasse III
- Voeding: 2 batterijen 1,5V type AAA (LR03).
- Frequentie bandbreedte: 433.050 MHz - 434.790 MHz
F: 433.420 MHz- Maximaal zendvermogen: ERP <10
mW.
- Zendbereik (onder normale omstandigheden): 20 m
door 2 muren van gewapend beton, 200 m in open veld.
Veiligheid en aansprakelijkheid
Aansprakelijkheid
: De gebruiker moet deze informatie
goed bewaren. Het niet naleven van deze aanwijzingen of
een gebruik van het product buiten zijn toepassingsgebied
is niet toegestaan en zal leiden tot het uitsluiten van de
aansprakelijkheid en van de garantie van SIMU. Dit SIMU
product moet geïnstalleerd worden door een erkende
installateur van automatiseringssystemen in woningen.
De installateur moet zich altijd aan de in het land van
installatie geldende normen en wettelijke voorschriften
houden en zijn klanten informeren over de gebruiks- en
onderhoudsomstandigheden van het product. Vóór de
installatie aangevat wordt, moet gecontroleerd worden of
dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur
en accessoires. Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie
van dit product of voor aanvullende informatie uw SIMU
leverancier of ga naar de website www.simu.com.
Veiligheidsvoorschriften
: Bij gebruik in combinatie met
een motor ook de betreffende instructies raadplegen. Het
product alleen binnenshuis installeren en gebruiken. Het
product buiten het bereik van kinderen houden. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken om het product schoon
te maken. Om te voorkomen dat het product beschadigd
wordt, mag u het niet onderdompelen in een vloeistof, niet
laten vallen en niet blootstellen aan schokken, brandbare
stoffen, een warmtebron, vocht of diverse vloeistoffen.
Waarschuwing
: Dit product bevat een accu
batterijen. De batterij niet inslikken: risico op chemische
brandwonden, kunnen binnen 2 uur dodelijk zijn. Wanneer
de batterij wordt ingeslikt of bij twijfel onmiddellijk een arts
raadplegen. (Nieuwe en gebruikte) batterijen en het product
buiten het bereik van kinderen houden. Als het batterijvak
niet meer goed sluit, het product niet meer gebruiken en
buiten het bereik van kinderen houden. Risico op explosie,
vloeistoflekkage of ontvlambare gassen van de batterij als
deze bij een hoge temperatuur (warme oven, vuur) wordt
bewaard, wordt geplet, wordt doorgesneden of in geval van
een enorm lage luchtdruk. De niet-oplaadbare batterijen
mogen niet opgeladen worden.
www.simu.com
5067668C
A
26 mm
h
47 mm
145 mm
18 mm
Ø3 mm
3 mm max.
g
IP20
0°C
45°C
= OFF
i
j
1/2
= ON
k
m
p
r
l
o
q
n
2/2
a
b
c
f
d ( )
e ( )
Installatie
2
Dit product mag niet op een hoogte van meer dan 2 m geïnstalleerd worden.
Zet de zender niet tegen of in de buurt van een metalen deel, het bereik zal dan namelijk kleiner zijn. Een
radiotoepassing die gebruikt maakt van dezelfde frequentie kan de werking van onze producten nadelig beïnvloeden.
B
= ON
1 s
= OFF
1 s
= OFF
= ON
C
4.
1
4.
2
4.
3
PROG 1s
PROG ≥ 3s
D
5.
1
5.
2
E
6.
1
6.
2
6.
3
6.
4
3 s
1 s
1 s
6.
5
6.
6
6.
7
3 s
1 s
6.
3
6.
7
1 s
NL
Ingebruikname
: Na het plaatsen van de batterijen en een druk op de toets “YEAR/SET/2010” wordt
het volgende weergegeven: Om de klok nu in te stellen, moeten de handelingen 7.2 t/m 7.11
uitgevoerd worden, als u deze later wilt instellen, houdt u de valideertoets 3 sec ingedrukt (●).
Verandering van werkwijze
Figuur B
3
Om van de automatische bediening over te gaan op de handbediening (en omgekeerd), drukt u kort op de toets ●.
Identificatie van de kanalen (handbediening)
Figuur E
6
6.1-
Selecteer een kanaal met de scrolltoetsen (◄,►).
6.2-
Houd de valideertoets ● 3 sec. ingedrukt om de instelfunctie in te schakelen, SET wordt op het beeldscherm
weergegeven.
6.3-
Selecteer de plaats van het weer te geven teken met de scrolltoetsen (◄,►).
6.4-
Houd de valideertoets ● 1 sec. ingedrukt om op deze plaats een teken weer te geven.
6.5-
De letter A knippert, druk om het teken te veranderen op de scrolltoetsen (◄,►).
6.6-
Houd voor het valideren van het weergegeven teken de valideertoets ● 1 sec. ingedrukt. De plaats van het volgende
teken knippert. Herhaal de handelingen 6.3 t/m 6.6 voor ieder teken van de naam van het kanaal.
6.7-
Houd voor het opslaan in het geheugen en het verlaten van de instelfunctie de valideertoets ● 3 sec. ingedrukt.
Gebruik van de zender TIMER MULTI (handbediening)
Figuur D
5
5.1-
Selecteer het kanaal met de scrolltoetsen (◄,►).
5.2-
Druk vervolgens op de toets voor het gewenste bedieningsverzoek (▲, ■, ▼).
Programmering van de zender op een bestaande installatie (handbediening)
Figuur C
4
4.1-
Houd de toets PROG van de zender van de individuele bediening van de klep drie sec. ingedrukt.
4.2-
Selecteer het kanaal van de te programmeren zender TIMER MULTI met behulp van de scrolltoetsen (◄,►).
4.3-
Houd de knop PROG van de zender TIMER MULTI 1 sec. ingedrukt.
De handeling is voltooid.
Prezentacja
Rysunek A
1
a.
Wskaźnik nadawania
b.
Włączony tryb ustawień
c.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
d.
Przycisk zatwierdzający (●)
e.
Przyciski do przewijania (◄,►)
f.
Przyciski sterujące (▲, ■, ▼)
g.
Przycisk programowania (PROG)
h.
Uchwyt naścienny
Wyświetlacz w trybie ręcznym
= OFF
:
i.
Nazwa wybranego kanału
j.
Numer wybranego kanału
Wyświetlacz
w trybie automatycznym
= ON
:
k.
Aktualny czas
l.
Dzień tygodnia
m.
Włączony tryb symulacji obecności
n.
Zapisane programy
o.
Włączona funkcja zmierzch
p.
Czas następnego polecenia
q.
Kanały wybrane dla następnego polecenia (1>6)
r.
Następne polecenie
Nadajnik przenośny Hz TIMER MULTI (6-kanałowy)
służy do sterowania 6 napędami lub grupami napędów/
odbiorników z gamy SIMU-Hz. Nadajnik ten może
działać w jednym z dwóch trybów:
- Tryb ręczny
(
= OFF
): przyciski ◄ i ► służą do
wyboru kanału nadawania, a przyciski ▲, ■ i ▼ do
sterowanianapędem (napędami). Każdemu kanałowi można
nadać nazwę (5 liter / cyfr), aby ułatwić jego identyfikację
(§6). Programy trybu automatycznego są wyłączone.
- Tryb automatyczny
(
= ON
): Wbudowany zegar umożliwia
zapisanie do 6 programów automatycznych (polecenie
▲,▼ i położenie pośrednie*) dla poszczególnych dni
tygodnia. Przyciski ◄ i ► służą do wyświetlania zapisanych
programów. Przyciski ▲, ■ i ▼ nie umożliwiają sterowania
napędami. Na podstawie wprowadzonych wartości (od
7.8 do 7.11) funkcja
zmierzch
ustala harmonogram
w taki sposób, aby rozpoczęcie programu przez cały rok
następowało zawsze po zachodzie słońca. (
zobacz §(7)
INFO
). Funkcja
symulacja obecności
przesuwa czas
rozpoczęcia programów od 0 do +30 minut, aby sprawić
wrażenie, że ktoś przebywa w domu.
* Niedostępne w odbiornikach Hz
Parametry techniczne
- Kompatybilny z odbiornikami i napędami
- Klasa bezpieczeństwa: klasa III.
- Zasilanie : 2 Baterie 1,5V typu AAA (LR03)
- Częstotliwość pasma transmisji: 433,050 MHz
– 434,790 MHz - F: 433,420 MHz - Maksymalna
moc wypromieniowana : ERP < 10 mW
- Zasięg transmisji radiowej (w warunkach
normalnych zanieczyszczenia): 20 m przez dwie
śćiany żelbetonowe, 200 m na wolnej przestrzeni.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność :
Odpowiedzialność
: Ta instrukcja musi być przechowywana przez
użytkownika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji lub użycie produktu poza
zakresem stosowania jest zabronione i spowoduje zwolnienie producenta z
odpowiedzialności oraz utratę gwarancji SIMU. Ten produkt SIMU powinien
być instalowany przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i
automatyki w budynkach mieszkalnych. Instalator musi ponadto stosować
się do norm i przepisów obowiązujących w kraju, w którym jest wykonywany
montaż, oraz przekazać klientom informacje dotyczące warunków
użytkowania i konserwacji produktu. Przed montażem należy sprawdzić
kompatybilność tego urządzenia z powiązanymi urządzeniami i akcesoriami.
W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu tego produktu i/
lub w celu uzyskania dodatkowych informacji, należy skonsultować się z
przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www.simu.com.
Zasady bezpieczeństwa
: W przypadku stosowania z napędem
należy również zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi napędu.
Nie wolno instalować ani używać tego produktu na zewnątrz. Nie
pozostawiać produktu w zasięgu dzieci. Nie używać środków z
dodatkiem materiałów ściernych ani rozpuszczalników do jego
czyszczenia. Nie należy narażać produktu na uderzenia i upadki,
na działanie substancji łatwopalnych lub źródeł ciepła, chronić
przed wilgocią i rozpryskującymi płynami, nie zanurzać.
Ostrzeżenie
: Ten produkt zawiera baterie
paluszkowe. Nie połykać baterii: ryzyko poparzenia chemicznego w
ciągu zaledwie 2 godzin, które może zagrażać życiu. W przypadku
włożenia baterii w ciało lub w przypadku jakichkolwiek wątpliwości,
należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przechowywać
baterie (nowe i używane) oraz produkt poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli komora na baterię nie zamyka się, nie używać produktu
i przechowywać go poza zasięgiem dzieci. Ryzyko wybuchu,
wycieku płynu lub ulatniania się z baterii łatwopalnego gazu w
przypadku, gdy będzie na nią oddziaływać wysoka temperatura
(nagrzany piecyk, ogień), zostanie zgnieciona, przecięta lub
narażona na działanie powietrza pod skrajnie niskim ciśnieniem.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku.
Instalacja
2
Ten produkt nie powinien być instalowany na wysokości powyżej 2 m.
Nie należy umieszczać nadajnika w pobliżu metalowych powierzchni, które mogłyby powodować zakłócenia
w jego prawidłowym funkcjonowaniu (zmniejszenie zasięgu). Urządzenia radiowe pracujące na tej samej
częstotliwości mogą powodować pogorszenie działania naszego urządzenia.
PL
Włączanie
: Po włożeniu baterii należy nacisnąć dowolny przycisk. Zostanie wyświetlony:
"YEAR/ SET/2010". Aby od razu ustawić czas, należy wykonać kroki 7.2 do 7.11. Aby
ustawić czas później, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk zatwierdzający (●).
Zmiana trybu działania
Rysunek B
3
Aby przejść z trybu automatycznego do trybu ręcznego (i odwrotnie), należy krótko nacisnąć przycisk ●.
Identyfikacja kanałów (tryb ręczny)
Rysunek E
6
6.1-
Wybrać kanał za pomocą przycisków przewijania (◄,►)
6.2-
Aby włączyć tryb ustawień, nacisnąć i przytrzymać przez 3 s przycisk zatwierdzający ●, na ekranie zostanie
wyświetlony napis SET.
6.3-
Za pomocą przycisków przewijania (◄,►) wybrać znak do edycji.
6.4-
Aby dokonać edycji wybranego znaku, nacisnąć i przytrzymać przez 1 s przycisk zatwierdzający ●.
6.5-
Gdy wyświetli się migająca litera A, można zmienić znak za pomocą przycisków przewijania (◄,►).
6.6-
Aby zatwierdzić wybrany znak, należy nacisnąć i przytrzymać przez 1 s przycisk zatwierdzający ●. Zacznie migać
następny znak. Należy powtórzyć kroki od 6.3 do 6.6 dla każdego ze znaków wchodzących w skład nazwy kanału.
6.7-
Aby zapisać ustawienia i wyjść z trybu ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 s przycisk zatwierdzający ●.
Obsługa nadajnika TIMER MULTI (tryb ręczny)
Rysunek D
5
5.1-
Wybrać kanał za pomocą przycisków przewijania (◄,►)
5.2-
Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk odpowiadający żądanemu poleceniu (▲, ■, ▼)
Programowanie nadajnika w istniejącej instalacji (tryb ręczny)
Rysunek C
4
4.1-
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy przycisk PROG zaprogramowanego nadajnika sterowania
indywidualnego wybranej rolety.
4.2-
W nadajniku TIMER MULTI należy wybrać kanał do zaprogramowania za pomocą przycisków przewijania (◄,►).
4.3-
Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PROG w nadajniku TIMER MULTI.
Programowanie zostało
zakończone.
Popis
Obrázek A
1
a.
Indikace vysílání
b.
Režim nastavení je aktivní
c.
Indikátor slabých baterií.
d.
Tlačítko pro potvrzení (●)
e.
Tlačítko pro posun (◄,►)
f.
Tlačítka volby (▲, ■, ▼)
g.
Programovací tlačítko (PROG)
h.
Nástěnný držák
Zobrazení manuálního nastavení
= OFF
:
i.
Název zvoleného kanálu
j.
Číslo zvoleného kanálu
Zobrazení automatického nastavení
= ON
:
k.
Aktuální čas
l.
Den v týdnu
m.
Režim nastavení simulace přítomnosti je aktivní
n.
Uložené program
o.
Funkce soumrak je aktivní
p.
Čas další pořadí
p.
Kanály zvolené pro další pořadí (1>6)
r.
Pořadí další volby
Přenosný vysílač Hz TIMER MULTI (6 kanálový)
umožňuje ovládat až 6 motorů nebo motorových
jednotek/přijímačů řady SIMU-Hz. Existují dva
způsoby provozu:
- Manuální režim
(
= OFF
): Tlačítka ◄ a ►
umožňují výběr vysílacího kanálu či vysílacích
kanálů a tlačítka ▲, ■ a ▼ umožňují ovládání
motoru (ů). Pro jednodušší identifikaci lze každý
kanál pojmenovat (5 alfanumerických znaků)
(§6). Procesy programování automatického
režimu jsou deaktivovány.
- Automatický režim
(
= ON
): Zabudované hodiny
umožňují uložit v paměti až 6 automatických
programů (ovládání ▲,▼ a mezilehlá pozice*)
na každý den v týdnu. Tlačítka ◄ a ► umožňují
zobrazení uložených programů. Tlačítka ▲, ■ a
▼ nedovolují ovládání motorů. Funkce
soumrak
počítá, na základě hodnot zadaných v krocích
(7.8 až 7.11), rozdílné časové pásmo pro
celý rok tak, aby se jednotlivé programy řídily
soumrakem (
viz §(7)INFO
). Funkce
simulace
přítomnosti
náhodně mění časová pásma
v programech od 0 až do +30 minut, tak aby
simulovala přítomnost v místě určení.
*není dostupná u přijímačů Hz.
Techniké parametry
- Kompatibilní s přijímači a motory
- Třída ochrany: třída III
- Napájení: 2 baterie 1,5V typ AAA (LR03).
- Kmitočet pásma : 433,050 MHz - 434,790 MHz -
F: 433,420 MHz - Maximální výkon použitý : ERP
< 10 mW.
- Dosah rádiového signálu (při standardnich
podmínkách): 20 m přes 2 betonové stěny, 200 m
na volném prostranství.
Bezpečnost a odpovědnost:
Odpovědnost
: Tento návod uschovejte pro pozdější použití.
Nedodržení pokynů v tomto návodu nebo používání výrobku
mimo oblast jeho použití je zakázáno, společnost SIMU v
takovém případě nenese žádnou odpovědnost za možné
následky a záruka SIMU ztrácí platnost. Tento výrobek SIMU
musí instalovat odborný pracovník z oboru motorových
pohonných systémů a automatických domovních systémů.
Technický pracovník provádějící instalaci je také odpovědný
za dodržení norem a právních předpisů platných v zemi, v níž
instalaci provádí, a musí zákazníka informovat o používání
a údržbě výrobku. Před zahájením montáže vždy nejdříve
ověřte kompatibilitu tohoto výrobku s konkrétním zařízením
a příslušenstvím. Pokud se během montáže tohoto výrobku
a/nebo při získávání doplňujících informací objeví jakékoli
nejasnosti, kontaktujte příslušného pracovníka společnosti
SIMU nebo navštivte internetovou stránku www.simu.cz.
Bezpečnostní pokyny
: V případě použití společně s
motorovým pohonem dbejte také na dodržení instrukcí
dodaných společně s motorovým pohonem. Produkt
neinstalujte a nepoužívejte ve venkovním prostředí.
Produkt nenechávejte v dosahu dětí. Pro čištění produktu
nepoužívejte abraziva ani rozpouštědla. Produkt nevystavujte
nárazům nebo pádům, hořlavým látkám nebo zdroji tepla,
vlhkosti, vystřikující kapalině, neponořujte ho do kapaliny.
Varování
: Toto zařízení obsahuje tužkové
baterie. Zabraňte pozření baterie: riziko chemických
popálenin, které mohou být již po 2 hodinách smrtelné. V
případě vniknutí baterie do kterékoli části těla nebo v případě
pochybností okamžitě kontaktujte lékaře. Baterie (nové i
použité) včetně produktu skladujte mimo dosah dětí. Pokud
prostor pro baterii nelze zavřít, výrobek nepoužívejte a
skladujte mimo dosah dětí. Baterie nesmí být drcena, řezána
nebo vystavena extrémně nízkému tlaku. Riziko exploze,
úniku kapaliny nebo hořlavých plynů z baterie v případě
vystavení vysoké teplotě (zdroj tepla, oheň). Baterie, které
nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny.
Installace
2
Tento produkt nesmí být montován do výšky nad 2 m.
Vysílač umístěte mimo kovové díly které by mohly ovlivnit jeho výkon. Používání vysílacího zařízení
pracujícího na stejném kmitočtu může zhoršit spolehlivost přenosu signálu našeho zařízení.
CZ
Uvedení do provozu
: po vložení baterií a stisknutí tlačítka "YEAR/SET/2010" se zobrazí:
Postupujte dle kroků do 7.2 až od 7.11 pro okamžité nastavení času, pro pozdější načasování
stiskněte tlačítko (●) na dobu tří sekund.
Změna způsobu provozu
Obrázek B
3
Stiskněte tlačítko ● pro přechod z automatického režimu na manuální a naopak.
Identifikace kanálů (manuální režim)
Obrázek E
6
6.1-
Pomocí tlačítek pro posun (◄,►) zvolte kanál.
6.2-
Stiskněte tlačítko ● na dobu 3 sekund pro aktivaci režimu nastavení, na obrazovce se objeví SET.
6.3-
Pomocí tlačítek pro posun (◄,►) zvolte umístění znaku, který chcete editovat.
6.4-
Stiskněte tlačítko ● na dobu 1 sekundy pro editaci znaku v tomto umístění.
6.5-
Písmeno A bliká, pro změnu písmene použijte tlačítka pro posun (◄,►).
6.6-
Stiskněte na dobu 1 sekundy tlačítko ● pro potvrzení zobrazeného písmene. Umístění následujícího
pís- mene bliká. Pro každé další písmeno tvořící název kanálu zopakujte kroky 6.3 až 6.6.
6.7-
Stiskněte tlačítko ● na dobu 3 sekund pro uložení nastavení a opuštění režimu nastavení.
Použití vysílače TIMER MULTI (manuální režim)
Obrázek D
5
5.1-
Pomocí tlačítek pro posun (◄,►) zvolte kanál.
5.2-
Poté stiskněte tlačítko odpovídající pořadí požadované volby (▲, ■, ▼).
Programování s existující instalací (manuální režim)
Obrázek C
4
4.1-
Na dobu tří sekund stiskněte tlačítko PROG vysílače s individuálním ovládáním.
4.2-
Prostřednictvím tlačítek pro posun (◄,►) vyberte kanál vysílače TIMER MULTI, který chcete programovat.
4.3-
Stiskněte tlačítko PROG vysílače TIMER MULTI na dobu 1 sekundy.
Operace je ukončena.
1/2
Aby wykonać kroki opisane w rozdziałach §4, §5 i §6, należy przestawić nadajnik w tryb ręczny.
Voor de handelingen van de hoofdstukken §4, §5 en §6 moet de zender zich in de handbediening bevinden.
Vysílač musí být v manuálním režimu, aby bylo možné provést kroky z kapitol §4, §5 a §6.