background image

Het wissen van de programmering

9

9.1-  Schakel gedurende 2 seconden de voeding van de 

ontvanger uit.

9.2-  Schakel gedurende 10 seconden de voeding van de 

ontvanger weer in.

9.3-  Schakel gedurende 2 seconden de voeding van de 

ontvanger uit.

9.4-  Schakel de voeding van de ontvanger weer in.

Indien de motor in zijn eindpositie staat zal de motor alleen 

een kort op-neer doen. In het andere geval draait de motor 

5 seconden in een de andere richting.

De motor bevindt zich nu in de annulering stand.

Gebruik en onderhoud

Technische gegevens

10

11

- Deze motor heeft geen onderhoud nodig.

-  Door een druk op de toets ▲gaat het gemotoriseerde system omhoog.

-  Door een druk op de toets ▼ gaat het gemotoriseerde system respectievelijk omlaag.

-  Het gemotoriseerde produkt is in beweging, druk kort op “STOP”, het produkt stopt automatisch.

-  De gemotoriseerde produkt komt tot stilstand, druk 0,5s op de “STOP”-toets, het produkt gaat naar de 

tussenpositie. (Voor het aanpassen of verwijderen van een tussenpositie, raadpleegt u hoofdstuk §7)

Tips en adviezen voor het gebruik:

PROBLEMEN

MOGETIJKE OORZAKEN

OPLOSSINGEN

Het gemotoriseerde systeem 

werkt niet.

De thermische beveiliging van 

de motor is in werking getreden.

Wacht totdat de motor is afgekoeld

De batterij van de BHz-

bediening is bijna leeg

Controleer de batterij en vervang deze 

indien nodig.

Als het gemotoriseerd system nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkende installateur van 

automatise ringssystemen in woningen.

- Radiofrequentie 868-870 MHz Tri-band bi directioneel.

- Gebruikte frequentiebanden en maximaal vermogen:

 

 

868,000 MHz - 868,600 MHz e.r.p. <25 mW

 

 

868,700 MHz - 869,200 MHz e.r.p. <25 mW

 

 

869,700 MHz - 870,000 MHz e.r.p. <25 mW

- Voeding: 230 V ~ 50 Hz

- Bedrijfstemperatuur: - 20 °C à + 60 °C

- Beschermingsgraad : IP44

- Beveiligingsniveau: T5EBHz: Klasse I

Uit

9.1

9.2

9.3

9.4

s

2

10s

5s

2s

AAN 

AAN 

Uit

 Als u de voeding van meerdere ontvangers uitschakelt, komen die allemaal in de annulering stand. 

Om ontvangers "uit te sluiten" voor het wissen geeft u een wisopdracht steeds vanuit een individuele 

bedieningszender.

9.5- Valideer het wissen van de betreffende ontvanger vanuit de individuele bedieningszender of van 

een nieuwe zender:

-     Druk meer dan 7 seconden op de toets «PROG» van de individuele 

bedieningszender. Houdt deze toets ingedrukt totdat, de motor draait 

0,5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting en 

enkele seconden later in beide richtingen.

i

  De motor is nu helemaal gewist en terug in de Fabrieksinstelling.

2s

7s

>>

>>

PROG >7s

9.5

Hierbij verklaart SIMU SAS, F-70103 GRAY dat de motorisatie die bestemd is om te worden gebruikt met 230V~50Hz volgens de aanwijzingen in 

dit docu- ment, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing 

binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige 

EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.simu.com. Emmanuel CARMIER, directeur-generaal, GRAY, 01/2018.

4/4

NL

Summary of Contents for T5 AUTOSHORT BHz

Page 1: ...on Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Si un doute apparaît lors de l installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www simu com Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la ...

Page 2: ...viter les interférences avec les autres moteurs lors de la programmation 4 1 Mode apprentissage Mettre le moteur sous tension Appuyer simultanément sur les touches Montée et Descente d un émetteur BHz Le moteur effectue une rotation de 0 5 seconde dans un sens puis dans l autre i Cet émetteur commande maintenant le moteur en mode instable Passer à l étape 4 2 4 2 Configuration du sens de rotation ...

Page 3: ...une commande générale répéter les opérations 6 1 et 6 2 pour chaque moteur de l installation Pour supprimer un émetteur de la mémoire du moteur Effectuer les opérations 6 1 depuis l émetteur de commande individuelle et l opération 6 2 depuis l émetteur à supprimer Enregistrement commande suppression de la position intermédiaire 7 Modification du sens de rotation en mode utilisateur 8 Enregistremen...

Page 4: ... un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Fréquence radio 868 870 MHz bidirectionnel Tri bandes Bandes de fréquence et Puissance maximale utilisées 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Alimentation 230 V 50 Hz Température d utilisation 20 C à 60 C Indice de protection IP44 Classe d isolation Class...

Page 5: ... the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SIMU adviser or go to the website www simu com Instructions which must be followed by...

Page 6: ...th the other motor during the procedure 4 1 Learning mode Switch the motor ON Simultaneously press the UP and DOWN buttons of a BHz transmitter The motor will run for 0 5 second in one direction then in the other i The transmitter now controls the motor in unstable mode Move to stage 4 2 4 2 Checking the rotation direction a OK 4 3 OK 4 3 b Press the UP key of the transmitter a If the motorized tu...

Page 7: ...s 6 1 and 6 2 for each motor in the installation To delete an transmitter from the memory of a motor perform operations 6 1 with a programmed transmitter then perform the operation 6 2 with the transmitter to be deleted Recording controlling deleting intermediate position 7 Modification of the rotation direction in user mode 8 Recording Move the motor to the wanted position Press 5 seconds on the ...

Page 8: ...ional Radio frequency 868 870 MHz tri band two way Frequency bands and Maximum power used 868 000 MHz 868 600 MHz ERP 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz ERP 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz ERP 25 mW Power supply 230 V 50 Hz Operating temperature 20 C to 60 C Protection rating IP44 Safety level Class I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF If you switch off the power to several motors they will all b...

Page 9: ... Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SIMU Ansprechpartner oder besuchen Sie unsere Website www simu com Hinweise die die installierende Fachkraft zu beachten hat Die Verdrahtung muss d...

Page 10: ...en durch andere Motoren während der Programmierung vermieden 4 1 Programmiermodus Schalten Sie den Motor EIN Drücken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste eines BHz Senders Der Motor läuft 0 5 Sekunden in die eine dann in die andere Richtung i Der Sender steuert nun den Motor im Totmannbetrieb Siehe Schritt 4 2 4 2 Überprüfen der Laufrichtung a OK 4 3 OK 4 3 b Drücken Sie die AUF Taste am Sender a...

Page 11: ...6 2 für jeden Empfänger der Installation Um einen Sender aus dem Speicher des Empfängers zu löschen wiederholen Sie Schritt 6 1 mit einem programmierten Sender und dann Schritt 6 2 mit dem zu löschenden Sender Speichern Kontrolle und Löschen der Zwischenpositionen 7 Änderung der Drehrichtung Endverwendermodus 8 Speichern Fahren Sie den Motor in die gewünschte Position Halten Sie 5 Sekunden die STO...

Page 12: ...hbitteaneinenFachmannfürGebäudeautomation Funkfrequenz 868 870 MHz bidirektional Tri band Verwendete Frequenzbereiche und maximale Leistung 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Spannungsversorgung 230 V 50 Hz Betriebstemperatur 20 C à 60 C Schutzart IP44 Schutzklasse Classe I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Wenn Sie ...

Page 13: ...t bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motor mogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van de motor of voor aanvullende informatie uw SIMU leverancier of ga naar de website www simu com Verplichte voorschriften voor de erkende installateur van au...

Page 14: ...bestaat mag alleen de te programmeren motor aan de voedingsspanning gekoppeld zijn Dit voorkomt onderlinge storing tijdens het programmeren 4 1 Leermodus Zet de motor onder spanning Druk vervolgens tegelijkertijd op de toetsen Op en Neer van een BHz zender de motor draait 0 5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting i Deze zender bedient nu de motor in onstabiele mode Ga naar 4 ...

Page 15: ...eraties 6 1 en 6 2 uit voor iedere ontvanger van de installatie Om een zender uit het geheugen van een ontvanger te wissen volg procedure 6 1 met een geprogrammeerde zender volg daarna procedure 6 2 met de zender die gewist moet worden Programmeren sturen naar en verwijderen van de tussenpositie 7 Wijziging van de draairichting van de motor in de gebruikers modus 8 Programeren Stuur het rolluik na...

Page 16: ...ateur van automatise ringssystemen in woningen Radiofrequentie 868 870 MHz Tri band bi directioneel Gebruikte frequentiebanden en maximaal vermogen 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Voeding 230 V 50 Hz Bedrijfstemperatuur 20 C à 60 C Beschermingsgraad IP44 Beveiligingsniveau T5EBHz Klasse I Uit 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 10s 5s 2s ...

Page 17: ...talación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional póngase en contacto con uno de los agentes de SIMU o visite la página web ww...

Page 18: ...as con los demás motores durante la programación 4 1 Modo de programacion Alimentar el motor Pulsar simultáneamente en las teclas Subida y Descenso de un emisor BHz El motor efectúa una rotación de 0 5 segundo en un sentido y luego en el otro i Este emisor acciona ahora el motor en modo de pulsación momentánea Pasar a la etapa 4 2 4 2 Configuración del sentido de rotación a OK 4 3 OK 4 3 b Pulsar ...

Page 19: ...a motor de la instalación Para suprimir un emisor de la memoria del motor efectuar las operaciones 6 1 desde el emisor de mando individual y la operación 6 2 desde el emisor a suprimir Memorizar programar y Eliminar de una posición intermedia 7 Modificación del sentido de rotación en modo usuario 8 Memorizar Maniobarar el motor hasta la posición deseada Pulsar en la tecla Stop durante 5s El motor ...

Page 20: ...y la automatización de la vivienda Frecuencia de radio 868 870 MHz bidireccional tri banda Bandas de frecuencia y Potencia máxima utilizadas 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Alimentación 230 V 50 Hz Temperatura de funcionamiento 20 C à 60 C Índice de protección IP44 Nivel de seguridad Classe I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s ...

Page 21: ...zą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skonsultować się z przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www simu com Zalecenia które muszą być stosowane przez specjalistę z zakresu napędów i automatyki w budynk...

Page 22: ...innymi napędami podczas programowania 4 1 Tryb uczący Podłączyć zasilanie do napędu Nacisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół nadajnika BHz Napęd wykonuje obrót przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim i Nadajnik steruje teraz napędem w trybie niestabilnym Należy przejść do etapu 4 2 4 2 Sprawdzenie kierunku obrotu a OK 4 3 OK 4 3 b Naciskać na przycisk Góra nadajnika a Jeśli rura...

Page 23: ... Jeśli Państwa nowy poziom sterowania jest sterowaniem ogólnym należy powtórzyć operacje 6 1 i 6 2 dla każdego napędu instalacji Aby usunąć nadajnik z pamięci odbiornika napędu należy wykonać operacje 6 1 z zaprogramowanego nadajnika a następnie wykonać operacje 6 2 z nadajnika który chcemy skasować Zapis sterowanie i kasowanie pozycji pośredniej 7 Zmiana kierunku obrotów w trybie użytkownika 8 Za...

Page 24: ... mieszkalnych Częstotliwość radiowa 868 870 MHz system dwukierunkowy trzypasmowy Stosowane pasma częstotliwości i maksymalna moc 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Zasilanie 230 V 50 Hz Temperatura pracy od 20 C do 60 C Stopień ochrony IP44 Klasa ochronności Klasa I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Jeżeli wyłączamy ...

Page 25: ...co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete li potřebovat dodatečné informace kontaktujte příslušného pracovníka společnosti SIMU nebo navštivte internetovou stránku www simu cz Instalaci odzkoušení a uvedení do provozu smí provádět pouze osoba odborně způsobilá...

Page 26: ...é aby při provádění operace podle bodu 4 1 byl napájen vždy pouze jeden pohon V opačném případě hrozí že při programování může dojít k vzájemnému ovlivňování 4 1 Dočasné spárování 1 vysílače Připojte napájení Na vybraném vysílači BHz stiskněte zároveń tlačítka NAHORU a DOLŮ Pohon krátkým pohybem 0 5 s jedním a pak druhým směrem potvrdí spárování s vysílačem i Použitý vysílač nyní ovládá daný pohon...

Page 27: ...y Pokud má nový vysílač ovládat všechny pohony v instalaci zopakujte kroky 6 1 a 6 2 u všech pohonů v instalaci Chcete li vymazat některý vysílač z paměti pohonu proveďte krok 6 1 pomocí vysílače individuálního ovládání a krok 6 2 pomocí vysílače který chcete z paměti vymazat Nahrání vyvolání vymazání oblíbené mezipolohy 7 Změna směru otáčení uživatelský režim 8 Nahrání Sjeďte s roletou do požadov...

Page 28: ...MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Napájecí napětí 230 V 50 Hz Provozní teplota 20 C až 60 C Stupeň krytí IP44 Třída ochrany Třída I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Pokud přerušíte napájení dle bodu 9 1 9 4 u více pohonů současně u všech dojde k přechodu do režimu vymazávání paměti Proto je nutné vyřadit motory kterých se ...

Reviews: