Simu T5 AUTOSHORT BHz Original Instructions Manual Download Page 17

OCTOEASY

UTILIZACIÓN OBLIGATORIA

ACERO

1

3

2

2

1

5.3 Nm max

Este manual se aplica a todos los motores T5 AUTOSHORT BHz cuyas versiones se encuentran disponibles en el catálogo en vigor.

Ámbito de aplicación

: Los motores T5 AUTOSHORT BHz están diseñados para automatizar todos los tipos de persianas enrollables 

con topes y uniones rígidas. El instalador, profesional del motor y de la automatización de la vivienda, debe asegurarse de que la 

instalación del producto automatizado una vez instalado respete las normas vigentes en el país donde vaya a utilizarse y las normas 

sobre persianas enrollables EN 13659. 

Responsabilidad: Antes de instalar y utilizar a motorización, lea atentamente este manual

. Además de las instrucciones descritas 

en este manual, deben respetarse las normas detalladas en el documento adjunto 

«Normas de seguridad»

. La motorización debe ser 

instalada por un profesional de la motorización y de la automatización de la vivienda, de conformidad con las instrucciones proporcionadas 

por SIMU y con la normativa aplicable en el país donde vaya a utilizarse. Se prohíbe cualquier uso de la motorización fuera del ámbito 

de aplicación anteriormente descrito. Ello conllevaría, como todo incumplimiento de las instrucciones que figuran en este manual y en 

el documento adjunto 

«Normas de seguridad»

, la exclusión de toda responsabilidad por parte de SIMU y la anulación de la garantía. 

El instalador debe informar a sus clientes de las condiciones de uso y de mantenimiento de la motorización y debe entregarles las 

instrucciones de uso y de mantenimiento, así como el documento adjunto 

«Normas de seguridad»

, tras la instalación de la motorización. 

Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la 

motorización y la automatización de la vivienda. Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para 

obtener información adicional, póngase en contacto con uno de los agentes de SIMU o visite la página web 

www.simu.com.

Instrucciones que debe seguir obligatoriamente el profesional de la motorización y la automatización 

del hogar que efectúe la instalación de la motorización: 

- Las modalidades de instalación eléctrica se describen en las normas nacionales o en la norma IEC 60364.

-  En caso de que los cables deban atravesar una pared metálica, deben protegerse y aislarse con un manguito 

o una vaina.

-  El cable de la motorización es desmontable. Sólo personal calificado podrá efectuar la conexión del cable al 

motor. El conector deberá montarse sin dañar los contactos. Se deberá garantizar la continuidad de tierra.

Consejos

 : Respetar una distancia mínima de 20 cm entre dos motores T5 AUTOSHORT BHz. Respetar 

una distancia  mínima de 30 cm entre un motor T5 AUTOSHORT BHz y un emisor BHz. La utilización de un 

aparato de radio con las mismas frecuencias (868-870 MHz) puede degradar las prestaciones de nuestro 

equipo. Para obtener más informacíon sobre la compatibilidad del motor con la persiana enrollable y sus 

accesorios, diríjase al fabricante de la misma o a SIMU.

Perforación del tubo:

Montaje:

Instalación

1

351

4 x Ø5 / 90°

47

min.

364

387

4

22,8

55

48

IP44

120

45

24

T5 AUTOSHORT BHz 06/17

1/4

ES

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

ES

T5 AUTOSHORT BHz

(230V~50Hz)

5140363A

Traducción del 

manual original

-20°C / +60°C

i

Summary of Contents for T5 AUTOSHORT BHz

Page 1: ...on Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Si un doute apparaît lors de l installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www simu com Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la ...

Page 2: ...viter les interférences avec les autres moteurs lors de la programmation 4 1 Mode apprentissage Mettre le moteur sous tension Appuyer simultanément sur les touches Montée et Descente d un émetteur BHz Le moteur effectue une rotation de 0 5 seconde dans un sens puis dans l autre i Cet émetteur commande maintenant le moteur en mode instable Passer à l étape 4 2 4 2 Configuration du sens de rotation ...

Page 3: ...une commande générale répéter les opérations 6 1 et 6 2 pour chaque moteur de l installation Pour supprimer un émetteur de la mémoire du moteur Effectuer les opérations 6 1 depuis l émetteur de commande individuelle et l opération 6 2 depuis l émetteur à supprimer Enregistrement commande suppression de la position intermédiaire 7 Modification du sens de rotation en mode utilisateur 8 Enregistremen...

Page 4: ... un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Fréquence radio 868 870 MHz bidirectionnel Tri bandes Bandes de fréquence et Puissance maximale utilisées 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Alimentation 230 V 50 Hz Température d utilisation 20 C à 60 C Indice de protection IP44 Classe d isolation Class...

Page 5: ... the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SIMU adviser or go to the website www simu com Instructions which must be followed by...

Page 6: ...th the other motor during the procedure 4 1 Learning mode Switch the motor ON Simultaneously press the UP and DOWN buttons of a BHz transmitter The motor will run for 0 5 second in one direction then in the other i The transmitter now controls the motor in unstable mode Move to stage 4 2 4 2 Checking the rotation direction a OK 4 3 OK 4 3 b Press the UP key of the transmitter a If the motorized tu...

Page 7: ...s 6 1 and 6 2 for each motor in the installation To delete an transmitter from the memory of a motor perform operations 6 1 with a programmed transmitter then perform the operation 6 2 with the transmitter to be deleted Recording controlling deleting intermediate position 7 Modification of the rotation direction in user mode 8 Recording Move the motor to the wanted position Press 5 seconds on the ...

Page 8: ...ional Radio frequency 868 870 MHz tri band two way Frequency bands and Maximum power used 868 000 MHz 868 600 MHz ERP 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz ERP 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz ERP 25 mW Power supply 230 V 50 Hz Operating temperature 20 C to 60 C Protection rating IP44 Safety level Class I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF If you switch off the power to several motors they will all b...

Page 9: ... Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SIMU Ansprechpartner oder besuchen Sie unsere Website www simu com Hinweise die die installierende Fachkraft zu beachten hat Die Verdrahtung muss d...

Page 10: ...en durch andere Motoren während der Programmierung vermieden 4 1 Programmiermodus Schalten Sie den Motor EIN Drücken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste eines BHz Senders Der Motor läuft 0 5 Sekunden in die eine dann in die andere Richtung i Der Sender steuert nun den Motor im Totmannbetrieb Siehe Schritt 4 2 4 2 Überprüfen der Laufrichtung a OK 4 3 OK 4 3 b Drücken Sie die AUF Taste am Sender a...

Page 11: ...6 2 für jeden Empfänger der Installation Um einen Sender aus dem Speicher des Empfängers zu löschen wiederholen Sie Schritt 6 1 mit einem programmierten Sender und dann Schritt 6 2 mit dem zu löschenden Sender Speichern Kontrolle und Löschen der Zwischenpositionen 7 Änderung der Drehrichtung Endverwendermodus 8 Speichern Fahren Sie den Motor in die gewünschte Position Halten Sie 5 Sekunden die STO...

Page 12: ...hbitteaneinenFachmannfürGebäudeautomation Funkfrequenz 868 870 MHz bidirektional Tri band Verwendete Frequenzbereiche und maximale Leistung 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Spannungsversorgung 230 V 50 Hz Betriebstemperatur 20 C à 60 C Schutzart IP44 Schutzklasse Classe I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Wenn Sie ...

Page 13: ...t bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motor mogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van de motor of voor aanvullende informatie uw SIMU leverancier of ga naar de website www simu com Verplichte voorschriften voor de erkende installateur van au...

Page 14: ...bestaat mag alleen de te programmeren motor aan de voedingsspanning gekoppeld zijn Dit voorkomt onderlinge storing tijdens het programmeren 4 1 Leermodus Zet de motor onder spanning Druk vervolgens tegelijkertijd op de toetsen Op en Neer van een BHz zender de motor draait 0 5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting i Deze zender bedient nu de motor in onstabiele mode Ga naar 4 ...

Page 15: ...eraties 6 1 en 6 2 uit voor iedere ontvanger van de installatie Om een zender uit het geheugen van een ontvanger te wissen volg procedure 6 1 met een geprogrammeerde zender volg daarna procedure 6 2 met de zender die gewist moet worden Programmeren sturen naar en verwijderen van de tussenpositie 7 Wijziging van de draairichting van de motor in de gebruikers modus 8 Programeren Stuur het rolluik na...

Page 16: ...ateur van automatise ringssystemen in woningen Radiofrequentie 868 870 MHz Tri band bi directioneel Gebruikte frequentiebanden en maximaal vermogen 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Voeding 230 V 50 Hz Bedrijfstemperatuur 20 C à 60 C Beschermingsgraad IP44 Beveiligingsniveau T5EBHz Klasse I Uit 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 10s 5s 2s ...

Page 17: ...talación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional póngase en contacto con uno de los agentes de SIMU o visite la página web ww...

Page 18: ...as con los demás motores durante la programación 4 1 Modo de programacion Alimentar el motor Pulsar simultáneamente en las teclas Subida y Descenso de un emisor BHz El motor efectúa una rotación de 0 5 segundo en un sentido y luego en el otro i Este emisor acciona ahora el motor en modo de pulsación momentánea Pasar a la etapa 4 2 4 2 Configuración del sentido de rotación a OK 4 3 OK 4 3 b Pulsar ...

Page 19: ...a motor de la instalación Para suprimir un emisor de la memoria del motor efectuar las operaciones 6 1 desde el emisor de mando individual y la operación 6 2 desde el emisor a suprimir Memorizar programar y Eliminar de una posición intermedia 7 Modificación del sentido de rotación en modo usuario 8 Memorizar Maniobarar el motor hasta la posición deseada Pulsar en la tecla Stop durante 5s El motor ...

Page 20: ...y la automatización de la vivienda Frecuencia de radio 868 870 MHz bidireccional tri banda Bandas de frecuencia y Potencia máxima utilizadas 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Alimentación 230 V 50 Hz Temperatura de funcionamiento 20 C à 60 C Índice de protección IP44 Nivel de seguridad Classe I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s ...

Page 21: ...zą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skonsultować się z przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www simu com Zalecenia które muszą być stosowane przez specjalistę z zakresu napędów i automatyki w budynk...

Page 22: ...innymi napędami podczas programowania 4 1 Tryb uczący Podłączyć zasilanie do napędu Nacisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół nadajnika BHz Napęd wykonuje obrót przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim i Nadajnik steruje teraz napędem w trybie niestabilnym Należy przejść do etapu 4 2 4 2 Sprawdzenie kierunku obrotu a OK 4 3 OK 4 3 b Naciskać na przycisk Góra nadajnika a Jeśli rura...

Page 23: ... Jeśli Państwa nowy poziom sterowania jest sterowaniem ogólnym należy powtórzyć operacje 6 1 i 6 2 dla każdego napędu instalacji Aby usunąć nadajnik z pamięci odbiornika napędu należy wykonać operacje 6 1 z zaprogramowanego nadajnika a następnie wykonać operacje 6 2 z nadajnika który chcemy skasować Zapis sterowanie i kasowanie pozycji pośredniej 7 Zmiana kierunku obrotów w trybie użytkownika 8 Za...

Page 24: ... mieszkalnych Częstotliwość radiowa 868 870 MHz system dwukierunkowy trzypasmowy Stosowane pasma częstotliwości i maksymalna moc 868 000 MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Zasilanie 230 V 50 Hz Temperatura pracy od 20 C do 60 C Stopień ochrony IP44 Klasa ochronności Klasa I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Jeżeli wyłączamy ...

Page 25: ...co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete li potřebovat dodatečné informace kontaktujte příslušného pracovníka společnosti SIMU nebo navštivte internetovou stránku www simu cz Instalaci odzkoušení a uvedení do provozu smí provádět pouze osoba odborně způsobilá...

Page 26: ...é aby při provádění operace podle bodu 4 1 byl napájen vždy pouze jeden pohon V opačném případě hrozí že při programování může dojít k vzájemnému ovlivňování 4 1 Dočasné spárování 1 vysílače Připojte napájení Na vybraném vysílači BHz stiskněte zároveń tlačítka NAHORU a DOLŮ Pohon krátkým pohybem 0 5 s jedním a pak druhým směrem potvrdí spárování s vysílačem i Použitý vysílač nyní ovládá daný pohon...

Page 27: ...y Pokud má nový vysílač ovládat všechny pohony v instalaci zopakujte kroky 6 1 a 6 2 u všech pohonů v instalaci Chcete li vymazat některý vysílač z paměti pohonu proveďte krok 6 1 pomocí vysílače individuálního ovládání a krok 6 2 pomocí vysílače který chcete z paměti vymazat Nahrání vyvolání vymazání oblíbené mezipolohy 7 Změna směru otáčení uživatelský režim 8 Nahrání Sjeďte s roletou do požadov...

Page 28: ...MHz 868 600 MHz e r p 25 mW 868 700 MHz 869 200 MHz e r p 25 mW 869 700 MHz 870 000 MHz e r p 25 mW Napájecí napětí 230 V 50 Hz Provozní teplota 20 C až 60 C Stupeň krytí IP44 Třída ochrany Třída I OFF 9 1 9 2 9 3 9 4 s 2 7s 5s 2s ON ON OFF Pokud přerušíte napájení dle bodu 9 1 9 4 u více pohonů současně u všech dojde k přechodu do režimu vymazávání paměti Proto je nutné vyřadit motory kterých se ...

Reviews: