background image

PE

L

N

T5 AUTO+SHORT

230V~50H

z

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

5

- Este motor não necessita de manutenção.

- Pressionar o botão ▲ do ponto de comando, para fazer subir op roduto electrificado.

- Pressionar o botão ▼ do ponto de comando, para fazer descer o produto electrificado.

Sugestões e conselhos de utilização:

PROBLEMAS

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÕES

O produto electrificado não funciona.

A motorização está quente. Aguardar até que a motorização 

arrefeça.

Se  o  produto  electrificado  continuar  a  não  funcionar  ,contactar  um  profissional  da  motorização  e  da 

automatização do lar.

MEMORIZAÇÃO DOS FINS DE CURSO

3

CANCELAMENTO DOS FINS DE CURSO

4

Após as duas primeiras aberturas e os dois primeiros fechos consecutivos e completos do estore de enrolar:

- O motor memoriza automaticamente as posições de fim de curso superior e inferior.

- A função «paragem sobre obstáculo» torna-se activa.

Recomendamos efectuar estes dois ciclos de abertura / fecho desde a instalação do produto.

Em caso de uma nova instalação com este motor, aconselhamos reinicializar o motor conforme o 

procedimento seguinte:

-  Efectuar três pressões sucessivas com uma duração de 1 s cada uma na tecla de subida. O motor efectua 

uma breve rotação a cada pressão.

-  Efectuar três pressões sucessivas na tecla de descida. As duas primeiras pressões com uma duração de 1 s 

(o motor efectua uma breve rotação a cada pressão) e a terceira com uma duração de 2 s (o motor efectua 

duas rotações sucessivas no mesmo sentido).

>>

>>

>>

>>

>>

1 s

>>

1 s

>>

>>>

1 s

>>

1 s

>>

1 s

>>

>>

2 s

LIGAÇÕES

2

- Possibilidade de ligar 3 motores máximos em paralelo sobre um interruptor.

- Prender os cabos para evitar um eventual contacto com uma parte móvel.

-  Se o motor for utilizado no exterior e o cabo de alimentação for do tipo H05-VVF, instale o cabo numa 

conduta resistente aos UV, por exemplo, debaixo de caleiras. 

-  O motor não pode ser utilizado com dispositivos de controle, tais como: fornecimento de energia de 

emergência (ou seja: fonte de alimentação regulada, a unidade de geração de energia, Triac, ex, ...). 

Utilizar apenas interruptores mecânicos ou eletrome-cânicos (ex: relés) para controlar uma motorização. 

Os contactos dos relés não devem ser contornados por condensadores.

>>

OK

1

2

3

>>

Azul
Castanho

Nero
Verde / amarelo

2/2

PT

Pela presente, a SIMU SAS, F-70103 GRAY declara que o motor abrangido por estas instruções, marcado para ser alimentado a 230V~50Hz e utilizado 

como indicado nas mesmas, está conforme as exigências essenciais das Directivas Europeias aplicáveis e, em particular, da Directiva de Máquinas 2006/42/

CE e da Directiva CEM 2014/30/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em www.simu.com. Fabrice GLORIEUX, 

Director-Geral, GRAY, 11/2018.

Estamos preocupados com o meio ambiente. Não elimine o aparelho com os resíduos domésticos habituais. Leve-o a 

um ponto de coleta aprovado para reciclagem.

Summary of Contents for T5 AUTO+SHORT

Page 1: ...t informer ses clients des conditions d utilisation et de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d utilisation et de maintenance ainsi que le document joint Consignes de sécurité après l installation de la motorisation Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de...

Page 2: ...pe onduleur groupe électrogène triac etc Utiliser uniquement des interrupteurs mécanique ou électromécanique ex relais pour contrôler une motorisation Les contacts des relais ne doivent pas être contournés par des condensateurs UTILISATION ET MAINTENANCE 5 Cette motorisation ne nécessite pas d opération de maintenance Appuyer sur la touche du point de commande pour faire monter le produit motorisé...

Page 3: ...f the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SI...

Page 4: ... power generating unit triac ex Use only mechanical or electromechanical switches e g relays to control a motor The relay contacts must not be bypassed by capacitors OPERATION AND MAINTENANCE 5 This drive is maintenance free Press the button on the control point to raise the motorised product Press the button on the control point to lower the motorised product Tips and recommendations for use PROB...

Page 5: ...wie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise nach Abschluss der Installation des Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautaomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SIMU Ansprechpartner oder besuchen Sie unsere Website www simu...

Page 6: ...nd ist dann auf Werkseinstellung zurückgesetzt 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s VERDRAHTUNG 2 Bis zu 3 Motoren können parallel angeschlossen werden Bringen Sie die Kabel so an dass sie nicht Kontakt zu beweglichen Teilen geraten können Wenn der Antrieb im Freien montiert wird und mit einem Netzkabel vom Typ H05 VVF versehen ist ist das Netzkabel vor UV Strahlen zu schützen z B durch ein Schutzrohr Der Moto...

Page 7: ...t hem haar na de installatie van de motorisatie de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud evenals het bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motorisatie mogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van de motorisatie of voor aanvullende inform...

Page 8: ...een korte draai en de derde keer 2 sec de motor geeft achtereenvolgens twee keer een draai in dezelfde richting 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Mogelijkheid om 3 parallelle max motoren op een schakelaar te kabelen Bevestig de kabels zo dat deze niet los kunnen zitten en deze niet in contact kunnen komen met bewegende delen Indien de motor buiten wordt gebruikt moet de voedingskabel van het type H05 VVF in...

Page 9: ... como el documento adjunto Normas de seguridad tras la instalación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional póngase en contact...

Page 10: ...motor efectúa una breve rotación cada vez que se pulsa la tecla y la tercera durante 2 s el motor efectúa dos rotaciones sucesivas en el mismo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Posibilidad de conectar 3 motores máx paralelo sobre un interruptor Fije los cables para evitar cualquier contacto con un componente en movimiento Si el motor esta a la intemperie y el cable de alimentación es de tipo H05 VVF...

Page 11: ...as instruções de utilização e de manutenção bem como o documento em anexo Instruções de segurança após a instalação do motor Todas as operações do Serviço Pós Venda no motor requerem a intervenção de um profissional da motorização e da automatização do lar Em caso de dúvidas aquando da instalação do motor ou para obter informações complementares consultar um interlocutor SIMU ou o site www simu co...

Page 12: ... s o motor efectua uma breve rotação a cada pressão e a terceira com uma duração de 2 s o motor efectua duas rotações sucessivas no mesmo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s LIGAÇÕES 2 Possibilidade de ligar 3 motores máximos em paralelo sobre um interruptor Prender os cabos para evitar um eventual contacto com uma parte móvel Se o motor for utilizado no exterior e o cabo de alimentação for do tipo H0...

Page 13: ...dokument Zasady bezpieczeństwa Wszelkie czynności z zakresu obsługi posprzedażowej napędu muszą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skonsultować się z przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www simu com ...

Page 14: ...ługości 1 s po każdym naciśnięciu napęd wykonuje krótki obrót i trzecie o długości 2s napęd wykonuje dwa obroty z rzędu w jednym kierunku 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s OKABLOWANIE 2 Równolegle można podłączyć maksymalnie 3 napędy do jednego przełącznika Zabezpieczyć przewody aby nie dopuścić do kontaktu z ruchomymi częściami Napęd musi być zainstalowany z pętlą skropleniową aby zapobiec przedostawaniu s...

Page 15: ... předat instrukce pro použití a údržbu včetně přiloženého dokumentu Bezpečnostní pokyny Poté co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete li potřebovat dodatečné informace kontaktujte příslušného pracovníka společnosti SIMU nebo navštivte internetovou stránku www...

Page 16: ...elní připojení až 3 motorů na 1 spínač Upevněte kabely aby nedošlo k žádnému dotyku s pohybující se částí Přívodní kabel H05 VVF musí být ve venkovním prostředí chráněn proti opakovanému namáhání pohybem a proti UV záření např chráničkou nebo umístěním do instalační lišty Pohon nesmí být používán se záložními napájecími zdroji tj regulovanými napájecími zdroji generátory a s jednotkami s polovodič...

Reviews: