background image

Regent / 500 / 2500 / LT-200 Series 

1/2006

19

TP 399-4245-03-RG-SMAN

NL

  I T

VEILIGHEIDS -
VERGRENDELSYSTEEM

Deze machine is uitgerust met een veiligheids vergrendeling en
andere veiligheidssystemen. Deze zijn speciaal ontworpen voor
uw veiligheid. Knoei niet met deze veiligheids systemen en
probeer ze ook niet te omzeilen. Controleer deze systemen
regelmatig op hun goede werking.

Controle op de VEILIGE werking

Uw machine is uitgerust met een zitveiligheidssysteem.
Controleer de goede werking van dit systeem tweemaal per
jaar, in de len

te en in de herfst aan de hand van volgende

tests.

Test 1 - De motor mag NIET aanslaan :

• als de PTO-koppeling is ingeschakeld, OF
• als het rempedaal niet volledig ingedrukt is (of de parkeerrem

niet ingeschakeld is), OF

• als de snelheidsregelaar ingeschakeld is.

Test 2 - De motor MOET aanslaan :

• als de PTO-koppeling niet is ingeschakeld EN
• als het rempedaal volledig ingedrukt is (of de parkeerrem

ingeschakeld is) EN

• als de snelheidsregelaar zich in de stand NEUTRAAL

bevindt.

Test 3 - De motor moet AFSLAAN :

• als de berijder rechtstaat uit de berijdersstoel en de PTO-

koppeling is ingeschakeld, OF

• als de berijder rechtstaat uit de berijdersstoel terwijl het

rempedaal NIET volledig ingedrukt is (of de parkeerrem niet
ingeschakeld is).

Test 4 - Controle op de aandrijving van de maaibladen

Als de schakelaar voor de elektrische PTO-koppeling in de
stand uit wordt gezet (of als de berijder opstaat uit de
berijdersstoel), moeten de maaibladen en de aandrijfriem binnen
5 seconden volledig stilvallen. Als de aandrijfriem niet binnen 5
seconden volledig stilvalt, moet u de PTO-koppeling instellen
zoals beschreven in het deel “Regelingen” of u moet contact
opnemen met uw geautoriseerde verdeler.

Test 5 - Veiligheid voor de optie Achteruit maaien (RMO):

• De motor moet afslaan indien geprobeerd wordt achteruit te

rijden terwijl de PTO-koppeling is ingeschakeld en de optie
Achteruit maaien niet is geactiveerd.

• Het RMO-lampje moet branden wanneer de optie Achteruit

maaien (RMO) is geactiveerd.

Opmerking : eenmaal de motor is stilgevallen en de berijder
opnieuw plaats genomen heeft op de berijdersstoel, moet de
elektrische PTO-koppeling eerst uitgeschakeld worden
vooraleer de motor opnieuw kan worden gestart.

WAARSCHUWING

Als een veiligheidstest negatief uitvalt, mag u met de
machine niet werken, maar dient u onmiddellijk contact
op te nemen met uw geautoriseerd verdeler. Probeer in
geen enkel geval de veiligheids vergrendeling te
omzeilen.

INTERRUTTORI DI
SICUREZZA

Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri
dispositivi di sicurezza. Questi dispositivi di sicurezza sono
presenti per la vostra sicurezza, non tentare mai di forzare o
di alterare i sistemi di sicurezza. Controllarne periodicamente
il corretto funzionamento.

Controlli operativi per la SICUREZZA

L’unità è dotata di un sistema di sicurezza per l’interruttore
del sedile. Controllare l’interruttore del sedile ogni autunno e
primavera eseguendo i test riportati di seguito.

Test 1 - Il motore NON deve girare se:

• La presa di forza è innestata OPPURE
• Il pedale del freno non è del tutto premuto (o il freno di

stazionamento non è innestato) OPPURE

• La leva del controllo della velocità NON è in folle.

Test 2 - Il motore DEVE girare se:

• La presa di forza NON innestata E
• Il pedale del freno è del tutto premuto (o il freno di

stazionamento è innestato) E

• La leva del controllo della velocità è in folle.

Test 3 - Il motore deve SPEGNERSI se:

• L’operatore lascia il sedile con la presa di forza innestata

OPPURE

• L’operatore lascia il sedile con il pedale del freno NON

premuto a fondo (o con il freno di stazionamento
disinnestato).

Test 4 - Verifica del freno delle lame

Le lame e la cinghia di trasmissione del piatto di taglio
dovrebbero arrestarsi completamente entro cinque secondi
dopo che l’interruttore della presa di forza è stato spento (o
l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di trasmissione
del piatto non si arresta entro cinque secondi, regolare la
frizione della presa di forza come illustrato nella sezione
“Regolazioni” oppure rivolgersi al rivenditore.

Test 5 - Controllo dell’opzione di falciatura in retro-
marcia (RMO):

• Il motore si spegnerà se si cerca di andare in retromarcia

quando il PTO è stato attivato e l’opzione RMO non lo è
stata.

• La spia luminosa RMO si accenderà quando l’opzione

RMO è stata attivata.

Nota: una volta che il motore si è fermato, l’interruttore della
presa di forza deve essere spento per consentire
all’operatore di riavviare la macchina dopo essersi
nuovamente seduto al posto di guida.

AVVERTENZA

Se l’unità non passa un test di sicurezza, non farla
funzionare. Vedere il rivenditore autorizzato. In
nessun caso si deve tentare di manomettere i
dispositivi di sicurezza.

Summary of Contents for LT-200

Page 1: ...Mower Deck CE 2690499 518 18 HP 38 Mower Deck CE 2690589 Regent 18 5HP 38 Mower Deck CE 2690590 Regent 18 5HP 44 Mower Deck CE 2690591 Regent 18 5HP 40 Mower Deck CE 2690592 Regent 20HP 44 Mower Deck CE 2690596 Regent 20HP 2690597 Regent 22HP Mfg No Description 1694974 38 Mower Deck CE 1694975 44 Mower Deck CE 1694976 40 Mower Deck CE 1694977 38 Mower Deck CE 1694978 44 Mower Deck CE 1695011 44 Mo...

Page 2: ...latondeuse11 15 InstallationLevier de latondeuse12 16 InstallationLevier de latondeuse12 17 Vérifiez les niveaux de fluids 13 18 Vérification de la pression pne 14 19 Lubrification 14 20 Brunissage de l embrayage 16 21 Tests de sécurité 17 INHOUDSTAFEL 1 De batterij activeren 3 2 De batterij installeren 3 3 Afschaffen grendelen 3 4 De voorwielen installeren 4 5 De achterwielen installeren 4 6 Het ...

Page 3: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 3 TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2 3 1 2 1 2 ...

Page 4: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 4 4 3 4 x 1 1 16 1 3 4 x 1 5 8 x 1 8 3 4 x 1 1 16 x 1 16 A B 1 3 5 2 B B A ...

Page 5: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 5 TP 399 4245 03 RG SMAN 6 5 8 5 8 18 180 240 in lbs 20 27 N m 1 2 3 4 ...

Page 6: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 6 7 5 16 18 x 3 4 14 19 ft lbs 19 25 N m 5 16 18 x 1 5 16 18 2 3 5 5 4 1 1 ...

Page 7: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 7 TP 399 4245 03 RG SMAN 8 1 2 1 2 45 55 ft lbs 61 75 N m 9 40 1 2 3 3 4 ...

Page 8: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 8 45 55 ft lbs 61 75 N m 10 38 44 1 2 ...

Page 9: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 9 TP 399 4245 03 RG SMAN 70 80 ft lbs 95 105 N m 11 38 42 1 2 12 ...

Page 10: ...500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 10 2 FRONT 2 FRONT 1 4 20 1 4 1 4 1 4 20 1 4 20 1 4 1 4 3 8 1 4 20 x 3 4 1 4 1 4 20 x 1 1 2 1 4 20 x 1 1 2 1x 6x 1x 2x 38 38 42 42 38 42 13 38 44 1 4 1 3 2 ...

Page 11: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 11 TP 399 4245 03 RG SMAN 3 8 16 x 1 3 4 3 8 16 3 8 14 38 44 1 3 2 4 5 ...

Page 12: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 12 15 40 5 16 18 3 32 x 1 2 5 16 x 1 1 4 5 16 18 x 1 3 8 16 3 8 3 32 x 3 4 3 8 16 x 1 3 4 3 8 16 3 8 16 40 5 16 18 5 16 18 x 1 1 1 ...

Page 13: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 13 TP 399 4245 03 RG SMAN 17 18 Size PSI bar 20 x 8 8 10 12 56 82 20 x 10 0 8 10 12 56 82 15 x 6 50 6 12 15 80 1 ...

Page 14: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 14 19 ...

Page 15: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 15 TP 399 4245 03 RG SMAN ...

Page 16: ...de vijftien secon den schakel vervolgens de PTO uit en wacht tot de maaibladen stilvallen 3 Herhaal stap 2 een tiental keren en noteer hoe lang het duurt vooraleer de maaibladen stilvallen Dit moet binnen de 5 seconden gebeuren Valt het resultaat negatief uit dan moet de PTO koppeling worden ver vangen of opnieuw worden geregeld Zie daarvoor het betreffende onderdeel in Periodiek onderhoud RODAGGI...

Page 17: ...ealer Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of the safety interlock system KONTROL AF DET BLOKERENDE SIKKERHEDSSYSTEM Deres traktor er udstyret med et blokerende sikkerhedssystem samt andre sikkerhedsanordninger Sikkerhedsudstyret er til for Deres skyld prøv ikke at sætte det ud af drift og pil aldrig ved sikkerhedsudstyret Afprøv jævnligt at det virker Betjeningsmæssig SI...

Page 18: ...etzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung Sie dürfen unter keinen Umständen versuchen Sinn und Zweck des Sicherheits verblockungssystem zunichte zu machen TESTS DE SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l opérateur Ne pas tenter de mettre les com...

Page 19: ...stest negatief uitvalt mag u met de machine niet werken maar dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw geautoriseerd verdeler Probeer in geen enkel geval de veiligheidsvergrendeling te omzeilen INTERRUTTORI DI SICUREZZA Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri dispositivi di sicurezza Questi dispositivi di sicurezza sono presenti per la vostra sicurezza non tentare mai d...

Page 20: ...ada O el operador se levanta del asiento SIN presionar por completo el pedal del freno freno de estacionamiento suelto Prueba 4 Verificación del freno de cuchillas Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse completamente dentro de cinco segundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico o de que el operador se levante del asiento Si la correa de trans...

Reviews: