background image

Regent / 500 / 2500 / LT-200 Series

TP 399-4245-03-RG-SMAN

1/2006

18

DE

FR

SICHERHEITS-
VERBLOCKUNGSSYSTEM

Das Gerät ist mit Sicherheits-Verblockungs schaltern und anderen
Sicherungen ausgestattet. Diese Sicherheits systeme sind für Ihre
Sicherheit vorhanden. Versuchen Sie nicht, Sicherheitsschalter zu
umgehen, und machen Sie sich nie an Sicherungsvorrichtungen
zu schaffen. Überprüfen Sie deren Funktionsfähigkeit regelmäßig.

Betriebs-SICHERHEITSprüfung

Das Gerät ist mit einem Sitzschalter-Sicherheitssystem
ausgestattet. Prüfen Sie die Schalterfunktion jeden Herbst und
jedes Frühjahr, indem Sie folgende Tests durchführen.

Test 1 - Motor DARF NICHT starten, wenn:

• die Zapfwellenkupplung eingekuppelt ist ODER
• das Bremspedal NICHT vollständig niedergedrückt ist (oder

die Parkbremse nicht eingekuppelt ist), ODER

• die automatische Geschwindigkeitsregelung NICHT in Null-

Stellung ist.

Test 2 - Motor soll STARTEN, wenn:

• die Zapfwellenkupplung NICHT eingekuppelt ist UND
• das Bremspedal vollständig niedergedrückt ist (oder die

Parkbremse eingekuppelt ist) UND

• die automatische Geschwindigkeitsregelung in Null-Stellung

ist.

Test 3 - Der Motor muss STOPPEN, wenn:

• der Bediener bei eingekuppelter Zapfwellenkupplung von

seinem Sitz aufsteht ODER

• der Bediener bei NICHT vollständig niedergedrücktem

Bremspedal (oder ausgekuppelter Parkbremse) von seinem
Sitz aufsteht.

Test 4 - Überprüfung der Messerbremse

Die Mähwerkmesser und der Antriebsriemen des Mähwerks
müssen innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der Zapf -
wellenkupplungsschalter in die Stellung „Aus“ gebracht wurde
(oder der Bediener aus seinem Sitz aufgestanden ist), zu einem
vollkommenen Stillstand kommen. Wenn der Antriebsriemen
des Mähwerks nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand
kommt, führen Sie die im Abschnitt „Einstellungen“ enthaltenen
Einstellungen der Zapfwellenkupplung durch, oder setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.

Test 5 - Prüfung der RMO-Funktion (Mähen beim
Rückwärtsfahren)

• Der Motor muss ausgehen, wenn der Bediener bei

eingekuppelter Zapfwelle und nicht aktivierter RMO-Funktion
versucht, rückwärts zu fahren.

• Die RMO-Leuchte muss aufleuchten, wenn die RMO-

Funktion aktiviert ist.

nweis: Sobald der Motor anhält, muß der Zapfwellen kupplungs -
schalter abgeschaltet werden, nachdem der Bediener wieder in
seinem Sitz Platz nimmt, damit der Motor gestartet werden
kann.

ACHTUNG

Wenn das Gerät den Sicherheitstest nicht besteht, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen. Setzen Sie sich mit Ihrem
Vertragshändler in Verbindung. Sie dürfen unter keinen
Umständen versuchen, Sinn und Zweck des Sicherheits -
verblockungssystem zunichte zu machen.

TESTS DE SYSTEME 
DE VERROUILLAGE 
DE SECURITE

Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et
autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à
assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les
commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les
dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur
fonctionnement.

Vérification de SECURITE du fonctionnement

Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité.
Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne
et printemps au moyen des tests suivants.

Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :

• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée (ou

si le frein de stationnement n’est pas serré) OU

• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point mort.

Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :

• le commutateur de PDF n’est pas en position de marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le frein

de stationnement serré) ET

• si le régulateur de vitesse est en position point mort.

Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :

• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée

OU

• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de

frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de
stationnement est désengagé).

Test 4 - Vérification du frein de lame

Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF
(ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la
tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster
l’embrayage de la PDF comme il l’est indiqué dans la section
« Réglages » ou consulter le concession naire agréé.

Test 5 - Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO):

• Le moteur doit s’arrêter en cas de tentative de déplacement

en marche arrière alors que la prise de force (PTO) est en
marche et que la RMO n’est pas activée.

• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de

frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de
stationnement est désengagé).

Remarque : une fois le moteur arrêté, le commutateur de
PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur
se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.

AVERTISSEMENT

Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne
pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.

Summary of Contents for LT-200

Page 1: ...Mower Deck CE 2690499 518 18 HP 38 Mower Deck CE 2690589 Regent 18 5HP 38 Mower Deck CE 2690590 Regent 18 5HP 44 Mower Deck CE 2690591 Regent 18 5HP 40 Mower Deck CE 2690592 Regent 20HP 44 Mower Deck CE 2690596 Regent 20HP 2690597 Regent 22HP Mfg No Description 1694974 38 Mower Deck CE 1694975 44 Mower Deck CE 1694976 40 Mower Deck CE 1694977 38 Mower Deck CE 1694978 44 Mower Deck CE 1695011 44 Mo...

Page 2: ...latondeuse11 15 InstallationLevier de latondeuse12 16 InstallationLevier de latondeuse12 17 Vérifiez les niveaux de fluids 13 18 Vérification de la pression pne 14 19 Lubrification 14 20 Brunissage de l embrayage 16 21 Tests de sécurité 17 INHOUDSTAFEL 1 De batterij activeren 3 2 De batterij installeren 3 3 Afschaffen grendelen 3 4 De voorwielen installeren 4 5 De achterwielen installeren 4 6 Het ...

Page 3: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 3 TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2 3 1 2 1 2 ...

Page 4: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 4 4 3 4 x 1 1 16 1 3 4 x 1 5 8 x 1 8 3 4 x 1 1 16 x 1 16 A B 1 3 5 2 B B A ...

Page 5: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 5 TP 399 4245 03 RG SMAN 6 5 8 5 8 18 180 240 in lbs 20 27 N m 1 2 3 4 ...

Page 6: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 6 7 5 16 18 x 3 4 14 19 ft lbs 19 25 N m 5 16 18 x 1 5 16 18 2 3 5 5 4 1 1 ...

Page 7: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 7 TP 399 4245 03 RG SMAN 8 1 2 1 2 45 55 ft lbs 61 75 N m 9 40 1 2 3 3 4 ...

Page 8: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 8 45 55 ft lbs 61 75 N m 10 38 44 1 2 ...

Page 9: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 9 TP 399 4245 03 RG SMAN 70 80 ft lbs 95 105 N m 11 38 42 1 2 12 ...

Page 10: ...500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 10 2 FRONT 2 FRONT 1 4 20 1 4 1 4 1 4 20 1 4 20 1 4 1 4 3 8 1 4 20 x 3 4 1 4 1 4 20 x 1 1 2 1 4 20 x 1 1 2 1x 6x 1x 2x 38 38 42 42 38 42 13 38 44 1 4 1 3 2 ...

Page 11: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 11 TP 399 4245 03 RG SMAN 3 8 16 x 1 3 4 3 8 16 3 8 14 38 44 1 3 2 4 5 ...

Page 12: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 12 15 40 5 16 18 3 32 x 1 2 5 16 x 1 1 4 5 16 18 x 1 3 8 16 3 8 3 32 x 3 4 3 8 16 x 1 3 4 3 8 16 3 8 16 40 5 16 18 5 16 18 x 1 1 1 ...

Page 13: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 13 TP 399 4245 03 RG SMAN 17 18 Size PSI bar 20 x 8 8 10 12 56 82 20 x 10 0 8 10 12 56 82 15 x 6 50 6 12 15 80 1 ...

Page 14: ...Regent 500 2500 LT 200 Series TP 399 4245 03 RG SMAN 1 2006 14 19 ...

Page 15: ...Regent 500 2500 LT 200 Series 1 2006 15 TP 399 4245 03 RG SMAN ...

Page 16: ...de vijftien secon den schakel vervolgens de PTO uit en wacht tot de maaibladen stilvallen 3 Herhaal stap 2 een tiental keren en noteer hoe lang het duurt vooraleer de maaibladen stilvallen Dit moet binnen de 5 seconden gebeuren Valt het resultaat negatief uit dan moet de PTO koppeling worden ver vangen of opnieuw worden geregeld Zie daarvoor het betreffende onderdeel in Periodiek onderhoud RODAGGI...

Page 17: ...ealer Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of the safety interlock system KONTROL AF DET BLOKERENDE SIKKERHEDSSYSTEM Deres traktor er udstyret med et blokerende sikkerhedssystem samt andre sikkerhedsanordninger Sikkerhedsudstyret er til for Deres skyld prøv ikke at sætte det ud af drift og pil aldrig ved sikkerhedsudstyret Afprøv jævnligt at det virker Betjeningsmæssig SI...

Page 18: ...etzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung Sie dürfen unter keinen Umständen versuchen Sinn und Zweck des Sicherheits verblockungssystem zunichte zu machen TESTS DE SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l opérateur Ne pas tenter de mettre les com...

Page 19: ...stest negatief uitvalt mag u met de machine niet werken maar dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw geautoriseerd verdeler Probeer in geen enkel geval de veiligheidsvergrendeling te omzeilen INTERRUTTORI DI SICUREZZA Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri dispositivi di sicurezza Questi dispositivi di sicurezza sono presenti per la vostra sicurezza non tentare mai d...

Page 20: ...ada O el operador se levanta del asiento SIN presionar por completo el pedal del freno freno de estacionamiento suelto Prueba 4 Verificación del freno de cuchillas Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse completamente dentro de cinco segundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico o de que el operador se levante del asiento Si la correa de trans...

Reviews: