SIMILOR KUGLER 770620/21 Installation Instructions Manual Download Page 10

Störung / Fehler

Behebung

Es tropft

1. Membrane reinigen

2. Membrane ersetzen

Mit Knopfdruck kein Wasser

1. Luftschläuche auf Dichtheit prüfen (Risse, Lecke?)

    Schläuche dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt sein

2. Drückermembrane auf Beschädigung prüfen

Wasser stellt nicht ab

1. Membrane reinigen

    Steuerdüse und Pilotdüse müssen von Schmutz frei sein

2. Membrane ersetzen

Geringer Durchfluss

1. Leitungssystem auf Druck prüfen

2. Abstell- und Regulierventil weiter öffnen

3. Filter reinigen

4. Membrane ersetzen

Auslaufzeit verstellt

1. Zeitrelais nachstellen

2. Luftschlauchsystem auf Dichtheit prüfen

3. Nasses Zeitrelais trocknen

4. Zeitrelais ersetzen 

Perturbation / Erreur

Solution

L’eau s’écoule goutte à goutte 

1. Nettoyer la membrane 

2. Remplacer la membrane 

Pas d’eau quand on appuie sur le 

bouton 

1. Contrôler l’étanchéité des tuyaux d’air (fissures, fuite ?) 

    Les tuyaux ne doivent être ni pliés ni coincés 

2. Vérifier que la membrane du bouton poussoir n’est pas endommagée 

L’eau ne s’arrête pas 

1. Nettoyer la membrane

    L’orifice de commande et l’orifice pilote doivent être exempts de saletés 

2. Remplacer la membrane 

Faible débit 

1. Contrôler la pression de la tuyauterie 

2. Ouvrir davantage la vanne d’arrêt et de régulation 

3. Nettoyer le filtre 

4. Remplacer la membrane 

Temps d’écoulement déréglé 

1. Régler le relais temporisé 

2. Contrôler l’étanchéité de la tuyauterie d’air 

3. Sécher le relais temporisé humide 

4. Remplacer le relais temporisé 

Störungsbehebung / Pneumatisches Ventil

Elimination des pertubations / Vanne pneumatique

Difetti di funzionamento / Valvola pneumatica

Trouble shooting / Pneumatic valve

FR

DE

IT

EN

Difetto / Errore

Soluzioni

Gocciola 

1. Pulire la membrana 

2. Sostituire la membrana 

Premendo il pulsante non esce acqua

1. Controllare la tenuta dei tubi flessibili dell’aria (crepe, perdite?) 

    I tubi non devono essere piegati o schiacciati. 

2. Controllare che la membrana a depressione on sia danneggiata 

L’acqua non si ferma

1. Pulire la membrana. 

    L’ugello di comando e l’ugello pilota devono essere privi di sporco 

2. Sostituire la membrana

Portata scarsa 

1. Controllare la pressione nel sistema di tubazioni 

2. Aprire ulteriormente la valvola di arresto e di regolazione 

3. Pulire il filtro 

4. Sostituire la membrana

Tempo di efflusso non regolato 

1. Registrare il relè temporizzatore 

2. Controllare la tenuta del sistema pneumatico 

3. Asciugare il relè temporizzatore bagnato 

4. Sostituire il relè temporizzatore 

Malfunction

Solution

Dripping water 

1. Clean the membrane 

2. Replace the membrane 

No water after pressing button

1. Check the air hoses for cracks or leaks 

    The hoses must not be kinked or trapped 

2. Check the button membrane for damage 

Water cannot be shut off 

1. Clean the membrane 

    The control nozzle and pilot nozzle must be free from contamination 

2. Replace the membrane 

Low flow rate 

1. Check the pressure in the piping system 

2. Open the shut-off and control valves further 

3. Clean the filter 

4. Replace the membrane 

Flow time set incorrectly 

1. Adjust the time relay 

2. Check the air hose system for leaks 

3. Dry the time relay if wet 

4. Replace the time relay  

10

DE/FR/IT/EN

Summary of Contents for 770620/21

Page 1: ...niquement assur es en cas de montage conforme au mode d emploi effectu par un sp cialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate al...

Page 2: ...e d emploi effectu par un sp cialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilit assicurate sol...

Page 3: ...bar Wassertemperatur Temp rature de l eau Temperatura dell acqua Water temperature max 80 C Empfohlene Warmwassertemperatur Temp rature de l eau chaude conseill e Temperatura consigliata per l acqua c...

Page 4: ...s Dur e 10 60 s r glable R glage usine 30 s Pression dynamique recommand e 2 4 bar Pression de service max 5 bar Dati tecnici Durata erogazione 10 60 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressio...

Page 5: ...ng max 80 C Empfohlene Warmwasser temperatur 65 C Caract ristiques techniques Dur e 10 40 s r glable R glage usine 30 s Pression dynamique recommand e 2 4 bar Pression de service max 5 bar Temp rature...

Page 6: ...ar Pressure bar Druckverlustkurve Temperaturw hlerstellung 38 C Courbe de perte de pression position du s lecteur de temp rature 38 C Curva perdita di pressione posizione selettore temperatura 38 C Pr...

Page 7: ...de douche 2 Servovanne pneumatique 3 Filtre 4 Vanne d arr t 5 Temporisateur 6 Poussoir pneumatique 7 Distributeur 8 Arriv e d eau sur site Legenda 1 Soffione 2 Servovalvola pneumatica 3 Filtro 4 Valv...

Page 8: ...s Raccordement Attacco Connection Bohrbild Sch ma de per age Schema di foratura Drilling pattern Einbausituation Situation de montage Situazione di montaggio Installation situation 7 70620 G 1 2 B D 7...

Page 9: ...5 0 min 23 32 60 5h 30 1h 20 30 8 20 0 10 32 50 10 20 50 68 20 max 40 68 max 104 C C C 40 NM 1 4 7 10 2 5 8 3 6 9 9 DE FR IT EN Bohrplan Einbauvorbereitung Plan de per age Pr paration Schema di foratu...

Page 10: ...ng Pneumatisches Ventil Elimination des pertubations Vanne pneumatique Difetti di funzionamento Valvola pneumatica Trouble shooting Pneumatic valve FR DE IT EN Difetto Errore Soluzioni Gocciola 1 Puli...

Page 11: ...r ne r gule pas Pression en ligne diff rente Robinet d arr t ferm filtre encrass Cartouche d fectueuse V rifier la pression en ligne Contr ler les robinets d arr t Remplacer la cartouche DE FR Difetto...

Page 12: ...on Scheuermitteln oder L sungsmitteln die die Oberfl che besch digen Sch den die durch unsachgem s se Behandlung durch den Benutzer entstehen entziehen sich unserer Garantieleistung FR Cette surface e...

Reviews: