background image

Pest Protect system

®

DK NO

Hvordan fungerer Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500

De fleste gravende gnavere/gnagere har dårligt syn, men en veludviklet hørelse/hørsel. De kan opfange selv den 
mindste vibration i jorden, hvilket advarer dem mod truende farer. Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/ udsender/
sender ut lavfrekvente lydbølger, der gør, at gravende gnavere ikke trives og forlader området.

Er der forskel på virkningen i forskellige jordtyper? 

Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ virker allerbedst i lerjorde/leirjord, 
som bedre transporterer de lavfrekvente lydbølger. Her dækker Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og 
muldvarpfritt Solar 500™ maksimalt ca. 500 m

2

. Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt 

Solar 500™ virker også i andre jordtyper, men dækker da et mindre areal.

Hvordan bruges Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 

500™? 

Grav Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ ned i det angrebne/angrepede 
område med undtagelse/unntak af toppen. Sørg for, at placeringen giver maksimal tilgang til sollys. Den bedste 
funktion opnås ved at/å lade/la apparatet stå slukket (”Off”) i to solrige dage for at/å lade batteriet helt op. Tænd 
herefter/slå deretter på apparatet (”On”), og det begynder at/å virke med det samme.

Hvordan finder jeg igen Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt 

Solar 500™ i haven? 

Den synlige top gør det let at/å finde den nedgravede Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og 
muldvarpfritt Solar 500™ igen.

Tåler Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ hårdt vejr/

barskt vær?

Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ er modstandsdygtig over for væde/
væte, men bør flyttes, hvis jorden bliver sumpet eller fryser til. Waterproof IP44 – beskyttet mod indtrængende 
partikler og vand/vann.

Hvor hurtigt ses der resultater? 

Normalt tager det ca. 2 3 uger, inden/før der kan ses en forbedring. I visse tilfælde må der regnes med længere tid.
Læs omhyggeligt følgende instruktioner for at/å få det bedst mulige udbytte af Silverline® Mosegrise- & Muldvarpefrit 
Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™:
•  Når Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ er gravet ned i jorden, 

begynder apparatet at/å udsende/sende ut lavfrekvente lydbølger, der/som udbreder/brer sig i cirkler. Vær ved 
placeringen af Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ opmærksom på, at 
lydbølgerne ikke kan trænge igennem faste materialer, f.eks. et husfundament/en grunnmur.

•  Lydbølgerne udbreder/brer sig i cirkler fra apparatet. Hvor effektivt og hvor langt, de udbreder/brer sig, afhænger 

af jordtypen. Tung lerjord/leirjord giver det bedste resultat, mens løs sandjord giver dårligere dækning.

•  Den bedste effekt opnås ved ikke at/å sætte staven direkte i muldvarpeskud/muldvarphull eller mosegrisegange/

jordrotteganger. 

•  Grav et hul i det område, hvor der er skadedyr. Slå IKKE Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og 

muldvarpfritt Solar 500™ i jorden med en hammer eller lignende, men anbring/plasser forsigtigt apparatet i det 
opgravede hul. Fyld herefter hullet helt op med jord, og sørg for at/å pakke jorden godt omkring den nedgravede del.

•  Sollyset er normalt nok til at/å holde batteriet opladet. I lange perioder med skyet/dårligt vejr kan batteriet blive 

afladet/utladet, med/men lades op igen, når vejret bliver mere gunstigt. Kontroller regelmæssigt, at Mosegrise- & 
Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ virker, som den skal.

•  Flyt apparatet, hvis jorden bliver sumpet eller fryser til.
•  Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ begynder at/å virke med det 

samme efter nedgravning. Det tager ca. 2 uger, før du ser ændringer. Husk, at det kræver både tålmod og 
udholdenhed at/å ændre dyrenes adfærdsmønster. Men når først problemerne er væk/borte, kan du i fred og ro 
nyde en gnaverfri/gnagerfri have!

ADVARSEL! 

Mosegrise- & Muldvarpefrit Solar 500™/Jordrotte- og muldvarpfritt Solar 500™ tåler regn og sne, men må ikke 
nedsænkes i vand/vann. Apparatet skal også tages op, hvis der er frost i jorden.

Summary of Contents for Solar 500

Page 1: ...www silverline se 500 SOLAR Sork Mullvadsfritt Vole Mole free ...

Page 2: ...gärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter Sork Mullvadsfritt 500 SOLAR tål regn och snö men skall ej sänkas ner i vatten Apparaten måste även plockas bort vid tjäle i marken Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk GARANTI Produktgarantin gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel Garantin gäller d...

Page 3: ...an räkna med längre tid För att få mesta möjliga nytta av Silverline Sork Mullvads Fritt Solar 500 läs noga igenom följande instruktioner När Sork Mullvads Fritt Solar 500 väl är nergrävd i jorden börjar den alstra lågfrekventa ljudvågor som sprider sig i cirkelform Vid placering av Sork Mullvads Fritt Solar 500 tänk på att ljudvågorna inte går igenom solida material t ex husgrunder Ljudvågorna sp...

Page 4: ...tions for use should only be carried out at an authorised service centre Vole Mole Free 500 SOLAR can withstand rain and snow but must never be immersed in water The device must also be removed if there is a ground frost The unit must only be used for its intended purpose and only for private use GUARANTEE The product guarantee is valid for 2 years and covers manufacturing defects The guarantee is...

Page 5: ...t out of your Silverline Vole Mole Free Solar 500 please read the following instructions carefully When Vole Mole Free Solar 500 is well buried in the ground it begins to produce low frequency sound waves that are dispersed in circular form When positioning Vole Mole Free Solar 500 consider that the sound waves do not pass through solid material for example foundations The sound waves are disperse...

Page 6: ... af et autoriseret servicecenter Mosegrise Muldvarpefrit Solar 500 Jordrotte og muldvarpfritt Solar 500 tåler regn og sne men må ikke nedsænkes i vand Apparatet skal også tages op hvis der er frost i jorden Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål og kun til privat brug GARANTI Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år Garantien gælder dog imidlertid ikke hvis apparatet...

Page 7: ...nden før der kan ses en forbedring I visse tilfælde må der regnes med længere tid Læs omhyggeligt følgende instruktioner for at å få det bedst mulige udbytte af Silverline Mosegrise Muldvarpefrit Solar 500 Jordrotte og muldvarpfritt Solar 500 Når Mosegrise Muldvarpefrit Solar 500 Jordrotte og muldvarpfritt Solar 500 er gravet ned i jorden begynder apparatet at å udsende sende ut lavfrekvente lydbø...

Page 8: ...vattu tässä käyttöohjeessa saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike Myyrä ja maamyyräkarkotin 500 SOLAR kestää sateen ja lumen mutta sitä ei saa upottaa veteen Laite on myös poistettava routivasta maasta Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin ja se kuuluu ainoastaan yksityiskäyttöön TAKUU Tuotteella on kahden vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta Takuu ei siis kata...

Page 9: ...vallisesti tuloksia alkaa näkyä noin 2 3 viikossa Joissakin tapauksissa aikaa menee enemmän Lue seuraavat ohjeet huolellisesti jotta saat Myyrä ja maamyyräkarkotin Solar 500 laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn Kun Myyrä ja maamyyräkarkotin Solar 500 on kaivettu maahan se alkaa tuottaa matalataajuuksisia ääniaaltoja jotka leviävät ympyrän muodossa Miettiessäsi paikkaa Myyrä ja maamyyräkarkottimel...

Page 10: ...en sind dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden Das Gerät Maulwurf Wühlmausfrei 500 SOLAR ist gegen Regen und Schnee geschützt darf aber nicht in Wasser eingetaucht werden Das Gerät muss auch bei Bodenfrost entfernt werden Das Gerät darf nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck und nur für die private Nutzung verwendet werden GARANTIE Der Hersteller leistet 2 Jahr...

Page 11: ... Fällen muss mit einer längeren Zeit gerechnet werden Um mit Maulwurf Wühlmausfrei Solar 500 von Silverline den größtmöglichen Nutzen zu erzielen lesen Sie bitte folgende Anleitungen aufmerksam durch Wenn Maulwurf Wühlmausfrei Solar 500 gut in den Boden eingegraben ist beginnen die niederfrequenten Schallwellen sich kreisförmig im Erdreich auszubreiten Beachten Sie bei der Positionierung von Maulw...

Page 12: ...te dans le présent mode d emploi doit impérativement être confiée à un centre S A V agréé Le répulsif pour campagnols et taupes 500 SOLAR résiste à la pluie et à la neige mais ne doit pas être immergé dans l eau L appareil doit également être enlevé en cas de gel L appareil peut uniquement être utilisé aux fins prévues et dans un cadre privé GARANTIE La garantie du produit est valable pendant deux...

Page 13: ...es pour que vous observiez une amélioration Dans certains cas cela peut prendre plus longtemps Pour profiter au maximum de votre répulsif pour campagnols et taupes Solar 500 de Silverline veuillez lire attentivement les instructions suivantes Dès qu il est enfoui dans la terre le répulsif pour campagnols et taupes Solar 500 commence à émettre des ondes sonores de basse fréquence qui se répandent e...

Page 14: ...wyłącznie autoryzowany serwis Urządzenie Bez nornic i kretów 500 SOLAR jest odporne na deszcz i śnieg ale nie należy go zanurzać w wodzie Urządzenie należy wyjąć z ziemi także w przypadku przygruntowych przymrozków Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i przeznaczone jest tylko do użytku prywatnego GWARANCJA Urządzenie jest objęte 2 letnią gwarancją na ewentualne wady fabr...

Page 15: ... Aby urządzenie produkcji Silverline Bez nornic i kretów Solar 500 przyniosło jak największy pożytek należy dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami Po zakopaniu urządzenia Bez nornic i kretów Solar 500 w ziemi zaczyna ono emitować fale akustyczne o niskiej częstotliwości rozchodzące się koliście Wybierając miejsce zakopania urządzenia Bez nornic i kretów Solar 500 należy pamiętać o tym że ...

Page 16: ...ven mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd De Woelmuis Molvrij 500 SOLAR is bestand tegen regen en sneeuw maar mag niet in water worden ondergedompeld Ook bij vorst in de grond moet u het apparaat verwijderen Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het beoogde gebruik en uitsluitend voor privégebruik GARANTIE De productgarantie geldt 2 jaar voor eventuele productiefouten De...

Page 17: ...structies goed door om zoveel mogelijk profijt te hebben van de Silverline Woelmuis Molvrij Solar 500 Als de Woelmuis Molvrij Solar 500 goed in de grond is ingegraven begint deze laagfrequente geluidsgolven te produceren die zich in cirkelvorm verspreiden Bij de plaatsing van de Woelmuis Molvrij Solar 500 moet u eraan denken dat de geluidsgolven niet door massieve materialen zoals bijvoorbeeld fun...

Page 18: ...www silverline se 25134_201610 Recycling Paperboard ...

Reviews: