background image

ES

26

1 Entradas de agua
2 Interruptor de flotador
3 Válvula de purga de aire (no visible)
4 Soporte para el interruptor de flotador
5 Asa de transporte
6 Conector para manguera
7 Conector de agua acodado
8 Salida de agua
9 Cable de alimentación

Características del producto

Aplicaciones

Bomba sumergible para uso doméstico con tiempo de funcionamiento limitado. Indicada para 

drenar, transferir líquidos, vaciar contenedores de agua, drenar barcos, airear, circular agua y extraer 

agua de pozos. 

Desembalaje 

•  Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características 

y funciones.

•  Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas 

condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.

•  Ensure all packaging materials are removed from the product. Ensure the water inlet and outlet 

are clear before use

Antes de usar

Nota:

 Esta bomba es sumergible, véase “Características técnicas” para más información acerca 

del tamaño máximo de las partículas, profundidad máxima de inmersión y temperatura de 

funcionamiento.

Montaje de la manguera de salida 

•  Coloque el conector acodado (7) en la salida de agua (8). 
•  El conector (6) es compatible con mangueras de varios diámetros: 38 mm (1-1/2’’), 32 mm 

(1-1/4’’) y 25 mm (1’’) (Fig. III)

Nota: 

La manguera de 38mm (1-1/2”) se debe utilizar de acuerdo con la capacidad máxima 

indicada en  la sección “Características técnicas”.
1.  Seleccione el diámetro de manguera que va a utilizar y determine el punto exacto donde 

conectar el conector para la manguera (6). 

2.  Corte el trozo del conector para manguera sobrante que no vaya a utilizar con ayuda de un cúter 

o cuchillo (no incluido). Esto asegurará el flujo máximo de agua (Fig. III).

3.  Coloque la manguera en el conector para manguera y sujételo firmemente con una abrazadera 

(no incluida). 

Nota:

 Se recomienda utilizar abrazaderas de aluminio para evitar la corrosión.

Montaje de la bomba

1.  Coloque una cuerda en el asa de transporte (5) para sumergir la bomba en el agua, moverla y 

sacarla del agua.

2.  Busque una posición para sumergir la bomba y asegúrese de que el interruptor de flotador se 

pueda mover libremente en funcionamiento automático.

3.  Asegúrese de que el cable de alimentación no suponga un peligro y se pueda desconectar 

fácilmente de la toma de corriente. (ver “Conexión eléctrica”).

4.  Compruebe la altura máxima de impulsión (ver “Características técnicas”). Mantenga la 

manguera lo más recta posible y asegúrese de que no se deforme ni restringa el caudal de agua.

IMPORTANTE:

 Las mangueras con nudos y deformaciones pueden reducir la capacidad, 

sobrecalentar y dañar la bomba.

Ajuste del interruptor de flotador

•  Ajuste la altura de funcionamiento del interruptor de flotador (2) mediante el soporte para el 

interruptor de flotador (4) (Fig. I). 

Sumergir y retirar la bomba

•  Nunca sumerja la bomba por debajo del nivel mínimo de agua (ver “Características técnicas”).
•  Utilice la cuerda atada en el asa de transporte (5) para mover y colocar la bomba bajo el agua.

NUNCA tire del cable de alimentación para mover la bomba.

•  Asegúrese de que la bomba esté en posición vertical. Compruebe que las entradas de agua 

(1) no estén obstruidas. Cuando la superficie inferior sea blanda, coloque la bomba sobre un 

soporte plano o sosténgala utilizando la cuerda atada en el asa de transporte.

•  Utilice la cuerda para retirar la bomba después de cada uso.

Conexión eléctrica

 ADVERTENCIA: 

NUNCA toque el cable de alimentación, el enchufe o la toma de corriente con 

las manos mojadas.

 ADVERTENCIA: 

Esta bomba comenzará a funcionar inmediatamente una vez haya sido 

conectada a la toma eléctrica. También se encenderá en seco cuando el interruptor de flotador (2) 

esté colocado en determinadas posiciones. Evite el encendido en seco, puede provocar daños graves 

y dañar la herramienta.
•  Compruebe siempre la bomba y el cable de alimentación antes de cada uso. NO utilice esta 

herramienta si alguna de las piezas está dañada o desgastada, sustitúyalas en un servicio técnico 

Silverline.
•  El cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente lo suficientemente alejada del 

agua.
•  Utilice solo cables de extensión diseñado para uso en exteriores.
•  Conecte esta herramienta solamente en tomas eléctricas protegidas compatibles para uso en 

exteriores.
•  Esta bomba sólo debe conectarse a tomas de corriente protegidas con dispositivos de protección 

de corriente diferencial residual máxima de 30 mA y retraso máximo de 40 ms.

Nota:

 Según VDE, está permitido utilizar bombas de aguas eléctricas en estanques, fuentes y 

piscinas solamente cuando la herramienta esté conectada a través de un dispositivo de protección 

de corriente diferencial (RCD). La instalación debe realizarse conforme a VDE0100, parte 072. Si 

tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.

Funcionamiento

ADVERTENCIA:

 Utilice está herramienta solo cuando esté sumergida en el agua. Retírela del agua 

cuando no la esté utilizando

ADVERTENCIA: 

NUNCA utilice esta herramienta en temperaturas muy bajas o bajo heladas.

ADVERTENCIA: 

La bomba no debe funcionar durante más de 5 horas seguidas. Después de 5 horas, 

desconecte la bomba y déjela enfriar completamente.

Nota: 

Esta bomba está equipada con protección térmica para evitar el sobrecalentamiento del 

motor. Si esto ocurre, la bomba se apagará automáticamente hasta que el motor se haya enfriado. 

Cuando el motor esté lo suficientemente frío, la bomba se volverá a encender automáticamente.

Nota: 

Esta bomba está equipada con sistema para expulsar el aire acumulado en la bomba. Cuando 

el nivel del agua esté por debajo de la válvula de purga de aire (3), una pequeña cantidad de agua 

entrará a través de la válvula. Esto sirve para expulsar el aire acumulado en la bomba.

Funcionamiento del interruptor de flotador

•  La herramienta comenzará a funcionar automáticamente una vez haya ajustado la posición del 

interruptor de flotador y conecte la bomba a la toma de corriente, la herramienta comenzará a 

funcionar automáticamente.

•  La bomba se apagará automáticamente cuando el nivel del agua llegue al nivel mínimo de 

seguridad.

Funcionamiento manual

•  Enchufe la bomba al suministro eléctrico y levante manualmente el interruptor de flotador (2) 

para comenzar a bombear.

ADVERTENCIA: 

El funcionamiento en seco puede dañar la bomba. Apague siempre la bomba 

cuando no expulse más agua.

Nota: 

Si la bomba haya funcionado en seco, no bombeará el agua una vez que haya alcanzado el 

nivel de funcionamiento. En este caso, desenchufe la bomba durante unos minutos y vuélvala a 

conectar. Esto reiniciará el mecanismo de funcionamiento del a válvula de purga de aire (3).

Accesorios

•  Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su  

  distribuidor Silverline más cercano. 
•  Las piezas de recambio puede obtenerse a través de www.toolsparesonline.com.

752782_Manual.indd   26

28/06/2017   15:22

Summary of Contents for 752782

Page 1: ...pumpe 250W ES Bombasumergible250W IT Pompaperacquapulita250W NL 250Wschoonwaterpomp PL Popmpazanurzeniowadoczystejwody250W DIY 250W Clean Water Pump 5000Ltr hr Register online silverlinetools com 3 G...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig I Fig II Fig III 1 1 2 38mm 1 1 4 32mm 1 25mm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 12 Deutsch 18 Espa ol 24 Italiano 30 Nederlands 36 Polski 42...

Page 6: ...om the power supply when adjusting changing accessories cleaning carrying out maintenance and when not in use Risk of electrocution Conforms to relevant legislation and safety standards Environmental...

Page 7: ...cation The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be...

Page 8: ...if the pump is operated via an RCD Installation regulations according to VDE 0100 part 072 have to be observed If in doubt please contact a qualified electrician Operation WARNING Only use when suffic...

Page 9: ...DIY 250W Clean Water Pump 752782 9 silverlinetools com...

Page 10: ...low the minimum when pump starts Submerge pump deeper Pump does not start or suddenly stops during operation Motor overheated thermal overload protection has switched OFF Disconnect from power supply...

Page 11: ...transportation We may reject unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend t...

Page 12: ...refoulement 6 m Niveau minimum d eau 65 mm Profondeur max de submersion 5 m Temp rature max de l eau 35o C Raccord de sortie du tuyau 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longueur du c ble d alimentation 10 m Indi...

Page 13: ...en mouvement g Si l outil est pourvu de dispositifs destin s au raccord d quipements d extraction et de r cup ration de la poussi re sciure s assurer qu ils soient bien fix s et utilis s correctement...

Page 14: ...e la poign e 5 pour positionner la pompe sous l eau N essayez JAMAIS de d placer la pompe en tirant sur le c ble d alimentation Assurez vous que la pompe soit bien en position verticale et pos e sur u...

Page 15: ...ssayer de retirer une obstruction Veillez porter un quipement de protection individuelle incluant protection oculaire et gants anti coupures En cas de pr sence d une obstruction au niveau de l arriv e...

Page 16: ...a pompe plus profond ment La pompe ne d marre pas ou s arr te soudainement Surchauffe du moteur la protection thermique s est enclench e pour arr ter la pompe Pas de courant D branchez imm diatement l...

Page 17: ...ols ou ses agents de r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rect...

Page 18: ...230 V 50 Hz Leistung 250 W Leerlaufdrehzahl 3000 min 1 F rdermenge 5000 l Std F rderh he max 6m Mindestwasserstand 65 mm Tauchtiefe max 5 m Wassertemperatur max 35 o C Schlauchanschluss 38 mm 35 mm 25...

Page 19: ...kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange...

Page 20: ...uf die noch sichere Untergrenze abgefallen ist schaltet sich die Pumpe von selbst ab Manueller Betrieb Schlie en Sie die Pumpe f r den manuellen Betrieb ans Stromnetz an und heben Sie den Schwimmschal...

Page 21: ...seitigen Tragen Sie dabei angemessene pers nliche Schutzausr stung einschlie lich Augenschutz und schnittfester Schutzhandschuhe Falls sich Blockaden oder Schmutz in den Wasserzul ufen 1 befinden kann...

Page 22: ...e unter das Minimum Pumpe tiefer eintauchen Pumpe l uft nicht an oder stellt unerwartet den Betrieb ein Motor berhitzt Abschaltung durch thermischen berlastschutz ausgel st Pumpe sofort vom Stromnetz...

Page 23: ...den Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums...

Page 24: ...era 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longitud del cable de alimentaci n 10 m Grado de protecci n IPX8 Clase de protecci n Dimensiones L x An x A 180 x 150 x 290 mm Peso 3 5 kg Tama o m ximo de part culas 5 mm...

Page 25: ...dr a contaminarse debido a una fuga de lubricante Instrucciones de seguridad para herramientas el ctricas ADVERTENCIA Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para u...

Page 26: ...cuerda atada en el asa de transporte Utilice la cuerda para retirar la bomba despu s de cada uso Conexi n el ctrica ADVERTENCIA NUNCA toque el cable de alimentaci n el enchufe o la toma de corriente...

Page 27: ...e protecci n personal gafas de seguridad y guantes resistentes a los cortes Limpie y retire la base de succi n de la bomba cuando las entradas de agua 1 est n obstruidas Fig II 1 Afloje los 3 tornillo...

Page 28: ...a Sumerja la bomba a mayor profundidad La bomba no se enciende o se para durante el funcionamiento Sobrecalentamiento del motor El protector t rmico ha desactivado la bomba Desenchufe la bomba e inten...

Page 29: ...quetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n...

Page 30: ...V 50 Hz Potenza 250 W Velocit in assenza di carico 3000 min 1 Portata massima 5000 litri ora Altezza massima della testa 6 m Livello minimo dell acqua 65 mm Profondit di immersione massima 5 m Temper...

Page 31: ...nere i capelli vestiti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti lenti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bocchett...

Page 32: ...o dell acqua cfr Specifiche tecniche Usare il cavo fissato alla maniglia di sollevamento 5 per posizionare la pompa sotto acqua Non cercare MAI di spostare la pompa tirando o manipolando il cavo di al...

Page 33: ...scollegata dalla sorgente di alimentazione prima di cercare di eliminare le ostruzioni Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati comprese protezioni per gli occhi e guanti anti taglio Q...

Page 34: ...profondit La pompa non si avvia o si blocca immediatamente in fase di funzionamento Motore surriscaldato la protezione sovraccarico termico si SPENTA Scollegare immediatamente dall alimentazione e ce...

Page 35: ...a per evitare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Sil...

Page 36: ...elheid 3000 min 1 Maximale stroming 5000L uur Maximale kopgrootte 6 m Minimaal waterniveau 65 mm Maximaal dompelniveau 5 m Maximale watertemperatuur 35 o C Wateruitlaat slangkoppeling 38 mm 35 mm 25 m...

Page 37: ...niet te gebruiken Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en veiligheidsvoorschriften Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrisc...

Page 38: ...uik op schade Gebruik de pomp niet wanneer enig deel beschadigd is Laat een beschadigd stroomsnoer bij een geautoriseerd Silverline service center vervangen Om de stekker te beschermen tegen overstrom...

Page 39: ...oordat u deze opbergt Berg de pomp op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht E...

Page 40: ...eau valt onder de minimale grens wanneer de pomp start Dompel de pomp verder onder water De pomp start niet of stopt plots met werken De motor raakt oververhit de thermische bescherming springt uit On...

Page 41: ...line Tools of een offici le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worde...

Page 42: ...informacje niezb dne dla bezpiecznej i wydajnej obs ugi produktu Produkt posiada szereg unikalnych funkcji dlatego te nawet je li jeste zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs...

Page 43: ...zenia do pod czenia mechanizm w odsysania i zbierania py u sprawd czy s one przy czone i prawid owo zamocowane Korzystanie z urz dzenia odsysaj cego py mo e zmniejszy zagro enie py ami h Nie pozw l ab...

Page 44: ...st mi kka pomp nale y podeprze na p askiej podk adce lub zawiesi za pomoc liny przyczepionej do uchwytu Po zako czeniu korzystania z pompy wynurzy j z wody TYLKO za pomoc liny Po czenie elektryczne OS...

Page 45: ...rodki ochrony osobistej w tym os on oczu oraz r kawice odporne na przeci cia W przypadku niedro no ci lub zanieczyszcze we wlotach wody 1 mo na usun podstaw cz ci ss cej w celu oczyszczenia Rys II 1...

Page 46: ...uruchomieniu pompy Zanurzy pomp g biej Pompa nie w cza si lub zatrzymuje si nagle podczas pracy Przegrzanie silnika Zadzia a bezpiecznik termiczny Natychmiast od czy pomp od r d a zasilania i zbada p...

Page 47: ...podczas transportu do nas Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub w...

Page 48: ...lineregistrieren Esgeltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuopr...

Reviews: