background image

DE

20

ACHTUNG!

 Abgeknickte oder anderweitig blockierte Schläuche führen zu reduzierter Pumpleistung 

und können die Pumpe durch Überhitzung beschädigen.

Schwimmerschalter einstellen 

•  Befestigen Sie das Kabel des Schwimmerschalters (2) in der gewünschten Höhe an der 

Schwimmerschalterarretierung (4), um die maximale Einschalt- und minimale Ausschalthöhe 

anzupassen (siehe Abb. I).

Pumpe absenken und wieder herausheben

•  Die Pumpe muss sich stets unter der Wasseroberfläche befinden (siehe „Technische Daten“).
•  Verwenden Sie das Seil am Tragegriff (5), um die Pumpe unter Wasser zu positionieren. 

Versetzen Sie die Pumpe niemals, indem Sie am Netzkabel ziehen.

•  Sorgen Sie dafür, dass die Pumpe senkrecht auf ebenem Boden steht. Überprüfen Sie, dass die 

Wasserzuläufe (1) in keiner Weise blockiert sind. Bei weichem Untergrund muss die Pumpe 

auf einem flachen Gegenstand abgestellt werden oder über das Seil am Tragegriff abgehängt 

werden. 

•  Heben Sie die Pumpe nach dem Gebrauch ausschließlich am Seil aus dem Wasser!

Elektrischer Anschluss

 WARNUNG!

 Berühren Sie das Netzkabel, den Stecker oder die Netzsteckdose niemals mit 

nassen Händen.

 WARNUNG! 

Diese Pumpe läuft an, sobald sie mit Strom versorgt wird. Bei bestimmten 

Positionen des Schwimmerschalters (2) schaltet sie sich auch in trockenem Zustand ein. Dies 

ist unbedingt zu vermeiden, um Schäden am Gerät und ggf. Verletzungen des Bedieners zu 

verhindern.
•  Kontrollieren Sie die Pumpe, das Netzkabel und den Stecker vor jedem Gebrauch. Gerät bei 

Schäden oder Verschleißerscheinungen nicht verwenden, sondern Kabel von einer zugelassenen 

Silverline-Reparaturwerkstatt ersetzen lassen.

•  Das Netzkabel muss stets in eine Steckdose eingesteckt werden, die sich deutlich über der 

Wasseroberfläche befindet und vor Überschwemmungen geschützt ist.

•  Achten Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf, dass es mit dem Gerät 

kompatibel und ausdrücklich für den Einsatz im Freien zugelassen ist. Es muss außerdem über 

wasserdichte Verbindungsstellen verfügen.

•  Schließen Sie diese Pumpe ausschließlich an kompatible Steckdosen an, die für die Verwendung 

im Freien zugelassen sind (Schutzart prüfen!).

•  Schließen Sie diese Pumpe ausschließlich an Steckdosen an, die durch einen FI-Schalter mit 

einem Auslösestrom von maximal 30 mA und einer Verzögerung von maximal 40 ms geschützt 

sind.

Hinweis:

 Nach dem VDE ist die Verwendung elektrischer Pumpen in Gartenteichen, Springbrunnen 

und Schwimmbecken nur zulässig, wenn die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter 

betrieben wird. Installationsvorschriften nach VDE 0100, Teil 072 müssen unbedingt befolgt 

werden. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.

Bedienung

WARNUNG! 

Pumpe nur betreiben, wenn sie ausreichend tief ins Wasser eingetaucht ist. Gerät bei 

Nichtgebrauch aus dem Wasser nehmen.

WARNUNG!

 Pumpe bei Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt aus dem Wasser nehmen und nicht 

verwenden.

WARNUNG! 

Pumpe nicht ununterbrochen länger als fünf Stunden betreiben. Gerät nach fünf 

Stunden vom Stromnetz trennen und vollständig abkühlen lassen. 

Hinweis:

 Diese Pumpe ist mit einem eingebauten thermischen Motorschutz ausgestattet. Dieser 

schaltet das Gerät bei Überhitzung ab. Ist das Gerät ausreichend abgekühlt, schaltet sich der Motor 

automatisch wieder ein.

Hinweis:

 Diese Pumpe verfügt über eine automatische Entlüftungsvorrichtung, über die das Gerät 

entlüftet wird. Fällt der Wasserpegel unter das Entlüftungsventil (3), so strömt eine geringe Menge 

Luft durch das Entlüftungsventil. Dabei handelt es sich nicht um einen Defekt an der Pumpe, 

sondern dies dient lediglich der Entlüftung der Pumpe.

Schwimmerschalterbetrieb

•  Nachdem die Pumpe eingerichtet und ans Stromnetz angeschlossen wurde, läuft sie 

automatisch an und arbeitet selbsttätig, solange der Wasserstand ausreichend hoch ist.

•  Wenn der Wasserstand auf die noch sichere Untergrenze abgefallen ist, schaltet sich die Pumpe 

von selbst ab.

Manueller Betrieb

•  Schließen Sie die Pumpe für den manuellen Betrieb ans Stromnetz an und heben Sie den 

Schwimmschalter (2) von Hand an, um das Gerät anlaufen zu lassen.

WARNUNG!

 Trockenlaufen der Pumpe führt zu erhöhtem Verschleiß und ist unbedingt zu 

vermeiden. Die Pumpe muss umgehend abgeschaltet werden, wenn der Wasserstand zu weit 

absinkt.

Hinweis:

 Ist die Pumpe fast trockengelaufen, kann es sein, dass sie selbst bei wieder 

ausreichendem Wasserstand nicht wieder anläuft. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall ab und 

warten Sie eine Weile, bevor Sie es wieder einschalten. Dadurch wird der ordnungsgemäße Betrieb 

des Entlüftungsventils (3) gewährleistet.

1 Wasserzuläufe
2 Schwimmerschalter
3 Entlüftungsventil (nicht abgebildet)
4 Schwimmerschalterarretierung
5 Tragegriff
6 Schlauchverbinder
7 Wasserablauf-Kniestück
8 Wasserablauf
9 Netzkabel

Geräteübersicht

Bestimmungsgemäße Verwendung

Tauchpumpe für nichtgewerblichen, zeitlich begrenzten Betrieb in Haus und Garten. In erster 

Linie zum Entleeren von Behältern, zum Entwässern von Booten und Yachten, zum Umfüllen von 

Flüssigkeiten, zur Wasserbelüftung und -umwälzung sowie zur Wasserentnahme aus Brunnen 

bestimmt.

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit 

all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem 

Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das 

Werkzeug verwenden.

•  Sorgen Sie dafür, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Vergewissern Sie sich vor 

dem Gebrauch, dass der Wasserzu- und -ablauf frei sind.

Vor Inbetriebnahme

Hinweis: 

Die Pumpe ist unter Berücksichtigung der maximalen Wassertemperatur (siehe 

„Technische Daten“) voll bis in die den „Technischen Daten“ zu entnehmende Tiefe untertauchbar 

und für sauberes oder schwach verunreinigtes Wasser (siehe „Technische Daten“ hinsichtlich 

Korngröße), Wasser aus Schwimmbecken sowie Seifenlauge geeignet.

Ablaufschlauf anbringen 

•  Schrauben Sie das Wasserablauf-Kniestück (7) in den Wasserablauf (8). 
•  Diese Pumpe verfügt über einen Schlauchverbinder (6), der mit mehreren 

Schlauchdurchmessern kompatibel ist: 38 mm (1½ Zoll), 32 mm (1¼ Zoll) und 25 mm (1 Zoll) 

(siehe Abb. III).

Hinweis: 

Um die (in den „Technischen Daten” angegebene) höchstmögliche Fördermenge zu 

erreichen, muss ein 38-mm-Schlauch (1½ Zoll) verwendet werden.
1.  Entscheiden Sie, welcher Schlauchdurchmesser zu verwenden ist und bestimmen Sie dann, an 

welcher Stufe des Schlauchverbinders (6) dieser Schlauch angebracht werden muss.

2.  Schneiden Sie die nicht benötigten, engeren Abschnitte am Schlauchverbinder mit einem 

geeigneten Messer (nicht im Lieferumfang enthalten) ab. Andernfalls würde der Durchfluss 

unnötig gedrosselt und die Pumpleistung und der Wasserfluss würden beeinträchtigt (siehe 

Abb. III).

3.  Bringen Sie den Schlauch am Schlauchverbinder an und fixieren Sie ihn mit einer 

Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten).

Hinweis:

 Um Korrosion zu verhindern, wird empfohlen, Schlauchschellen aus Edelstahl zu 

verwenden.

Pumpe aufstellen

1.  Befestigen Sie ein Seil am Tragegriff (5), um die Pumpe ins Wasser abzusenken, seine Position 

nach dem Abtauchen zu verändern und um die Pumpe nach Beendigung der Anwendung 

wieder aus dem Wasser herausheben zu können.

2.  Suchen Sie sich – sofern automatischer Betrieb erforderlich ist – zum Eintauchen der Pumpe eine 

Stelle, an der der Schwimmerschalter ungehindert treiben kann.

3.  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so verlegt ist, dass es nicht beschädigt werden kann, keine 

Gefahr darstellt und sicher ans Stromnetz angeschlossen werden kann (siehe auch „Elektrischer 

Anschluss“).

4.  Beachten Sie die maximale Förderhöhe (siehe „Technische Daten”). Halten Sie den Schlauch so 

kurz und gerade wie möglich. Achten Sie darauf, dass er nicht abknickt, da sonst der Wasserfluss 

beeinträchtigt würde.

752782_Manual.indd   20

28/06/2017   15:22

Summary of Contents for 752782

Page 1: ...pumpe 250W ES Bombasumergible250W IT Pompaperacquapulita250W NL 250Wschoonwaterpomp PL Popmpazanurzeniowadoczystejwody250W DIY 250W Clean Water Pump 5000Ltr hr Register online silverlinetools com 3 G...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig I Fig II Fig III 1 1 2 38mm 1 1 4 32mm 1 25mm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 12 Deutsch 18 Espa ol 24 Italiano 30 Nederlands 36 Polski 42...

Page 6: ...om the power supply when adjusting changing accessories cleaning carrying out maintenance and when not in use Risk of electrocution Conforms to relevant legislation and safety standards Environmental...

Page 7: ...cation The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be...

Page 8: ...if the pump is operated via an RCD Installation regulations according to VDE 0100 part 072 have to be observed If in doubt please contact a qualified electrician Operation WARNING Only use when suffic...

Page 9: ...DIY 250W Clean Water Pump 752782 9 silverlinetools com...

Page 10: ...low the minimum when pump starts Submerge pump deeper Pump does not start or suddenly stops during operation Motor overheated thermal overload protection has switched OFF Disconnect from power supply...

Page 11: ...transportation We may reject unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend t...

Page 12: ...refoulement 6 m Niveau minimum d eau 65 mm Profondeur max de submersion 5 m Temp rature max de l eau 35o C Raccord de sortie du tuyau 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longueur du c ble d alimentation 10 m Indi...

Page 13: ...en mouvement g Si l outil est pourvu de dispositifs destin s au raccord d quipements d extraction et de r cup ration de la poussi re sciure s assurer qu ils soient bien fix s et utilis s correctement...

Page 14: ...e la poign e 5 pour positionner la pompe sous l eau N essayez JAMAIS de d placer la pompe en tirant sur le c ble d alimentation Assurez vous que la pompe soit bien en position verticale et pos e sur u...

Page 15: ...ssayer de retirer une obstruction Veillez porter un quipement de protection individuelle incluant protection oculaire et gants anti coupures En cas de pr sence d une obstruction au niveau de l arriv e...

Page 16: ...a pompe plus profond ment La pompe ne d marre pas ou s arr te soudainement Surchauffe du moteur la protection thermique s est enclench e pour arr ter la pompe Pas de courant D branchez imm diatement l...

Page 17: ...ols ou ses agents de r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rect...

Page 18: ...230 V 50 Hz Leistung 250 W Leerlaufdrehzahl 3000 min 1 F rdermenge 5000 l Std F rderh he max 6m Mindestwasserstand 65 mm Tauchtiefe max 5 m Wassertemperatur max 35 o C Schlauchanschluss 38 mm 35 mm 25...

Page 19: ...kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange...

Page 20: ...uf die noch sichere Untergrenze abgefallen ist schaltet sich die Pumpe von selbst ab Manueller Betrieb Schlie en Sie die Pumpe f r den manuellen Betrieb ans Stromnetz an und heben Sie den Schwimmschal...

Page 21: ...seitigen Tragen Sie dabei angemessene pers nliche Schutzausr stung einschlie lich Augenschutz und schnittfester Schutzhandschuhe Falls sich Blockaden oder Schmutz in den Wasserzul ufen 1 befinden kann...

Page 22: ...e unter das Minimum Pumpe tiefer eintauchen Pumpe l uft nicht an oder stellt unerwartet den Betrieb ein Motor berhitzt Abschaltung durch thermischen berlastschutz ausgel st Pumpe sofort vom Stromnetz...

Page 23: ...den Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums...

Page 24: ...era 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longitud del cable de alimentaci n 10 m Grado de protecci n IPX8 Clase de protecci n Dimensiones L x An x A 180 x 150 x 290 mm Peso 3 5 kg Tama o m ximo de part culas 5 mm...

Page 25: ...dr a contaminarse debido a una fuga de lubricante Instrucciones de seguridad para herramientas el ctricas ADVERTENCIA Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para u...

Page 26: ...cuerda atada en el asa de transporte Utilice la cuerda para retirar la bomba despu s de cada uso Conexi n el ctrica ADVERTENCIA NUNCA toque el cable de alimentaci n el enchufe o la toma de corriente...

Page 27: ...e protecci n personal gafas de seguridad y guantes resistentes a los cortes Limpie y retire la base de succi n de la bomba cuando las entradas de agua 1 est n obstruidas Fig II 1 Afloje los 3 tornillo...

Page 28: ...a Sumerja la bomba a mayor profundidad La bomba no se enciende o se para durante el funcionamiento Sobrecalentamiento del motor El protector t rmico ha desactivado la bomba Desenchufe la bomba e inten...

Page 29: ...quetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n...

Page 30: ...V 50 Hz Potenza 250 W Velocit in assenza di carico 3000 min 1 Portata massima 5000 litri ora Altezza massima della testa 6 m Livello minimo dell acqua 65 mm Profondit di immersione massima 5 m Temper...

Page 31: ...nere i capelli vestiti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti lenti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bocchett...

Page 32: ...o dell acqua cfr Specifiche tecniche Usare il cavo fissato alla maniglia di sollevamento 5 per posizionare la pompa sotto acqua Non cercare MAI di spostare la pompa tirando o manipolando il cavo di al...

Page 33: ...scollegata dalla sorgente di alimentazione prima di cercare di eliminare le ostruzioni Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati comprese protezioni per gli occhi e guanti anti taglio Q...

Page 34: ...profondit La pompa non si avvia o si blocca immediatamente in fase di funzionamento Motore surriscaldato la protezione sovraccarico termico si SPENTA Scollegare immediatamente dall alimentazione e ce...

Page 35: ...a per evitare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Sil...

Page 36: ...elheid 3000 min 1 Maximale stroming 5000L uur Maximale kopgrootte 6 m Minimaal waterniveau 65 mm Maximaal dompelniveau 5 m Maximale watertemperatuur 35 o C Wateruitlaat slangkoppeling 38 mm 35 mm 25 m...

Page 37: ...niet te gebruiken Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en veiligheidsvoorschriften Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrisc...

Page 38: ...uik op schade Gebruik de pomp niet wanneer enig deel beschadigd is Laat een beschadigd stroomsnoer bij een geautoriseerd Silverline service center vervangen Om de stekker te beschermen tegen overstrom...

Page 39: ...oordat u deze opbergt Berg de pomp op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht E...

Page 40: ...eau valt onder de minimale grens wanneer de pomp start Dompel de pomp verder onder water De pomp start niet of stopt plots met werken De motor raakt oververhit de thermische bescherming springt uit On...

Page 41: ...line Tools of een offici le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worde...

Page 42: ...informacje niezb dne dla bezpiecznej i wydajnej obs ugi produktu Produkt posiada szereg unikalnych funkcji dlatego te nawet je li jeste zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs...

Page 43: ...zenia do pod czenia mechanizm w odsysania i zbierania py u sprawd czy s one przy czone i prawid owo zamocowane Korzystanie z urz dzenia odsysaj cego py mo e zmniejszy zagro enie py ami h Nie pozw l ab...

Page 44: ...st mi kka pomp nale y podeprze na p askiej podk adce lub zawiesi za pomoc liny przyczepionej do uchwytu Po zako czeniu korzystania z pompy wynurzy j z wody TYLKO za pomoc liny Po czenie elektryczne OS...

Page 45: ...rodki ochrony osobistej w tym os on oczu oraz r kawice odporne na przeci cia W przypadku niedro no ci lub zanieczyszcze we wlotach wody 1 mo na usun podstaw cz ci ss cej w celu oczyszczenia Rys II 1...

Page 46: ...uruchomieniu pompy Zanurzy pomp g biej Pompa nie w cza si lub zatrzymuje si nagle podczas pracy Przegrzanie silnika Zadzia a bezpiecznik termiczny Natychmiast od czy pomp od r d a zasilania i zbada p...

Page 47: ...podczas transportu do nas Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub w...

Page 48: ...lineregistrieren Esgeltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuopr...

Reviews: