background image

FR

14

1 Arrivée d’eau
2 Interrupteur flottant
3 Valve de l’évent (non visible)
4 Support du câble de l’interrupteur flottant
5 Poignée
6 Raccord du tuyau
7 Raccord coudé pour la sortie d’eau
8 Sortie d’eau
9 Cordon d’alimentation 

Descriptif du produit 

Usage conforme 

Pompe submersible destinée à un usage domestique ponctuel. Principalement utilisée pour 

drainer, transvaser des liquides, puiser l’eau de puits, écoper un bateau  ainsi que pour procéder à 

l’aération et à la remise en circulation d’eau. 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous 

avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Assurez-vous qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée. S’il s’avérait qu’une pièce est  

endommagée ou manquante, faites-la réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.

•  Veillez à retirer tous les éléments d’emballage du produit. Assurez-vous que l’arrivée et la sortie 

d’eau ne sont pas obstruées avant toute utilisation. 

Avant utilisation

Remarque : 

Cette pompe est entièrement submersible à condition de respecter les valeurs 

concernant la profondeur et la température maximales indiquées dans la section « Caractéristiques 

techniques » du présent manuel. Elle est conçue pour être submergée dans une eau claire ou 

légèrement contaminée (référez-vous également aux valeurs données dans  la rubrique  

« Caractéristiques techniques »  concernant  la taille maximale des particules), dans une piscine ou 

encore une eau savonneuse

Raccordement du tuyau de refoulement

•  Vissez le raccord coudé pour la sortie d’eau (7) avec la sortie d’eau (8). 
•  Cette pompe possède un raccord de tuyau (6) compatible avec des tuyaux de diamètres : 25, 32 

et 38 mm (Fig. III). 

Remarque :

 Un tuyau de 38 mm est nécessaire pour obtenir la capacité maximale de refoulement 

(indiquée dans  la rubrique « Caractéristiques techniques »).
1.  Choisissez le diamètre du tuyau à utiliser et regardez où il se raccorde sur le raccord de tuyau (6).
2.  Coupez si nécessaire des étages du raccord avec un couteau adéquat (non fourni). Cela 

optimisera le débit et assurera la capacité maximale de pompage et de refoulement (Fig. III).

3.  Posez le tuyau sur le raccord et servez-vous d’un collier de serrage (non fourni) pour en assurer la 

fixation.

Remarque :

 Il est recommandé d’utiliser un collier de serrage en acier inoxydable afin de prévenir 

les effets de la corrosion.

Réglage de la pompe

1.  Attachez une  corde adéquate sur la poignée (5) afin de submerger la pompe dans l’eau, de bien 

la positionner et pour la remonter après le pompage.

2.  Repérez où submerger la pompe, là où l’interrupteur flottant peut bouger librement, si un 

fonctionnement automatique est requis.

3.  Assurez-vous que le câble soit disposé de sorte qu’il ne puisse pas être endommagé, ne présente 

pas de risques, et qu’il puisse être branché en toute sécurité sur une prise d’alimentation (voir 

également la section « Branchement électrique » du présent manuel).

4.  Respectez la hauteur maximale de refoulement (voir «  la section « Caractéristiques techniques » 

du présent manuel). Gardez le tuyau aussi court et droit que possible. Assurez-vous qu’il n’y ait 

pas de nœuds afin d’optimiser le refoulement.

IMPORTANT :

 Un nœud ou toute autre obstruction au niveau du tuyau réduit la capacité de 

pompage et peut conduire à une surchauffe de l’appareil.

Réglage de l’interrupteur flottant

•  Attachez le câble de l’interrupteur flottant (2) sur le support de blocage (4) spécialement prévu 

afin de régler  la hauteur du câble déterminant si l’interrupteur se déclenchera ou non en 

fonction du niveau de l’eau (Fig. I). 

Submerger et remonter la pompe

•  La pompe doit être submergée sous le niveau d’eau minimum spécifié dans la section «  

Caractéristiques techniques » du présent manuel. 

•  Utilisez la corde attachée à la poignée (5) pour positionner la pompe sous l’eau. N’essayez 

JAMAIS de déplacer la pompe en tirant sur le câble d’alimentation.

•  Assurez-vous que la pompe soit bien en position verticale et posée sur un fond plat. Assurez-vous 

que le point d’entrée d’eau (1) ne soit obstrué d’aucune façon. Si le fond est mou, la pompe devra 

être mise à reposer sur un support plat ou bien être suspendue par la corde.

•  La corde doit servir UNIQUEMENT à remonter la pompe une fois l’application terminée.

Branchement électrique

 ATTENTION : 

Ne touchez jamais le câble d’alimentation ou la prise avec des mains mouillées.

 ATTENTION :

 La pompe se met en marche immédiatement après avoir été branchée. Elle se 

déclenchera également si elle est sèche lorsque  l’interrupteur se trouve dans certaines positions. 

Ceci doit être évité pour empêcher l’endommagement de l’appareil ou un risque de blessures 

pour l’utilisateur. 
•  Vérifiez toujours l’état de la pompe, du câble d’alimentation et de la prise avant toute utilisation. 

Si vous constatez un signe de dommage ou d’usure, N’utilisez pas la pompe. Si nécessaire, faites 

remplacer le câble auprès d’un centre de réparation Silverline agrée. 

•  Le câble d’alimentation doit être branché sur une prise se trouvant bien au-dessus du niveau de 

l’eau, à l’abri de tout risque d’inondation.

•  Si vous avez recours à une rallonge, celle-ci doit être parfaitement étanche et  compatible avec 

une utilisation en extérieur.

•  Cette pompe doit être branchée UNIQUEMENT sur des prises compatibles et disposant d’un 

indice de protection approprié (pour usage extérieur).

•  Cette pompe doit être impérativement branchée sur un circuit protégé par un disjoncteur 

différentiel se déclenchant à un courant maximum de 30 mA avec un temps maximum de 

réaction de 40 ms.

Remarque : 

Selon l’association VDE, l’utilisation de pompe électrique dans des bassins de jardins, 

fontaines et piscines est uniquement possible si la pompe est branchée sur un circuit protégé par 

un disjoncteur différentiel conformément aux normes  VDE 0100 – 072.  En cas de doute, adressez-

vous à  un électricien qualifié.

Instructions d’utilisation

ATTENTION :

 Utilisez uniquement la pompe lorsqu’elle est suffisamment submergée. Retirez-la de 

l’eau lorsqu’elle n’est pas utilisée.

ATTENTION : 

N’utilisez pas la pompe, et retirez-la de l’eau lorsque la température ambiante est 

proche de la température de gel.

ATTENTION : 

N’utilisez pas la pompe pour plus de 5 heures consécutives. Après 5 heures de 

fonctionnement, laissez la pompe refroidir complètement.

Remarque : 

La pompe dispose d’une protection thermique intégrée au moteur. Elle se 

déclenchera en cas de surchauffe. Une fois suffisamment refroidi, le moteur se remettra en marche 

automatiquement.

Remarque : 

Cette pompe est équipée d’un système automatique d’aération qui évacue l’air de 

la pompe. Si le niveau d’eau arrive en-dessous de la valve de l’évent (3), une petite quantité d’eau 

pénètrera à travers l’évent. Ceci n’est pas un défaut, mais au contraire aide à l’évacuation de l’air 

de la pompe.

Fonctionnement de l’interrupteur flottant

•  Après avoir configuré  et branché la pompe, elle démarrera automatiquement et le pompage 

débutera aussitôt à condition que le niveau d’eau soit suffisant.

•  Lorsque le niveau d’eau aura atteint le niveau minimum requis, la pompe s’arrêtera 

automatiquement.

Fonctionnement manuel

•  Pour utiliser la pompe en mode manuel, branchez la pompe et soulevez manuellement  

l’interrupteur flottant (2) pour faire démarrer la pompe.

ATTENTION : 

Évitez une utilisation à sec car cela pourrait engendrer une usure prématurée de 

l’appareil. La pompe doit être immédiatement arrêtée dès lors qu’il n’y a plus de refoulement d’eau. 

Remarque : 

Si la pompe est utilisée à sec, il se peut qu’elle ne parvienne pas à redémarrer même 

une fois que le niveau d’eau est rétabli. Dans ce cas, débranchez la pompe et attendez un court 

instant avant de la faire redémarrer. Cela permettra à la valve de l’évent (3) de fonctionner de 

nouveau correctement.

752782_Manual.indd   14

28/06/2017   15:22

Summary of Contents for 752782

Page 1: ...pumpe 250W ES Bombasumergible250W IT Pompaperacquapulita250W NL 250Wschoonwaterpomp PL Popmpazanurzeniowadoczystejwody250W DIY 250W Clean Water Pump 5000Ltr hr Register online silverlinetools com 3 G...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...silverlinetools com 3 Fig I Fig II Fig III 1 1 2 38mm 1 1 4 32mm 1 25mm...

Page 4: ...4...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 12 Deutsch 18 Espa ol 24 Italiano 30 Nederlands 36 Polski 42...

Page 6: ...om the power supply when adjusting changing accessories cleaning carrying out maintenance and when not in use Risk of electrocution Conforms to relevant legislation and safety standards Environmental...

Page 7: ...cation The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be...

Page 8: ...if the pump is operated via an RCD Installation regulations according to VDE 0100 part 072 have to be observed If in doubt please contact a qualified electrician Operation WARNING Only use when suffic...

Page 9: ...DIY 250W Clean Water Pump 752782 9 silverlinetools com...

Page 10: ...low the minimum when pump starts Submerge pump deeper Pump does not start or suddenly stops during operation Motor overheated thermal overload protection has switched OFF Disconnect from power supply...

Page 11: ...transportation We may reject unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend t...

Page 12: ...refoulement 6 m Niveau minimum d eau 65 mm Profondeur max de submersion 5 m Temp rature max de l eau 35o C Raccord de sortie du tuyau 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longueur du c ble d alimentation 10 m Indi...

Page 13: ...en mouvement g Si l outil est pourvu de dispositifs destin s au raccord d quipements d extraction et de r cup ration de la poussi re sciure s assurer qu ils soient bien fix s et utilis s correctement...

Page 14: ...e la poign e 5 pour positionner la pompe sous l eau N essayez JAMAIS de d placer la pompe en tirant sur le c ble d alimentation Assurez vous que la pompe soit bien en position verticale et pos e sur u...

Page 15: ...ssayer de retirer une obstruction Veillez porter un quipement de protection individuelle incluant protection oculaire et gants anti coupures En cas de pr sence d une obstruction au niveau de l arriv e...

Page 16: ...a pompe plus profond ment La pompe ne d marre pas ou s arr te soudainement Surchauffe du moteur la protection thermique s est enclench e pour arr ter la pompe Pas de courant D branchez imm diatement l...

Page 17: ...ols ou ses agents de r paration agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rect...

Page 18: ...230 V 50 Hz Leistung 250 W Leerlaufdrehzahl 3000 min 1 F rdermenge 5000 l Std F rderh he max 6m Mindestwasserstand 65 mm Tauchtiefe max 5 m Wassertemperatur max 35 o C Schlauchanschluss 38 mm 35 mm 25...

Page 19: ...kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange...

Page 20: ...uf die noch sichere Untergrenze abgefallen ist schaltet sich die Pumpe von selbst ab Manueller Betrieb Schlie en Sie die Pumpe f r den manuellen Betrieb ans Stromnetz an und heben Sie den Schwimmschal...

Page 21: ...seitigen Tragen Sie dabei angemessene pers nliche Schutzausr stung einschlie lich Augenschutz und schnittfester Schutzhandschuhe Falls sich Blockaden oder Schmutz in den Wasserzul ufen 1 befinden kann...

Page 22: ...e unter das Minimum Pumpe tiefer eintauchen Pumpe l uft nicht an oder stellt unerwartet den Betrieb ein Motor berhitzt Abschaltung durch thermischen berlastschutz ausgel st Pumpe sofort vom Stromnetz...

Page 23: ...den Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums...

Page 24: ...era 1 1 1 38 mm 35 mm 25 mm Longitud del cable de alimentaci n 10 m Grado de protecci n IPX8 Clase de protecci n Dimensiones L x An x A 180 x 150 x 290 mm Peso 3 5 kg Tama o m ximo de part culas 5 mm...

Page 25: ...dr a contaminarse debido a una fuga de lubricante Instrucciones de seguridad para herramientas el ctricas ADVERTENCIA Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para u...

Page 26: ...cuerda atada en el asa de transporte Utilice la cuerda para retirar la bomba despu s de cada uso Conexi n el ctrica ADVERTENCIA NUNCA toque el cable de alimentaci n el enchufe o la toma de corriente...

Page 27: ...e protecci n personal gafas de seguridad y guantes resistentes a los cortes Limpie y retire la base de succi n de la bomba cuando las entradas de agua 1 est n obstruidas Fig II 1 Afloje los 3 tornillo...

Page 28: ...a Sumerja la bomba a mayor profundidad La bomba no se enciende o se para durante el funcionamiento Sobrecalentamiento del motor El protector t rmico ha desactivado la bomba Desenchufe la bomba e inten...

Page 29: ...quetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n...

Page 30: ...V 50 Hz Potenza 250 W Velocit in assenza di carico 3000 min 1 Portata massima 5000 litri ora Altezza massima della testa 6 m Livello minimo dell acqua 65 mm Profondit di immersione massima 5 m Temper...

Page 31: ...nere i capelli vestiti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti lenti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bocchett...

Page 32: ...o dell acqua cfr Specifiche tecniche Usare il cavo fissato alla maniglia di sollevamento 5 per posizionare la pompa sotto acqua Non cercare MAI di spostare la pompa tirando o manipolando il cavo di al...

Page 33: ...scollegata dalla sorgente di alimentazione prima di cercare di eliminare le ostruzioni Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati comprese protezioni per gli occhi e guanti anti taglio Q...

Page 34: ...profondit La pompa non si avvia o si blocca immediatamente in fase di funzionamento Motore surriscaldato la protezione sovraccarico termico si SPENTA Scollegare immediatamente dall alimentazione e ce...

Page 35: ...a per evitare danni o lesioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Sil...

Page 36: ...elheid 3000 min 1 Maximale stroming 5000L uur Maximale kopgrootte 6 m Minimaal waterniveau 65 mm Maximaal dompelniveau 5 m Maximale watertemperatuur 35 o C Wateruitlaat slangkoppeling 38 mm 35 mm 25 m...

Page 37: ...niet te gebruiken Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en veiligheidsvoorschriften Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrisc...

Page 38: ...uik op schade Gebruik de pomp niet wanneer enig deel beschadigd is Laat een beschadigd stroomsnoer bij een geautoriseerd Silverline service center vervangen Om de stekker te beschermen tegen overstrom...

Page 39: ...oordat u deze opbergt Berg de pomp op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht E...

Page 40: ...eau valt onder de minimale grens wanneer de pomp start Dompel de pomp verder onder water De pomp start niet of stopt plots met werken De motor raakt oververhit de thermische bescherming springt uit On...

Page 41: ...line Tools of een offici le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worde...

Page 42: ...informacje niezb dne dla bezpiecznej i wydajnej obs ugi produktu Produkt posiada szereg unikalnych funkcji dlatego te nawet je li jeste zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs...

Page 43: ...zenia do pod czenia mechanizm w odsysania i zbierania py u sprawd czy s one przy czone i prawid owo zamocowane Korzystanie z urz dzenia odsysaj cego py mo e zmniejszy zagro enie py ami h Nie pozw l ab...

Page 44: ...st mi kka pomp nale y podeprze na p askiej podk adce lub zawiesi za pomoc liny przyczepionej do uchwytu Po zako czeniu korzystania z pompy wynurzy j z wody TYLKO za pomoc liny Po czenie elektryczne OS...

Page 45: ...rodki ochrony osobistej w tym os on oczu oraz r kawice odporne na przeci cia W przypadku niedro no ci lub zanieczyszcze we wlotach wody 1 mo na usun podstaw cz ci ss cej w celu oczyszczenia Rys II 1...

Page 46: ...uruchomieniu pompy Zanurzy pomp g biej Pompa nie w cza si lub zatrzymuje si nagle podczas pracy Przegrzanie silnika Zadzia a bezpiecznik termiczny Natychmiast od czy pomp od r d a zasilania i zbada p...

Page 47: ...podczas transportu do nas Mo emy odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub w...

Page 48: ...lineregistrieren Esgeltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuopr...

Reviews: