Silverline 457046 Manual Download Page 18

www.silverlinetools.com

17

457046

Alisadora de 710W

1

Empuñadura de ajuste de profundidad

2

Botón de bloqueo de seguridad

3

Interruptor de encendido/apagado

4

Empuñadura posterior

5

Barrera de la guía

6

Tornillo de ajuste de la barrera de la guía

7

Salida de residuos

8

Base de muelles

9

Ranuras de biselado

10

Placa de base

Familiarización con el Producto

No trate abusivamente el cable eléctrico

 

•  Asegúrese de que el cable / cable de extensión esté en buena condición.  
  Si el cable / cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que  
  sea recambiado en un centro de servicio autorizado antes de utilizarlo.  
  No tire nunca del cable ni lo sacuda para desconectarlo de la toma  
  eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su cable. Mantenga  
  el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas afiladas.

No permita que la herramienta funcione desatendida

 

•  Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por  
  completo y que haya sido desenchufada cuando termine de usarla.

Seguridad con la Herramienta de 

Corte

Protéjase los ojos

Lleve siempre protección ocular apropiada cuando use herramientas de 

• 

corte. Las gafas corrientes no están diseñadas para ofrecer protección 
alguna cuando use este producto. Las lentes normales no son resistentes 
a los impactos y pueden romperse. 

Proteja su sistema respiratorio

Lleve siempre una máscara antipolvo o facial adecuada cuando el trabajo 

• 

genere polvo. Tenga cuidado de no exponer a los demás al polvo. 

Protéjase los oídos

Utiliza siempre protección auditiva adecuada cuando el ruido de la 

• 

herramienta exceda los 80dB. 

Tenga en cuenta a la gente de su alrededor

Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las personas próximas 

• 

al área de trabajo no estén expuestas a polvo o ruido peligroso. 
Asegúrese de que todas las personas que lo necesiten cuenten con el 
equipo de protección adecuado.

Dirección de alimentación

Coloque el trabajo en la cuchilla o en el cortador sólo en dirección 

• 

contraria al movimiento de estos.

Use la herramienta de corte correcta

Asegúrese de que la herramienta de corte es adecuada para el trabajo. 

• 

Consulte siempre el manual de instrucciones del producto antes de 
usarlo. No asuma que una herramienta es adecuada sin comprobarlo.

Ajuste de las cuchillas

Asegúrese de que las cuchillas están ajustadas de forma correcta y 

• 

segura antes de usar. Compruebe que no se haya eliminado ninguna 
herramienta/ajustador antes de usar. 
Utilice solamente cuchillas del tamaño adecuado para la máquina.

• 

No intente modificar las cuchillas.

• 

Cuidado con el calor

Tenga en cuenta que las herramientas de corte y las piezas de trabajo 

• 

pueden calentarse con el uso. No intente cambiar las cuchillas hasta que 
no se hayan enfriado por completo.

Objetos extraños

Tenga cuidado con los objetos extraños en el material de corte. 

• 

Compruebe si hay cualquier tipo de cuerpo extraño en el material de 
corte antes de usarlo.

Control de polvo/residuos

Evite que se acumule polvo o residuos. El polvo de la sierra es un peligro 

• 

de incendio. 
Donde sea posible, utilice un sistema de extracción de polvo para 

• 

garantizar un entorno de trabajo más seguro.

Cuidado con los residuos proyectados

En algunas situaciones, el material residual puede proyectarse a gran 

• 

velocidad desde la herramienta de corte. Asegúrese de que no hay 
otras personas en el área de trabajo. Si es imprescindible que haya 
otras personas cerca, es responsabilidad del usuario asegurarse de que 
cuenten con el equipo de protección adecuado.

Antes del uso

Desembale cuidadosamente e inspeccione la cepilladora. Familiarícese 

• 

con todas las características/funciones de la herramienta.
Asegúrese de contar con todas las piezas de su cepilladora y que se 

• 

encuentran en buen estado. Si falta cualquier parte o está dañada, 
solicite que le cambien esas piezas antes de usar la herramienta.

Instrucciones de funcionamiento

Antes de usar la cepilladora, se recomienda que practique con una pieza 
de material sobrante. Los ajustes de la máquina son cruciales a la hora 
de conseguir un acabado de buena calidad y su trabajo puede dañarse 
fácilmente si usa un ajuste incorrecto.
Tenga precaución con el material que será expulsado de la máquina  
a través de la salida de residuos (7).

Ajuste de la profundidad de corte

Para aumentar la profundidad de corte, rote la empuñadura de ajuste de 

• 

profundidad (1) en sentido horario. Para reducir la profundidad de corte, 
rote la empuñadura de ajuste de profundidad en sentido antihorario. 
Esta cepilladora cortará a una profundidad máxima de 2,6 mm; para 

• 

alcanzar la mejor calidad de acabado, elimine el material en una serie  
de cortes poco profundos antes que de un solo corte profundo.

Manejo de la cepilladora

Sostenga siempre la cepilladora con seguridad, usando las dos manos, 

• 

por la empuñadura trasera (4) y la empuñadura de ajuste de profundidad 
(1).
La cepilladora está equipada con una base de muelles (8). Esta diseñada 

• 

para levantar los cortadores de la superficie de trabajo ligeramente y 
prevenir de ese modo los arañazos. Cuando realiza un corte, la base se 
retrae automáticamente.
Asegúrese de que el motor/cortador se ha parado por completo  

• 

antes de dejar la máquina. Desconecte siempre la máquina si va  
a dejarla desatendida.
Aségurese siempre de que el trabajo no se moverá mientras esté 

• 

cortando. Use abrazaderas cuando sea necesario.
La cepilladora esta equipada con salida de residuos en ambos lados. 

• 

Para expeller material hacia el lado izquierdo, mueva la palanca de 
salida de residuos hacia la parte delantera de la máquina; para expeler 
materiales hacia el lado derecho, mueva la palanca de salida de residuos 
hacia la parte posterior de la máquina.

Realizar un corte

Ajuste la profundidad de corte necesaria rotando la empuñadura de 

• 

ajuste de profundidad hacia el número apropiado (mm de profundidad 
de corte).
Sostenga la cepilladora con seguridad, usando ambas manos, y apoye el 

• 

borde delantero de la placa de base (9) en el borde de la pieza de trabajo.
Compruebe que el cortador no esté en contacto con la pieza de trabajo o 

• 

cualquier otro objeto.

457046_Instruction Manual.indd   17

8/1/10   10:38:39

Summary of Contents for 457046

Page 1: ...ine innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing 3 Anni di Garanzia Registrati on line entro 30 giorni Condizioni di applicazione 3 Años de Garantía Regístrese online dentro de 30 días Sujeta a términos y condiciones 4570...

Page 2: ... NL I 710W Planer RabotÉlectrique 710W 710W Hobel Alisadora de 710W Piallatrice da 710W 710W Schaafmachine PRO R A N G E R A N G E 457046 710W Planer 2 6mm www silverlinetools com Y e a r Guaran t e e 3 3 R EGISTER ONLIN E 457046_Instruction Manual indd 3 8 1 10 10 38 27 ...

Page 3: ...2 5 10 2 9 6 3 1 4 7 8 457046_Instruction Manual indd 2 8 1 10 10 38 32 ...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 710W Planer PRO R A N G E R A N G E 2 6mm 457046_Instruction Manual indd 3 8 1 10 10 38 33 ...

Page 5: ...tioned in this manual could result in damage or injury The use of improper accessories could be dangerous and will invalidate your warranty Secure work Where possible always secure work If appropriate use a clamp or vice it will allow you to use both hands to operate your tool Check for damaged or missing parts Before each use check if any part of the tool is damaged or missing check carefully tha...

Page 6: ...ing material Fully inspect your cutting material for any form of foreign bodies before cutting Control dust waste Do not allow dust or waste to build up Saw dust is a fire hazard Where possible use a dust extraction system to ensure a safer working environment Beware of projected waste In some situations waste material may be projected at speed from the cutting tool Ensure that there are no other ...

Page 7: ... be adjusted to suit different tasks To cut a rebate simply ensure that the rebate guide is kept pressed against the work Chamfering The sole plate 10 features chamfer grooves 9 to allow you to cut a 45 chamfer on the edge of a work piece Different depths of groove are provided to enable wide and narrow chamfers to be cut To cut a chamfer locate the edge to be cut in the appropriate groove in the ...

Page 8: ...Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bits blades sanding sheets cutting discs and other related items Accidental damage faults caused by negligent use or care misuse neglect careless operation or handling of the product Use of the product for anything other than...

Page 9: ...illez Si cela est possible serrez la pièce dans un étau ou maintenez la par une attache de manière à disposer des deux mains pour manier l outil Assurez vous de l absence de pièces endommagées ou manquantes Avant chaque utilisation assurez vous qu aucune pièce ne manque ou n est endommagée assurez vous également du fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues Vérifiez l align...

Page 10: ... est possible utiliser un système d extraction de poussière afin d améliorer la sécurité de l environnement de travail Se méfier des projections de débris Dans certaines situations des déchets peuvent être projetés à grande vitesse par l outil de coupe Veiller à l absence d autres personnes dans la zone de travail Si la présence d autres personnes est nécessaire il est de la responsabilité de l ut...

Page 11: ...simple découpe en maintenant le pied vertical du guide appuyé contre le bord vertical à suivre Utilisation du guide de feuillure Pour couper une feuillure le guide de feuillure doit être utilisé Le guide de feuillure se fixe sur le corps de la raboteuse de la même manière que le guide parallèle La position du guide de feuillure peut être réglée pour s adapter à différentes tâches Pour couper une f...

Page 12: ... utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pièces d usure les lames les balais les courroies les ampoules les batteries etc Le remplacement des accessoires fournis tels que les forets les lames les feuilles de papier abrasif les disques de coupe et autres articles similaires Les dommages accidentels les défauts dus à une négligence un manque d attention un emploi abusif un mauvais en...

Page 13: ...Sie keine Werkzeuge auf unstabilen Standflächen Zubehör Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör das nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt ist kann zu Schäden oder Verletzungen führen Die Verwendung von unsachgemäßem Zubehör kann gefährlich sein und führt zur Aufhebung Ihrer Garantie Sichern Sie das Werkstück Sichern Sie das Werkstück immer soweit dies möglich ist Verwenden Sie gegebe...

Page 14: ...er und Werkstücke bei der Arbeit heiß werden können Wechseln Sie keine Messer bevor diese abgekühlt sind Fremdkörper Passen Sie auf Fremdkörper im Werkstück auf Prüfen Sie das Werkstück vor dem Hobeln sorgfältig auf vorhandene Fremdkörper Staub Abfall entfernen Lassen Sie nicht zu dass sich Staub oder Abfall ansammelt Sägemehl stellt eine Brandgefahr dar Verwenden Sie wo immer möglich ein Staubabs...

Page 15: ...eiten verwenden Sie den Parallelanschlag 5 Der Parallelanschlag wird mit der Befestigungsschraube für den Parallelanschlag 6 am Gehäuse angebracht Vergewissern Sie sich dass der Parallelanschlag fest sitzt Die Position des Parallelanschlags kann auf die jeweiligen Arbeiten angepasst werden Um einer Kante zu folgen führen Sie die senkrechte Seite des Parallelanschlags während des Hobelns einfach ge...

Page 16: ...chend der Bedienungsanleitung z B Klingen Bürsten Riemen Glühbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten Zubehörteilen wie Bohrern Klingen Sandpapier Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen Schäden durch Unfälle und Fehler die durch unsachgemäße Verwendung Missbrauch Nachlässigkeit fahrlässige Bedienung oder Behandlung des Produkts entstanden sind Verwendung des Produkts für andere...

Page 17: ...a o un tornillo de banco que le dejará libres las manos para manejar su herramienta Comprobar si hay piezas dañadas o faltan piezas Antes de cada uso compruebe si la pieza de la herramienta está dañada o se ha perdido compruebe cuidadosamente que funcionará correctamente y que realiza su función prevista Compruebe la unión de la alineación de las piezas móviles Rep are inmediatamente cualquier pro...

Page 18: ...que se acumule polvo o residuos El polvo de la sierra es un peligro de incendio Donde sea posible utilice un sistema de extracción de polvo para garantizar un entorno de trabajo más seguro Cuidado con los residuos proyectados En algunas situaciones el material residual puede proyectarse a gran velocidad desde la herramienta de corte Asegúrese de que no hay otras personas en el área de trabajo Si e...

Page 19: ...La posición de la guía de rebaje puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas Para cortar un rebaje simplemente asegúrese de que la guía de rebaje haga presión sobre el trabajo Biselado La placa de base 9 presenta ranuras de biselado 10 que le permiten realizar un corte biselado de 45º en el borde de una pieza de trabajo Se proporcionan diferentes profundidades de ranuras para permitir corte...

Page 20: ... acuerdo con las instrucciones de operación p ej cuchillos cepillos correas bombillas baterías etc El recambio de todos los accesorios suministrados tales como barrenas cuchillas hojas de lija discos de corte y otros elementos relacionados Daños accidentals fallos causados por el uso negligente o falta de cuidado uso indebido operación o manipulación descuidada del producto Uso del producto para c...

Page 21: ...uolo evitare di utilizzare la macchina utensile quando i piedi poggiano su una superficie instabile Accessori L utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale causare il danneggiamento del prodotto e il ferimento dell operatore e o di altre persone L utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi rischi e causa l inval...

Page 22: ...dotato di adeguate dotazioni di protezione Direzione di alimentazione dei pezzi in lavorazione I pezzi da lavorare devono essere inseriti esclusivamente frontalmente rispetto al senso di rotazione della lama o della fresa Utilizzo di utensili da taglio di tipo idoneo Assicurarsi sempre che l utensile da taglio utilizzato sia adeguato al tipo di lavoro da eseguire Fare riferimento alla documentazio...

Page 23: ...dità massima di 2 6mm per ottenere una migliore qualità di rifinitura è preferibile rimuovere il materiale effettuando una serie di sottili tagli piuttosto che un singolo taglio profondo Modalità di utilizzo della piallatrice La piallatrice deve essere sempre tenuta saldamente utilizzando entrambe le mani che devono essere posizionate sull impugnatura posteriore 4 e sull impugnatura della manopola...

Page 24: ...odotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silverline Tools non effettua riparazioni in garanzia nei seguenti casi Sono esclusi dalla copertura di garanzia i casi di normale usura e deterioramento causati dall utilizzo del prodotto secondo quanto indicato nelle istruzioni di funzionamento come ad esempio lame spazzole cinghie lampadine batterie ecc Non è prevista...

Page 25: ...n kunt gebruiken om het gereedschap te bedienen Controleer op beschadigde of ontbrekende onderdelen Controleer vóór elk gebruik of er geen deel van het gereedschap beschadigd is of ontbreekt en controleer zorgvuldig of het goed werkt zoals het hoort Controleer de uitlijning van de bewegende delen zodat deze niet klemmen Een beschadigde bescherming of ander onderdeel dient naar behoren te worden ge...

Page 26: ...onen in de werkruimte aanwezig zijn Indien de aanwezigheid van andere personen noodzakelijkis is de gebruiker er verantwoordelijk voor dat die voorzien zijn van de juiste beschermingsmiddelen Vóór Gebruik Haal de schaafmachine zorgvuldig uit haar verpakking en inspecteer ze Maak uzelf vertrouwd met alle voorzieningen functies van het gereedschap Controleer of alle onderdelen van uw schaafmachine a...

Page 27: ...eideraanslag stevig vastzit De stand van de geleideraanslag is instelbaar naargelang van het uit te voeren werk Om een rand te volgen schaaft u gewoon terwijl u de verticale voet van de geleideraanslag tegen de te volgen verticale rand aanduwt De sponninggeleider gebruiken Voor het uitschaven van een sponning moet de sponninggeleider worden gebruikt De sponninggeleider wordt aan het huis van de sc...

Page 28: ...ingsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires boorbits messen schuurpapier snijschijven en verwante elementen Accidentele schade storingen veroorzaakt door slordig gebruik of verzorging verkeerd gebruik verwaarlozing onzorgvuldig gebruik of hantering van het product Gebruik van het product voor andere dan normale huishoudelijke d...

Reviews: