![background image](http://html.mh-extra.com/html/silverline/254301/254301_manual_1273645051.webp)
52
FR
les points d’ancrage doivent être inspectés régulièrement par une
personne compétente. Inspectez au moins une fois tous les trois mois,
et enregistrez les résultats dans un livret de service consacré.
• Vérifiez que le mousqueton est de la bonne taille pour le point
d’ancrage que vous allez utiliser. Si le mousqueton est trop petit,
utilisez une élingue d’amarrage pour connecter au point d’ancrage.
Position d’ancrage
• L’ancrage du système devrait préférablement se trouver au-dessus de
la position de l’utilisateur.
Utilisation en tant qu’élément d’un système anti-chutes
• L’ancrage que vous choisissez pour les systèmes anti-chutes devrait
être capable de soutenir une charge statique appliquée dans la
direction permise par le système, d’au moins :
• 22 kN pour des ancrages non-certifiés ou
• 2 x la force d’arrêt maximale pour des ancrages certifiés
• Si plus d’un système est attaché à l’ancrage, la force requise doit être
multipliée par le nombre de systèmes attachés.
Utilisation en tant qu’élément d’un système de maintien
au travail
• Les structures auxquelles votre système de maintien au travail
est attaché doivent être capables de soutenir une charge statique,
appliquée dans la direction permise par le système, d’au moins 13
kN, ou deux fois la force d’impact potentielle, selon laquelle est la plus
élevée. Si plus d’un système est attaché à l’ancrage, la force requise
doit être multipliée par le nombre de système attachés.
Utilisation en tant qu’élément d’un système de retenue
• Les ancrages auxquels un système de positionnement ou de retenue
est attaché doivent être capables de soutenir une charge statique,
appliquée dans la direction permise par le système, d’au moins :
• 4,5 kN pour des ancrages non-certifiés, ou
• 2 x la force prévisible pour les ancrages certifiés
• Si plus d’un système est attaché à l’ancrage, la force requise doit être
multipliée par le nombre de systèmes attachés.
Connexion à d’autres éléments du système
• Lorsque vous utilisez cette longe en tant qu’élément d’un système
de protection anti-chutes, connectez-la au point d’attache dorsal du
harnais, en conjonction avec un absorbeur d’énergie approprié.
ATTENTION :
La longueur totale d’une longe connectée à un absorbeur
d’énergie ne doit pas dépasser 2 m.
• Connectez à des anneaux en D appropriés sur le système de maintien
au travail ou de retenue (référez-vous aux instructions du fabricant).
ATTENTION :
Les mousquetons et autres connecteurs doivent toujours
être utilisés avec le doigt fermé et verrouillé de manière sure.
Hauteur libre
• Hauteur libre de chute :
Avant utilisation, il est essentiel de
vérifier la hauteur libre de chute
requise en-dessous de l’utilisateur.
Cette hauteur libre doit être
suffisante pour empêcher l’utilisateur
de heurter le sol ou un autre objet, en
cas de chute (voir Fig. C).
• Chute avec balancement :
ATTENTION :
La force d’impact
avec un objet lors d’une chute avec
balancement peut causer des blessures
graves ou la mort.
Les chutes avec balancement se produisent lorsque le point d’ancrage
n’est pas situé directement au-dessus du point où la chute se produit
(voir Fig. D). Minimisez les chutes avec balancement en travaillant aussi
près que possible du point d’ancrage. N’entrez pas dans une situation où
une chute avec balancement pourrait se produire, si elle risque de causer
une blessure.
Remarque :
Le risque de chutes avec
balancement augmente de manière
considérable la hauteur libre nécessaire
lorsque vous utilisez un enrouleur à
rappel automatique ou autre système
de connexion à hauteur variable.
Compatibilité
• Ce harnais est compatible avec de
divers systèmes de protection anti-
chutes et équipements de sécurité,
incluant mais non limité aux produits
Silverline suivants :
• 251483
Harnais de retenue anti-chutes
• 251657
Ceinture de maintien au travail
Remarques :
• Le matériel de connexion doit être compatible en taille, forme et
résistance. Les connecteurs non-compatibles peuvent se désengager
accidentellement et causer des blessures graves ou même la mort.
• Servez-vous uniquement de connecteurs, comme les anneaux en D,
les mousquetons et les autres équipements ayant une classification
minimale de 22 kN.
• Tenez toujours compte de la longueur des connecteurs lorsque vous
planifiez l’agencement d’un système de protection anti-chutes, car elle
influera sur la longueur totale de la chute.
ATTENTION :
Vérifiez toujours que le mousqueton de connexion et
l’anneau en D du harnais ou du point d’ancrage sont compatibles.
Instructions d’utilisation
Remarque :
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des
utilisateurs compétents. Tous les utilisateurs doivent recevoir une
formation concernant son usage sans risques. Les utilisateurs
inexpérimentés doivent recevoir des instructions avant d’utiliser cet
équipement. Une évaluation des risques doit être effectuée avant
d’utiliser tout équipement de protection anti-chutes.
ATTENTION :
Portez toujours un équipement de protection individuelle
approprié pour la zone de travail et le type d’activité, incluant mais non
limité à des lunettes de sécurité, des gants, un casque, des chaussures
de sécurité et une protection auditive.
Ouverture et fermeture du mousqueton à vis
• Pour ouvrir, tournez la bague moletée de verrouillage dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le doigt s’ouvre.
• Poussez le doigt vers l’intérieur pour ouvrir le mousqueton.
• Pour fermer, relâchez le mécanisme, laissez le doigt revenir à sa
position fermée, et tournez la bague moletée à fond dans le sens des
aiguilles d’une montre, en position verrouillée.
ATTENTION :
Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé
et complètement verrouillé. Pour vérifier que le doigt est verrouillé de
manière sure, assurez-vous que la bague de verrouillage est tournée à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre, afin qu’elle empêche le
doigt de s’ouvrir sous pression.
Ouverture et fermeture du crochet d’échafaudeur
1. Poussez le levier de verrouillage
(voir Fig. E: “1”) vers le dos du
crochet.
2. Le doigt (voir Fig. E: “2”) est
maintenant déverrouillé et peut être
poussé vers l’intérieur pour l’ouvrir.
3. Relachez le doigt et le levier de
verrouillage pour fermer.
ATTENTION :
Ce crochet d’échafaudeur
doit toujours être utilisé avec le doigt
fermé et complètement verrouillé. Pour
vérifier si le doigt est fermé de manière
sure, essayez de pousser le doigt de l’extérieur ; il ne doit pas s’ouvrir si
le levier de verrouillage n’a pas été débloqué au préalable.
Fig. C
6.75m
2m
2m
Maximum
1.5m
1m
Fig. D
Risque de
chute avec
balancement
Fig. E
1
2
254301_Manual.indd 52
28/06/2017 09:08
Summary of Contents for 254301
Page 1: ...www silverlinetools com 254301_Manual indd 2 28 06 2017 09 08 ...
Page 3: ...4 B E F C G D H I 1 2 3 7 4 5 6 8 9 10 254301_Manual indd 4 28 06 2017 09 08 ...
Page 10: ...www silverlinetools com 11 Restraint Kit 254301 254301_Manual indd 11 28 06 2017 09 08 ...
Page 34: ...www silverlinetools com 35 Kit di ritegno 254301 254301_Manual indd 35 28 06 2017 09 08 ...
Page 40: ...www silverlinetools com 41 Restrictie set 254301 254301_Manual indd 41 28 06 2017 09 08 ...
Page 41: ...42 42 1 2 3 5 4 254301_Manual indd 42 28 06 2017 09 08 ...
Page 83: ...84 NL NL Notes 254301_Manual indd 84 28 06 2017 09 08 ...
Page 84: ...www silverlinetools com 85 Notes 254301 254301_Manual indd 85 28 06 2017 09 08 ...