background image

SE425 

Rev. 06/26/06

SE425 7" Ponceuse Horizontale

GARANTIE

Silver  Eagle™  par  Matco  offre  au  consommateur  une  garantie  d’un 

an  sur  ses  outils  à  air. Afin  de  faire  réparer  votre  outil,  retournez-le 

au  centre  de  garantie  autorisé  par  Silver  Eagle™,  frais  de  transport 

prépayé.  Joignez  une  copie  de  votre  preuve  d’achat  et  une  brève 

description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs 

pièces  présentent  un  défaut  de  matériel  ou  de  main-d’œuvre,  l’outil 

sera réparé gratuitement et retourné port payé. 
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi 

avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. 

Cette  obligation  est  la  seule  responsabilité  de  Matco  dans  le  cadre 

de  cette  garantie  et  Matco  ne  sera  en  aucun  cas  responsable  de 

dommages connexes ou corrélatifs.

NOTE :

 Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les 

dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées  

ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.

ENTRÉE D'AIR

Les  outils  de  cette  classe  fonctionnent  sur  une  grande  plage  de 

pression d’air. Il est recommandé que la pression d’air recommandé 

pour  ces  outils  mesure  90  psi  à  l’outil  tandis  que  l’outil  tourne 

librement.  Une  pression  supérieure  et  de  l’air  malpropre  réduiront 

la  vie  de  l’outil  parce  que  cela  accélérera  l’usure  et  peut  créer  des 

conditions dangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir 

de l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par 

semaine. La procédure de branchement recommandée est illustrée à 

la figure 1.
L’entrée  d’air,  utilisée  pour  connecter  l’arrivée  d’air  a  un  filetage 

américain 1⁄4 po NPT. 
La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très 

longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait 

être de 3/8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions 

intérieures.

FONCTIONNEMENT

 

Avertissement!

  Débranchez  toujours  l’arrivée  d’air  et  portez 

des  lunettes  de  sécurité  avant  d’effectuer  tous  les  entretiens  ou 

ajustements sur la ponceuse. Le manquement à ses règles de sécurité 

pourrait mener à des blessures sérieuses ou même à la mort. Avant 

d’actionner cette ponceuse, il est important de s’assurer que le tampon 

de ponçage est bloqué. Pour ce faire, débranchez l’air, maintenez la 

clé d’arrêt sur l’axe de vitesse et tournez le tampon dans le sens des 

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit très serré.
Assurez-vous que la poignée de prise est installée du côté approprié de 

la ponceuse et est attachée fermement pour une bonne poigne lorsque 

l’outil est actionné. La poignée de prise peut être installée de l’un ou 

l’autre des côtés de la ponceuse en la dévissant et en l’installant dans 

le trou fileté de l’autre côté de la ponceuse.
Pour changer les disques de ponçage, enlevez l’écrou de retenue sur le 

tampon de ponçage en la tournant dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre tout en tenant la clé d’arrêt sur l’axe de vitesse. L’écrou 

de retenue peut s’être resserré quelque peu lors du fonctionnement de 

l’outil. Retirez le disque abrasif usé, placez le nouveau disque abrasif 

sur le tampon de ponçage et réinstallez l’écrou de retenue. Une fois 

de plus, serrez correctement l’écrou et le tampon de ponçage avant 

d’actionner l’outil. 
Le  poids  de  la  machine  est  suffisant  pour  un  ponçage  efficace.

N’exercez pas de pression excessive sur la ponceuse car cela ne fera 

que  ralentir  la  vitesse  du  tampon,  réduire  l’efficacité  du  ponçage  et 

ajouter un fardeau additionnel sur le moteur et le tampon de ponçage. 

Utilisez une catégorie de disque abrasif à gros grains pour accélérer 

le travail. Mettez la ponceuse en marche hors de la surface de travail, 

entrez en contact avec la surface de travail uniformément et déplacez la 

ponceuse dans un large mouvement de va-et-vient. Soulevez toujours 

la ponceuse de la surface de  travail avant de fermer le moteur.

LUBRIFICATION

Lubrifiez le moteur à air quotidiennement avec de l’huile pour outil à 

air de qualité. Si aucune burette à huile pour la ligne d’air est utilisée, 

faites passer une cuillère à thé d’huile à travers l’outil. L’huile peut être 

injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau au raccordement 

le  plus  proche  de  l’approvisionnement  d’air,  puis  faites  fonctionner 

l’outil. La quantité d’huile à utiliser est de 1/2 once. Le remplissage 
excessif causera une réduction de la puissance de l’outil. 

DÉPANNAGE

Les changements de la pression ou de la qualité d’air peuvent 

causer la perte de puissance ou une action erratique. Un rendement 

réduit du compresseur, un drainage excessif de la conduite d’air, de 

l’humidité ou des restrictions dans les tuyaux d’air, ou l’utilisation 

inappropriée de la taille des tuyaux d’air ou des raccordements (ou 

le mauvais état des tuyaux et les raccordements) peut réduire la 

pression d’air.
La granulation ou les dépôts de gomme dans l’outil peut couper 

la puissance et peut être corrigée en nettoyant le filtre à air et en 

rinçant l’outil avec de l’huile dissolvante de gomme ou un mélange 

égal de pétrole et de kérosène SAE 10 tel qu’indiqué dans la section 

de LUBRIFICATION. Si l’alimentation d’air fonctionne correctement et 

le nettoyage ou la lubrification de l’outil ne corrige pas les problèmes 

de fonctionnement, débranchez l’outil de l’alimentation d’air et 

communiquez avec le centre de service autorisé de Silver Eagle™ le 

plus près de chez vous.

Figure 1

����������������

��������������

�������

�������

������

����������

����������������

������

���������������

���������

�����

�������

����������

��������

������

�����

��������

SE425_manual_062606.indd   7

6/27/06   3:48:12 PM

Summary of Contents for SE425

Page 1: ...e chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Free Speed 4 500 RPM Spindle...

Page 2: ...rate during use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pa...

Page 3: ...urn the pad clockwise until tight Make sure dead handle is installed on appropriate side of sander and is firmly attached for positive grip while operating tool The dead handle can be installed on eit...

Page 4: ...23 Rotor 1 24 RS71624 Dowel Pin 1 25 RS71625 Cylinder 1 26 RS71626 Front End Plate 1 Ref Part Description Qty 27 RS71627 Clamp Nut 1 28 RS71628 Spacer 1 29 RS21109 Ball Bearing 2 30 RS71630 Bevel Gear...

Page 5: ...n la fr quence d utilisation de certains mat riaux Pour r duire l exposition il est recommand de travailler dans un endroit bien a r et de porter de l quipement de protection approuv tel qu un masque...

Page 6: ...staller correctement l outil consulter les directives Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l utilisation Une exposition prolong e aux vibrations les mouvements r p titifs ou une posture inco...

Page 7: ...install e de l un ou l autre des c t s de la ponceuse en la d vissant et en l installant dans le trou filet de l autre c t de la ponceuse Pour changer les disques de pon age enlevez l crou de retenue...

Page 8: ...ificaci n la perforaci n y otras actividades de construcci n puede contener sustancias qu micas conocidas como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos Algunos e...

Page 9: ...den vibrar durante su uso Si uno est expuesto a las vibraciones movimientos repetitivos o posturas inc modas por per odos extendidos de tiempo durante el uso esto puede da ar a sus manos y brazos Susp...

Page 10: ...a del lado adecuado de la lijadora y que adem s est firmemente sujetada para un agarre positivo durante la operaci n de la herramienta La manija inactiva puede estar instalada de cualquier lado de la...

Reviews: