background image

21

silvercrossbaby.com

Nunca deje al niño en la sillita con 

la capota puesta, salvo para su uso 

normal en exteriores.
Usted es responsable de la 

seguridad del bebé.
Si se utiliza la silla de coche: Esta silla 

de coche no sustituye la cuna o cama 

del niño. Si el niño necesita dormir, 

entonces deberá colocarlo en una 

cuna o capazo adecuado.
Utilice únicamente el colchón 

suministrado.
El accesorio magnético no es un 

juguete y debe mantenerse fuera 

del alcance del niño.
Asiento compatible únicamente con: 

Classic Chasis,  Elegance Chasis, 

Linear Chasis 
Capacidad de la cesta:  5 kg

El niño debe llevar siempre abrochado un 

arnés de seguridad que cumpla la normativa 

BS6684. Se proporcionan anillas para sujetar 

otro arnés. Estas están situadas en el arnés 

existente, cerca del lugar donde está sujeto al 

armazón del asiento.

Sujete siempre el asiento cuando haga 

ajustes. Compruebe que la silla tiene 

accionado el dispositivo de estacionamiento. 

Si tiene dificultades para plegar o desplegar 

la silla, no ejerza fuerza o la dañará. Lea 

detenidamente las instrucciones «Para 

plegar y desplegar». Puede resultar poco 

seguro colocar accesorios o piezas de 

recambio diferentes a los suministrados 

o recomendados por Silver Cross. Si este 

producto va a ser utilizado por otras personas 

aparte del propietario (p. ej. un abuelo 

o una niñera), enséñeles cómo hacerlo 

correctamente.

Cuidado y mantenimiento

Chasis - Compruebe siempre la silla por 

si hubiera indicios de desgaste. Lubrique 

periódicamente todas las partes móviles. 

Compruebe que haya total libertad de 

movimiento en todos los dispositivos de 

bloqueo. Pula el metal con un paño limpio y 

seco. 

Componentes de tela y asiento - Para limpiar, 

pase una esponja por la zona con agua 

templada con jabón. Aclare bien con agua 

limpia para evitar manchas. Deje secar al aire, 

lejos del calor directo y de la luz solar fuerte. 

Es posible que pierdan algo de color con el 

uso diario. No los lave nunca a máquina, no 

los seque en la secadora, no los planche ni 

utilice lejía.

Garantía

Todos los productos de Silver Cross incluyen 

una garantía de 12 meses contra defectos de 

fabricación, siempre que el producto se utilice 

correctamente de acuerdo con el manual de 

instrucciones.

Lea detenidamente estas 

instrucciones antes de utilizar su 

nuevo producto Silver Cross y 

consérvelas para consultarlas en el 

futuro.

Summary of Contents for Sleepover Elegance

Page 1: ...Sleepover Elegance IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...

Page 2: ...and tested to be used with the following Silver Cross chassis Classic Elegance Linear Compact and Linear Always read all the instructions provided carefully and remember the safety of your child is y...

Page 3: ...ed 2 2 To release the harness press the centre and pull apart The shoulder straps can be unhooked from the buckle if required 2 3 Your harness is fully adjustable by moving the slides A to make fittin...

Page 4: ...de located underneath the bar 3 2 Whilst pressing both buttons pull the bumper towards the foot end of the body until you hear a click Check that both side catches have locked 3 3 By pressing both but...

Page 5: ...h underneath the footrest and locate the release bar Push this downwards and the footrest will lower 4 2 Gently lower the footrest into the lower position 4 3 The footplate is also adjustable so as yo...

Page 6: ...flat position 5 2 To adjust the seat place the palm of your hand on the hand rest and grip the release catch Squeeze to release the catch and either lift or lower 5 3 Remember when using the Sleepove...

Page 7: ...right position push the hood tensioner down to secure 6 2 To release the hood locate the red PRESS sign on the seat fabric approximately below the hood ratchet mechanism and press to release the clip...

Page 8: ...n your chassis or bedside stand sold separately Push the body downwards so that all four locks click and locate Give the body a gentle lift to check all points are securely fastened The safe and secur...

Page 9: ...krest is then lowered into the lie flat position Check the liner is the correct way around and that it fits snugly over all the edges of the Sleepover body unit Finally check that the hood attachment...

Page 10: ...at the ventilated section is placed towards the head end 9 5 Open out your hood this then fits by pushing the clips into the body hood attachment 9 6 To fully attach your hood there are two press stud...

Page 11: ...unit to your chosen chassis and follow the instructions below 10 2 Retract the bumper bar to its shortest position please see point 3 1 3 3 for how to adjust your bumper bar 10 3 Adjust the leg rest t...

Page 12: ...h a footmuff for optional use in pushchair mode When using the footmuff use the appropriate button holes to slide through the harness webbing Your pushchair is now ready to use During warmer weather t...

Page 13: ...the hood allows easy access to your child and serves as extra ventilation should the wet weather subside To use simply unzip and fold the rain cover down 11 4 The rain cover can just as easily be use...

Page 14: ...Parking device shall be engaged when placing or removing the children Any load attached to the handle and or the back of the backrest and or on the side of the vehicle will affect the stability of the...

Page 15: ...owner is going to use this product e g grandparent child minder please show them how to use it correctly Care and Maintenance Chassis Always check your pushchair for signs of wear Regularly lubricate...

Page 16: ...vant utilisation Ce produit n est pas con u pour la course ou le patinage Le frein doit tre actionn lorsque vous positionnez ou retirez votre enfant de la poussette Toute charge pos e sur la poign e l...

Page 17: ...rrectement Nettoyage et entretien Ch ssis v rifiez toujours que la poussette ne pr sente pas de traces d usure Lubrifiez r guli rement toutes les pi ces mobiles V rifiez la libert de mouvement de tous...

Page 18: ...odotto Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze della culla da viaggio Utilizzare sempre il sistema di ritenuta Controllare che i dispositivi di attacco della seduta del pas...

Page 19: ...il dispositivo di stazionamento sia inserito In caso di problemi nel chiudere o aprire il passeggino non forzare onde evitare danni Leggere attentamente le indicazioni sull apertura e la chiusura del...

Page 20: ...s jueguen cerca de este capazo sin supervisi n Utilice siempre el arn s proporcionado Compruebe que los dispositivos de sujeci n del capazo o asiento o silla de coche est n correctamente accionados an...

Page 21: ...gar y desplegar Puede resultar poco seguro colocar accesorios o piezas de recambio diferentes a los suministrados o recomendados por Silver Cross Si este producto va a ser utilizado por otras personas...

Page 22: ...22 Sleepover Elegance Silver Cross BS EN1888 2012 Silver Cross 15 9 Silver Cross Silver Cross FR IT ES RU CH...

Page 23: ...la silla no ejerza fuerza o la da ar Lea detenidamente las instrucciones Para plegar y desplegar Puede resultar poco seguro colocar accesorios o piezas de recambio diferentes a los suministrados o re...

Page 24: ...24 Sleepover Elegance Silver Cross BS EN1888 2012 Silver Cross 15 9kg Silver Cross Silver Cross Classic Elegance Linear 5 BS6684 D D SilverCross FR IT ES RU CH...

Page 25: ...25 silvercrossbaby com Silver Cross Silver Cross 12 Silver Cross www silvercrossbaby com...

Page 26: ...26 Notes...

Page 27: ...27 silvercrossbaby com Notes...

Page 28: ...SXSLEEPOVERELEGANCE06 13 Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercrossbaby com...

Reviews: