background image

20

Notas de seguridad

Este producto se llama: Sleepover Elegance

Este artículo es un producto de gran calidad 

de Silver Cross. Cumple las normativas BS 

EN1466:2004 y si lo utiliza adecuadamente 

y realiza un buen mantenimiento, le 

proporcionará un servicio excelente. No 

obstante, si tiene algún problema con su 

producto, póngase en contacto con el 

minorista Silver Cross, quien se encargará 

apropiadamente del asunto.

ADVERTENCIA:
Modo Cochecito: Este producto es 

adecuado desde el nacimiento hasta 

los 15 kg.
Modo capazo: Este producto es 

adecuado para niños que no pueden 

mantenerse sentados solos, darse la 

vuelta ni incorporarse apoyándose 

en manos y rodillas. Peso máximo 

del niño: 9 kg.
Se recomienda utilizar la posición 

más reclinada para los recién 

nacidos.
Utilizzare l’imbracatura non appena 

il bambino sarà in grado di stare 

seduto da solo.
Nunca deje al niño desatendido.
Antes de utilizar la silla, compruebe 

que todos los dispositivos de 

bloqueo están correctamente 

accionados.
Para evitar lesiones, asegúrese de 

que el niño no esté cerca cuando 

pliegue y despliegue este producto.
No deje que el niño juegue con este 

producto.
No deje que los niños jueguen cerca 

de este capazo sin supervisión.
Utilice siempre el arnés 

proporcionado.

Compruebe que los dispositivos 

de sujeción del capazo o asiento o 

silla de coche estén correctamente 

accionados antes de su uso.
Este producto no es adecuado para 

correr ni patinar.
Dispositivo de estacionamiento debe 

estar accionado al colocar y levantar 

al niño de la silla.
Los pesos que se cuelguen del 

manillar y/o respaldo y/o laterales 

del vehículo afectarán a su 

estabilidad.
No lleve más de un niño en el 

cochecito.
No sitúe a un segundo niño en la 

protección trasera como si fuera un 

patinete acoplado.
No utilice patinetes acoplados de 

otros fabricantes.
No deben utilizarse accesorios no 

autorizados por Silver Cross.
Solo deben utilizarse piezas 

de recambio suministradas/

recomendadas por Silver Cross.
Se debe inspeccionar los manillares y 

el fondo del capazo con regularidad 

por si hubiera indicios de desgaste y 

desperfectos.
Sea consciente del peligro que 

supone colocar el capazo cerca de 

chimeneas abiertas y otras fuentes 

de calor fuerte, como estufas 

eléctricas, estufas de gas, etc.
No utilice la silla si está rota o le falta 

alguna pieza.
A la hora de realizar ajustes, hay 

que mantener al niño lejos de piezas 

móviles .
No deje que el niño baje o suba de 

la silla él solo, ya que podría resultar 

herido o provocar daños a la silla.

FR - IT - 

ES

 - RU - CH

Summary of Contents for Sleepover Elegance

Page 1: ...Sleepover Elegance IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...

Page 2: ...and tested to be used with the following Silver Cross chassis Classic Elegance Linear Compact and Linear Always read all the instructions provided carefully and remember the safety of your child is y...

Page 3: ...ed 2 2 To release the harness press the centre and pull apart The shoulder straps can be unhooked from the buckle if required 2 3 Your harness is fully adjustable by moving the slides A to make fittin...

Page 4: ...de located underneath the bar 3 2 Whilst pressing both buttons pull the bumper towards the foot end of the body until you hear a click Check that both side catches have locked 3 3 By pressing both but...

Page 5: ...h underneath the footrest and locate the release bar Push this downwards and the footrest will lower 4 2 Gently lower the footrest into the lower position 4 3 The footplate is also adjustable so as yo...

Page 6: ...flat position 5 2 To adjust the seat place the palm of your hand on the hand rest and grip the release catch Squeeze to release the catch and either lift or lower 5 3 Remember when using the Sleepove...

Page 7: ...right position push the hood tensioner down to secure 6 2 To release the hood locate the red PRESS sign on the seat fabric approximately below the hood ratchet mechanism and press to release the clip...

Page 8: ...n your chassis or bedside stand sold separately Push the body downwards so that all four locks click and locate Give the body a gentle lift to check all points are securely fastened The safe and secur...

Page 9: ...krest is then lowered into the lie flat position Check the liner is the correct way around and that it fits snugly over all the edges of the Sleepover body unit Finally check that the hood attachment...

Page 10: ...at the ventilated section is placed towards the head end 9 5 Open out your hood this then fits by pushing the clips into the body hood attachment 9 6 To fully attach your hood there are two press stud...

Page 11: ...unit to your chosen chassis and follow the instructions below 10 2 Retract the bumper bar to its shortest position please see point 3 1 3 3 for how to adjust your bumper bar 10 3 Adjust the leg rest t...

Page 12: ...h a footmuff for optional use in pushchair mode When using the footmuff use the appropriate button holes to slide through the harness webbing Your pushchair is now ready to use During warmer weather t...

Page 13: ...the hood allows easy access to your child and serves as extra ventilation should the wet weather subside To use simply unzip and fold the rain cover down 11 4 The rain cover can just as easily be use...

Page 14: ...Parking device shall be engaged when placing or removing the children Any load attached to the handle and or the back of the backrest and or on the side of the vehicle will affect the stability of the...

Page 15: ...owner is going to use this product e g grandparent child minder please show them how to use it correctly Care and Maintenance Chassis Always check your pushchair for signs of wear Regularly lubricate...

Page 16: ...vant utilisation Ce produit n est pas con u pour la course ou le patinage Le frein doit tre actionn lorsque vous positionnez ou retirez votre enfant de la poussette Toute charge pos e sur la poign e l...

Page 17: ...rrectement Nettoyage et entretien Ch ssis v rifiez toujours que la poussette ne pr sente pas de traces d usure Lubrifiez r guli rement toutes les pi ces mobiles V rifiez la libert de mouvement de tous...

Page 18: ...odotto Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze della culla da viaggio Utilizzare sempre il sistema di ritenuta Controllare che i dispositivi di attacco della seduta del pas...

Page 19: ...il dispositivo di stazionamento sia inserito In caso di problemi nel chiudere o aprire il passeggino non forzare onde evitare danni Leggere attentamente le indicazioni sull apertura e la chiusura del...

Page 20: ...s jueguen cerca de este capazo sin supervisi n Utilice siempre el arn s proporcionado Compruebe que los dispositivos de sujeci n del capazo o asiento o silla de coche est n correctamente accionados an...

Page 21: ...gar y desplegar Puede resultar poco seguro colocar accesorios o piezas de recambio diferentes a los suministrados o recomendados por Silver Cross Si este producto va a ser utilizado por otras personas...

Page 22: ...22 Sleepover Elegance Silver Cross BS EN1888 2012 Silver Cross 15 9 Silver Cross Silver Cross FR IT ES RU CH...

Page 23: ...la silla no ejerza fuerza o la da ar Lea detenidamente las instrucciones Para plegar y desplegar Puede resultar poco seguro colocar accesorios o piezas de recambio diferentes a los suministrados o re...

Page 24: ...24 Sleepover Elegance Silver Cross BS EN1888 2012 Silver Cross 15 9kg Silver Cross Silver Cross Classic Elegance Linear 5 BS6684 D D SilverCross FR IT ES RU CH...

Page 25: ...25 silvercrossbaby com Silver Cross Silver Cross 12 Silver Cross www silvercrossbaby com...

Page 26: ...26 Notes...

Page 27: ...27 silvercrossbaby com Notes...

Page 28: ...SXSLEEPOVERELEGANCE06 13 Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercrossbaby com...

Reviews: