background image

 

14 

SILENTRON  - ITALIA

 

 

COPYRIGHT SILENTRON

   

DS5457XD040506GM

 

2 Teil – Installation und Programmierungen 

7   TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN VON R- EVOLUTION (SIEHE AUCH SCHALTPLAN): 

 

Versorgung:

 10-14V GS 

Stromaufnahme:

 40 mA typisch 

Funkanschlußgeräte:

 Bis zu 96 M bis zu 32 Hands 32 Tastaturcodes  

Funkempfang:

 Superheterodynempfänger – Empfindlichkeit – 105 dB – Frequenzen >400MHz und > 850 MHz, gemäß gesetzlichen Vorschriften, 

ungefähre Angabe aus Sicherheitsgründen. Funkreichweite: 100 m im Freien und in totaler Abwesenheit von Bandstörungen. In Innenräumen kann 

die Reichweite durch die Anordnung der Geräte im Verhältnis zur Raumstruktur und/oder durch Funkstörungen wesentlich niedriger sein. Vor der 

endgültigen Installtion ist zu überprüfen, daß ausreichende Funkreichweiten vorhanden sind. 

Zeitgebungen:

 Eingangsverzögerung 60 Sekunden (Eingangsverzögerung 30 Sekunden nur bei entsprechend programmierten Meldern). 

Anschlüsse Eingänge – Ausgänge – Anzeigen – Abmessungen – Gewicht – Schutz und Temperatur

: Siehe nadchfolgende Abbildungen und 

Schemen  

    

8   FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION ZU BEACHTENDE VORSICHTSMASSNAHMEN 

 

Bei jeder Installation müssen die verschiedenen örtlichen Gegebenheiten berücksichtigt werden, es sind daher Fachkenntnisse und Vorsicht 

erforderlich. Fehler bei der Installation können einen – nicht den Geräten zuzuschreibenden – fehlerhaften Betrieb des Systems verursachen. 

Vor der Installation ist festzulegen, welche Funktionen erzielt werden sollen, sowie die Art und die Anordnung der vorgesehenen drahtlosen Melder 

und deren Aufteilung auf die 3 Zonen zwecks Teilscharfschaltung derselben. Es ist daher erforderlich, die Tabelle auf der letzten Seite auszufüllen. 

24-Std.-Zone:

 Das Gerät verfügt über zwei immer aktive Zonen, wo technische Alarme/Steuerungen und/oder Panik-/Überfallalarme programmiert 

werden können. Die Melder oder Handsender mit Sonderfunktionen (24 Std.) müssen auf den entsprechenden Kanälen programmiert werden. Die 

Reichweite der Handsender ist veränderlich in Abhängigkeit von Stellung und Art, diese während der Übertragung in der Hand zu halten: 

Günstigste Stellungen ermitteln.   
 

9   ANORDNUNG UND BEFESTIGUNG DER ZENTRALE 

 

Um einen guten Funkempfang zu gewährleisten, muß das Gerät im Verhältnis zu den verwendeten drahtlosen Meldern “mittig” angeordnet sein. Es 

kann an der Wand befestigt werden – jedoch nicht in einem Metallbehälter – unter Berücksichtigung folgender Punkte: 

 

Guter Funkempfang und gute Funkübertragung (Field Meter) 

 

Problemlose Verlegung der vorgesehenen Drahtverbindungen 

 

Anbringung in einem wenigstens von einem räumlichen Melder geschützten Bereich 

 

Hörbarkeit der akustischen Meldungen (einstellbare Lautstärke) 

 

Notwendigkeit der Anzeige von LEDs und Display 

Anmerkung: Die Anordnung der Geräte hat den Vorrang gegenüber von eventuellen ästhetischen Einschränkungen, die den 
einwandfreien Betrieb des Systems beeinträchtigten könnten. 

 

10   VORBEREITUNG ZUR PROGRAMMIERUNG 

 

Der PROGRAMMIER-Zustand wir auf zwei Weisen erzielt: 

1) Gerät nicht netzversorgt:

 

Versorgung  einlegen, nach einigen Sekunden erfolgt der Zutritt zur PROGRAMMIERUNG (siehe LED) 

2) Gerät netzversorgt: TEST einstellen und anschließend Behälter, d.h. den Sabotagekontakt, öffnen. 

Die Programmierung erfolgt unter Verwendung der Tasten grün-rot-weiß von R-Evolution (oder der gleichen Tasten eines Handsender PCK) 

folgendermaßen: 

Taste grün  :               Wahl der Programmierzone (A-B-C-24-Std.1-24-Std.2) – bei jedem Drücken Wechsel der Zone   
Taste weiß:                Wahl der Position (von 1 bis 96) des Melders  - bei jedem Drücken Vorrücken um eine Nummer           

Taste rot:                    Freigabe/Sperren der Eingangsverzögerung (= 30 Sekunden: unveränderlich)  

Tasten rot und grün:   Gleichzeitiges, ca. 1 Sekunde langes Drücken stellt die “UND”-Funktion ein  
Tasten rot und grün:   Gleichzeitiges, ca. 10 Sekunden langes Drüc ken löscht den gewählten Melder 

Eingangsverzögerung:

 Jeder Melder ist mit einer Alarmverzögerung von  30 Sekunden programmierbar. Diese Verzögerung erfolgt nur bei 

Umschaltung des Relais für allgemeinen Alarm, während die Zonenalarme unmittelbar bleiben. 

“UND”-Funktion:

 Jede Position kann zwei Melder in “UND” beinhalten. In disem Fall erfolgt Alarm nur bei Übertragung beider Melder innerhalb 

eines maximalen Zeitabstands von 30 Sekunden zwischen den zwei Übertragungen. Diese Funktion ist nützlich, um eventuelle falsche Alarme in 

schwierigen Situationen einzuschränken (obligatorisch bei Außenmeldern).  

 

11   PROGRAMMIERFOLGE 

 

1   Antiscanner und Überwachungsfunktion durch Schließen der Brücken (Nebenschlüsse) ansteuern. Der Piepser meldet eventuelle  

 

Funkstörungen schon während und nach der Programmierung.. 

2   Netzversorgung anschließen und 20 Sekunden zur Stabilisierung des Funkempfängers warten. 
3   RESET-Taste drücken, um eventuelle Probeprogrammierungen zu löschen (langer Piepton).  

4  Wenn die LED “PROGR. – TEST” blinkt, ist R- Evolution bereit zur PROGRAMMIERUNG. 

5  Lautstärke der Pieptöne nach Wunsch regulieren. 
6  Eventuelle Handsender durch gleichzeitiges Drücken der Tasten rot und grün des Handsenders programmieren, bis zur Bestätigung durch  

 

einen Piepton. 

7  Eventuelle Tastaturcodes programmieren: 4 Ziffern des Benutzercodes eingeben, dann gleichzeitig Tasten rot und grün der Tastatur  

 

drücken, bis zur Bestätigung durch einen Piepton. 

8  Mit der grünen Taste von R-Evolution die Zone A -B-C wählen, wo der erste Melder programmiert werden soll (Beispiel A: Auf dem Display  

 

erscheint A1). Zum Eingeben einer Eingangsverzögerung, rote Taste drücken (LED “EINGANGSVERZ.”). Zum Eingeben der “UND”- 

 

Funktion, Tasten rot und grün gleichzeitig drücken (LED “DOPPELMELDER”). 

9  Zugeteilte Nummer notieren und Melder durch Einlegen der Batterie programmieren: Ein Piepton der Zentrale bestätigt und das Display  
 

geht auf die nächste Position. Falls die “UND”-Funktion vorgesehen ist, blinkt die Nummer auf dem Display: Auch den zweiten Melder  

 

programmieren. 

10  Die anderen Melder wie oben programmieren (Punkt 11.8 und 11.9). Zur Zuteilung von bestimmten Positionen (nicht in Reihenfolge),  

 

dieselben durch Drücken der weißen Taste suchen. 

11  Zonen 24-Sdt.1 und 24-Std.2 anwählen und eventuelle Alarmmelder wie oben oder durch 10 Sekunden langes Drücken einer der Tasten  

 

gelb oder blau der Handsender programmieren, bis zur Bestätigung durch einen Piepton. 

 
Die durchgeführte Programmierung verbleibt auf der ausziehbaren Eprom-Platine auch nach Abstecken der Batterie und wird nur durch Drücken 

der RESET-Taste vollständig gelöscht. Die ausziehbare Platine kann beim Auswechseln der Zentrale übertragen werden (Achtung: Vorher Gerät 

von  der Netzversorgung abstecken!).  Nach Beendigung der Programmierung des Funkbestandteils, Proben für einen korrekten Empfang 

durchführen. Dananch Drahtverbindungen vornehmen (siehe Schema). 

Summary of Contents for DualBand R-EVOLUTION TOP 5457

Page 1: ...TRADIZIONALI RECEPTEUR RADIO POUR L EXTENSION RADIO DES SISTEMES D ALARME FILAIRES RADIO RECEIVER TO INTEGRATE HARD WIRED BURGLAR ALARM SYSTEMS WITH WIRELESS DETECTORS EINGEBAUTER FUNKEMPF NGER ZUR F...

Page 2: ...isinserimento si possono avere segnalazioni sonore di funzione o anomalia vedere paragrafo 5 Allarme in caso di allarme vedere par 4 l apparecchio provoca lo stato di allarme della centrale cui colleg...

Page 3: ...vete diversi giorni di autonomia residua E comunque bene far s ostituire la batteria al pi presto ANOMALIA R F SI la centrale non ha ricevuto correttamente i segnali di controllo supervisione del rive...

Page 4: ...utilizzando i tasti verde rosso bianco di R Evolution oppure gli stessi tasti di un PCK come segue tasto verde selezione della ZONA A B C 24h1 24h2 di programmazione ad ogni pressione cambia la zona t...

Page 5: ...s n cessit s La mise en marche arr t est command e depuis la centrale ou par les t l commandes PCK avec la mise en marche cons cutive de la m morisation des v nements d alarmes 50 v nements Utilis e a...

Page 6: ...Batterie basse du d tecteur n 2 groupeA SIGNALISATION D UN NOUVEL EVENEMENT OU ANOMALIE s rie de BEP apr s la mise en hors marche du syst me Chaque nouvel v nement est m moris par le R EVOLUTION TOP...

Page 7: ...derni respages 8 PRECAUTIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Chaque installation doit tenir compte de la situation de l endroit o elle sera effectu e Professionnalis et attention sont demand es Des err...

Page 8: ...modifier la position et les caract ristiques des d tecteurs Pour ajouter un d tecteur ou modifier le d lai d entr e proc der comme pendant la programmation paragraphe 16 2 rechercher la position par...

Page 9: ...evice allows up to 3 cycles of repeated alarm for each detector up to a maximum of 8 cycles of alarm for each active period after which the device is blocked for assuring public quiet The detectors sc...

Page 10: ...of volumetric detectors 5011 PIR TOP and 5014 SILENT PIR it is necessary to empty the protected rooms persons animals at least 3 minutes before triggering off an alarm by entering the protected area...

Page 11: ...ossible keyboard codes by entering 4 digits followed by pressing red and green buttons together until a BEEP confirmation 8 Select the A B C zone where to programme the first detector for instance A w...

Page 12: ...larm Bei Vorliegen von Alarm siehe Punkt 4 verursacht das Ger t einen Alarmzustand bei der angeschlossenen Zentrale 3 2 Freigabe der Funktion MONITOR Das Ger t kann unabh ngig von der damit verbundene...

Page 13: ...Batterie Es verbleibt eine Restautonomie von einigen Tagen Es empfiehlt sich die Batterie schnellstm glich zu ersetzen FUNKST RUNGEN JA Die Zentrale hat die Kontrollsignale des angezeigten Melders ni...

Page 14: ...ndung der Tasten gr n rot wei von R Evolution oder der gleichen Tasten eines Handsender PCK folgenderma en Taste gr n Wahl der Programmierzone A B C 24 Std 1 24 Std 2 bei jedem Dr cken Wechsel der Zon...

Page 15: ...cos atraco y panico El aparato tiene diferentes salidas de rel para todas necesidades de empleo Hay posibilidad de conexion desconexion por la central cableada y por mandos tambi n con salida para con...

Page 16: ...SABOTAJE X hemos tenido un alarma sabotaje o mas por el detector reconocido BATERIA X bateria baja del detector reconocido por el numero PERTURBAC RF X hemos tenido perturbaciones en las dos bandas d...

Page 17: ...r la caja de plastico contacto sabotaje abierto La programaci n de detectores y mandos se produce por autoaprendizaje predisponiendo el aparato a recibir la transmisi n de los detectores sobre el cana...

Page 18: ...18 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DS5457XD040506GM...

Page 19: ...onds Note A B C outputs work in both ON and OFF condition TAMPER NC contact protection relay 12V 0 1A 2 seconds Right hand terminal board C NC NO free exchange of DS1 relay 12V 0 5A 2 seconds C NC NO...

Page 20: ...tem may be armed and disarmed both with PCK remote controls and with the key of the control panel or armed with one and disarmed with the other In case the system does not provide for remote controls...

Page 21: ...olution will be armed whereas the control panel remains disarmed in case of alarm just buzzer Monitor will ring for 3min Arming the control panel with its key also R Evolution Top will be activated in...

Page 22: ...HEURES USE OF RELAYS DS1 and DS2 Putting the respective dip switches to ON instead of a sole electronical output a relay output will be obtained which keeps its functions Illustrated example common re...

Page 23: ...D040506GM SCHEMA DI INSTALLAZIONE TABLEAU D INSTALLATION ALARM SYSTEM PLANNING VORBEREITUNG DER ANLAGE zona e numero zone et numero zone and number Zone und Zhal luogo di installazione lieu de l insta...

Page 24: ...24 SILENTRON ITALIA COPYRIGHT SILENTRON DF5457XD040506GM...

Reviews: