background image

5

1.855.715.1800

G U N T H E R

PRESSURE BALANCE SHOWER SET

JUEGO DE DUCHA CON BALANCE DE PRESIÓN 
ENSEMBLE POUR DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION

SKU: 953359

7. 

With No Tub Outlet: 

Wrap plumbers’ tape around 

the pipe threads in a clockwise direction. Connect the 

hot and cold water supply lines (1), the shower outlet 

pipe (2) by threading them into the valve body (4) in a 

clockwise direction. Then insert the plug (5) into the 

bottom of the valve body (4). Tighten the pipes to the 

valve body (4) with a pipe wrench. Connect the pipe 

elbows (3) to the end of the shower outlet. 

Note:

  The hot water supply lines go into the "H" inlet, 

and the cold water supply lines go into the "C" inlet.

7. 

Sin Tubo De Salida:

 

Envuelva cinta para plomería 

alrededor de las roscas de la tubería hacia la derecha. 
Conecte las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) 
y la tubería de salida de la ducha (2) enroscándolas hacia 
la derecha en el cuerpo de la válvula (4). Después inserte 
el tapón (5) en la parte inferior del cuerpo de la válvula (4). 
Ajuste las tuberías al cuerpo de la válvula (4) (3) al 
extremo de la salida de la ducha.

Nota:

 Las líneas de suministro de agua caliente van en la 

entrada "H", y las líneas de suministro de agua fría van en
la entrada "C".  

7. Sans sortie de baignoire : Envelopper du ruban de 

plomberie autour des filets du tuyau dans le sens horaire. 

Raccorder les conduites d’alimentation en eau chaude et 
en eau froide (1) et le tuyau de sortie de douche (2) en les 
insérant dans le corps du robinet (4) dans le sens horaire. 
Insérer ensuite le bouchon (5) au fond du corps du 
robinet (4). Serrer les tuyaux sur le corps du robinet (4) à 
l’aide d’une clé à tube. Raccorder les tubes coudés (3) à 
l’extrémité de la sortie de douche. 

Remarque : 

L’arrivée d’eau chaude doit être raccordée 

sur le côté « H » du robinet, et l’arrivée d’eau froide sur le 
côté « C ».       

6. 

Avec sortie de baignoire :

 

Envelopper du ruban de 

plomberie autour des filets du tuyau dans le sens horaire. 

Raccorder les conduites d’alimentation en eau chaude et 
en eau froide (1), le tuyau de sortie de douche (2) et le 
tuyau de sortie de baignoire (3) en les insérant dans le 
corps du robinet (5) dans le sens horaire. Serrer les 
tuyaux sur le corps du robinet (5) à l’aide d’une clé à tube. 
Raccorder les tubes coudés (4) à l’extrémité des tuyaux 
de sortie de douche et de baignoire. 

Remarque :

 L’arrivée d’eau chaude doit être raccordée 

sur le côté « H » du robinet, et l’arrivée d’eau froide sur le 
côté « C ».

Attention -

 tuyaux coudés (6, non inclus) : Ne pas utiliser 

de raccords à poussoir (Fig 1). 

1

5

4

3

2

Fig1

X

Summary of Contents for GUNTHER 953359

Page 1: ...orreo electr nico a support siganturehardware com AVANT DE COMMENCER Nous vous recommandons de consulterun professionnel si vous n avez pas d exp rience dans l installation d appareils de plomberie Si...

Page 2: ...quilla del tubo de salida debe serde entre 8 20 cm y 18 45 cm 2 V ri er que la taille et la position des trous sur le mur sont correctes Les trous pour la sortie de douche et le bec de baignoire doive...

Page 3: ...SEMBLE POUR DOUCHE R GULATEUR DE PRESSION SKU 953359 3b Instalaci n En Muro Grueso Est n generalmente fabricados con materiales como placa de cemento placa de yeso baldosa etc La protecci n de yeso 1...

Page 4: ...ot and cold water supply lines 1 the shower outlet pipe 2 and tub outlet pipe 3 by threading them onto the valve body 5 in a clockwise direction Tighten the pipes to the valve body 5 with a pipe wrenc...

Page 5: ...n la entrada H y las l neas de suministro de agua fr a van en la entrada C 7 Sans sortie de baignoire Envelopper du ruban de plomberie autour des lets du tuyau dans le sens horaire Raccorder les condu...

Page 6: ...cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot in the valve body 3 Slide the bonnet 1 over the cartridge 2 and thread them onto the valve body 3 Hand tighten securely Note Do not i...

Page 7: ...la position m lange Ouvrir compl tement les conduites d eau chaude et d eau froide pendant une minute chacune Surveiller la pr sence de fuites Couper l eau au robinet Enlever lentement les bouchons de...

Page 8: ...anecillas del reloj 12 Avant d ajuster la temp rature retirer le bouchon en plastique 1 du corps du robinet 2 en le faisant tourner dans le sens horaire 13 Rotate the lever counterclockwise until the...

Page 9: ...term metro en el agua corriente para ayudara alcanzarla temperatura deseada del agua 15 Pour l eau froide r gler l anneau de n de course 1 dans le sens horaire et r installer l anneau 1 sur l ensembl...

Page 10: ...au niveau du bec couper l arriv e d eau et remplacer la cartouche 1 Remarque Installer la cartouche 1 correctement pour que la poign e tourne dans le bon sens 1 Before installing escutcheon remove th...

Page 11: ...nt glisserla rosace 1 surle robinet 1 4 Install the nut 1 to the thread 2 on valve body 4 Instale la extensi n del v stago de bronce 1 al cuerpo de la v lvula 4 Installez l crou 1 sura partie let e 2...

Page 12: ...stem extension 4 from valve body 7 Retire el ensamble de la manija 1 la tuerca 2 la pieza decorativa 3 y la extensi n del v stago de bronce 4 del cuerpo de la v lvula 7 Retirez l ensemble de la poign...

Page 13: ...alve Install the nut 2 to the thread 3 on valve body 10 Coloca la placa decorativa 1 en el cuerpo de la v lvula con el ori cio de drenaje 2 en la base Coloca la manija en la extensi n del v stago de l...

Page 14: ...las roscas del brazopa ra ducha 13 Appliquer du ruban de plomberie sur le letage du bras de douche 12 Installation completed 12 Instalaci n nalizada 12 Installation termin e 14 Install the shower arm...

Page 15: ...para eliminarlos residuos 16 Faire couler l eau pour liminer les d bris ventuels 17 Install new shower head on shower arm Thread the ball onto the shower arm clockwise 17 Instala el nuevo cabezal de...

Reviews: