background image

2

1.855.715.1800

1. Shut o� the 

water supply. 

1. Cierra el suministro de agua.

1. Couper l’alimentation en eau. 

2. Verify that the hole sizes and positions of the holes

in the wall are correct. The shower and tub spout

outlet holes should be 1-1/4” diameter. The recom-

mended valve depth t

o the finished 

wall is  1-3/4” min. to 

2-3/8" max. Ensure that the 

valve body (1) co

ver is flush 

with the finished ex

terior surface of the wall. Position the 

valve body (1) correctly in the wall with the side marked 

"UP" pointing  upward.

Note: 

The distance from the valve to the tub spout stub 

out should be between 8” and 18”.

2. Verifique que los tamaños y posiciones de los orificios de 

la pared sean los correctos. Los agujeros de salida de la 
ducha y de la boquilla de la bañera deben tener 31.75 mm. 
La profundidad recomendada para la válvula a la pared 
terminada es de 44.5 mm como mínimo a 2.03 mm a 9.44 
mm como máximo. Asegúrese de que la cubierta del 

cuerpo de la válvula (1) esté al ras de la superficie exterior 

terminada de la pared. Coloque el cuerpo de la válvula 
correctamente en la pared, con el lado marcado "UP" 
(arriba) hacia arriba.

Nota: 

La distancia entre la válvula y la boquilla del tubo de

salida debe ser de entre 8" (20 cm) y 18" (45 cm). 

 

2. Vérifier que la taille et la position des trous sur le mur sont 

correctes. Les trous pour la sortie de douche et le bec de 
baignoire doivent mesurer 31,75 mm (1 1/4 po) de 
diamètre. La plage de profondeur recommandée pour le 
robinet se situe entre 44,45 mm et 60,33 mm (1 3/4 po et 

2 3/8 po). Vérifier que le corps du robinet (1) est au même 
niveau que le fini de la surface extérieure du mur. Position

-

ner le corps du robinet (1) correctement dans le mur, avec 
le côté marqué « UP » dirigé vers le haut.

TOOLS AND MATERIALS:

HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:

INSTALLATION

INSTALACI

ÓN

INSTALLATION

Flathead

Screwdriver

Destornillador de

cabeza plana

Tournevis à tête plate

G U N T H E R

PRESSURE BALANCE SHOWER SET

JUEGO DE DUCHA CON BALANCE DE PRESIÓN 
ENSEMBLE POUR DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION

SKU: 953359

Adjustable Wrench

Llave ajustable

Clé ajustable

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme

Safety Glasses

Gafas de seguridad

Lunettes de protection

Tape Measure

Cinta métrica

Ruban à mesurer

Plumbers Tape

Cinta Selladora

Para Rosca

Ruban de plomberie

Keyhole Saw

Sierra de punta

Scie à guichet

Strap Wrench

Llave de Correa

Clé à Sangle

Silicone Sealant

(100% Neutral Cure)

Sellador de silicona  

(100% curado neutro)

Produit d’étanchéité en silicone

(à polymérisation neutre à 100 %)

Summary of Contents for GUNTHER 953359

Page 1: ...orreo electr nico a support siganturehardware com AVANT DE COMMENCER Nous vous recommandons de consulterun professionnel si vous n avez pas d exp rience dans l installation d appareils de plomberie Si...

Page 2: ...quilla del tubo de salida debe serde entre 8 20 cm y 18 45 cm 2 V ri er que la taille et la position des trous sur le mur sont correctes Les trous pour la sortie de douche et le bec de baignoire doive...

Page 3: ...SEMBLE POUR DOUCHE R GULATEUR DE PRESSION SKU 953359 3b Instalaci n En Muro Grueso Est n generalmente fabricados con materiales como placa de cemento placa de yeso baldosa etc La protecci n de yeso 1...

Page 4: ...ot and cold water supply lines 1 the shower outlet pipe 2 and tub outlet pipe 3 by threading them onto the valve body 5 in a clockwise direction Tighten the pipes to the valve body 5 with a pipe wrenc...

Page 5: ...n la entrada H y las l neas de suministro de agua fr a van en la entrada C 7 Sans sortie de baignoire Envelopper du ruban de plomberie autour des lets du tuyau dans le sens horaire Raccorder les condu...

Page 6: ...cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot in the valve body 3 Slide the bonnet 1 over the cartridge 2 and thread them onto the valve body 3 Hand tighten securely Note Do not i...

Page 7: ...la position m lange Ouvrir compl tement les conduites d eau chaude et d eau froide pendant une minute chacune Surveiller la pr sence de fuites Couper l eau au robinet Enlever lentement les bouchons de...

Page 8: ...anecillas del reloj 12 Avant d ajuster la temp rature retirer le bouchon en plastique 1 du corps du robinet 2 en le faisant tourner dans le sens horaire 13 Rotate the lever counterclockwise until the...

Page 9: ...term metro en el agua corriente para ayudara alcanzarla temperatura deseada del agua 15 Pour l eau froide r gler l anneau de n de course 1 dans le sens horaire et r installer l anneau 1 sur l ensembl...

Page 10: ...au niveau du bec couper l arriv e d eau et remplacer la cartouche 1 Remarque Installer la cartouche 1 correctement pour que la poign e tourne dans le bon sens 1 Before installing escutcheon remove th...

Page 11: ...nt glisserla rosace 1 surle robinet 1 4 Install the nut 1 to the thread 2 on valve body 4 Instale la extensi n del v stago de bronce 1 al cuerpo de la v lvula 4 Installez l crou 1 sura partie let e 2...

Page 12: ...stem extension 4 from valve body 7 Retire el ensamble de la manija 1 la tuerca 2 la pieza decorativa 3 y la extensi n del v stago de bronce 4 del cuerpo de la v lvula 7 Retirez l ensemble de la poign...

Page 13: ...alve Install the nut 2 to the thread 3 on valve body 10 Coloca la placa decorativa 1 en el cuerpo de la v lvula con el ori cio de drenaje 2 en la base Coloca la manija en la extensi n del v stago de l...

Page 14: ...las roscas del brazopa ra ducha 13 Appliquer du ruban de plomberie sur le letage du bras de douche 12 Installation completed 12 Instalaci n nalizada 12 Installation termin e 14 Install the shower arm...

Page 15: ...para eliminarlos residuos 16 Faire couler l eau pour liminer les d bris ventuels 17 Install new shower head on shower arm Thread the ball onto the shower arm clockwise 17 Instala el nuevo cabezal de...

Reviews: