background image

4

1.800.221.3379

VALVE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA

3. The plaster guard is used as the installation guide for 

valve, the plaster guard should be �ush with the 

�nished wall once valve is installed.

3. La guarda de la masilla se usa como guía de instalación 

para la válvula, la guarda de la masilla debe quedar al ras

con la pared acabada una vez que la válvula esté 

instalada.

4. Recommended valve depth is 1-3/4" min to 2-1/4" 

max (44.5 mm to 57 mm) from the center of the valve 

to the �nished wall as shown.

Note:

 The distance from the valve to the tub spout

stub out should be between 8” and 18”. 

4. La profundidad recomendada de la válvula es de 1-3/4" 

min to 2-1/4" max (44.5 mm to 57 mm) del centro de la 

válvula a la pared terminada como se muestra.

Nota: 

La distancia desde la válvula hasta el caño 

sobresaliente de la bañera debe ser de 8” a 18” (20.3 cm 

a 45.7 cm). 

1. Shut o� the main water supply. Flush all pipes 

thoroughly before installation.

1. Cierre el suministro principal de agua. Drene 

completamente todas las tuberías antes de la 

instalación.

2. Connect the hot water supply to the left inlet of the 

valve (hot marked with H) and cold supply to the right 

inlet (cold marked C).

2. Conecte la alimentación de agua caliente a la entrada 

izquierda de la válvula (marcada con H) y la alimentación

de agua fría a la entrada derecha (marcada con C).

1. The valve is calibrated at the factory to deliver water 

at the temperature range from 65°F-145°F.

1. La válvula está calibrada de fábrica para suministrar 

agua con temperatura que van desde los 65°F hasta los 

145°F.

2. Factory calibrated inlet conditions are:

Hot and cold water pressure = 45psi (3.2kg/cm²)

Hot water supply temperature = 145ºF (63ºC)

Cold water supply temperature = 64ºF (18ºC)

2. Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son:

Presión de agua caliente y fría = 45 psi (3.2kg/cm²)

Temperatura del suministro de agua caliente = 145ºF 

(63ºC) Temperatura del suministro de agua fría = 64ºF 

(18ºC)

3. The black line of cartridge stem should be in line 

with the black mark of cartridge body.

3. La línea negra del vástago del cartucho debe estar 

alineada con la marca negra del cuerpo de la cartucho.

CHECK TEMPERATURE SETTING

COMPROBACIÓN DE LA
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA

G R E Y F I E L D

THERMOSTATIC SHOWER VALVE

VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD

SKU: 948556

Summary of Contents for GREYFIELD 948556

Page 1: ...ND MATERIALS HERRAMIENTAS Y MATERIALES ANTES DE COMENZAR Le recomendamos que consulte a un profesional si no sabe cómo instalaraccesorios de plomería Signature Hardware no asume ninguna responsabilidad con respecto a los daños causados a la plomería la pared ni pordaños personales que ocurran durante la instalación Cumpla con todas las normas locales de plomería y construcción Retire el producto d...

Page 2: ... water supply temperature 64ºF 18ºC 3 Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son Presión de agua caliente y fría 45 psi 3 2kg cm Temperatura del suministro de agua caliente 145ºF 63ºC Temperatura del suministro de agua fría 64ºF 18ºC 4 If inlet conditions di er from those used during factory calibration it may be necessary to re calibrate the valve after installation The installer must c...

Page 3: ... 14NPT 3 1 8 80mm 3 4 14NPT 2 52mm 5 1 2 140mm 3 3 4 96mm 7 8 23mm 1 5 8 42mm 3 4 14NPT 6 1 8 156mm 2 1 8 54mm 2 1 2 65 5mm 3 4 14NPT supply pipe tubo de suministro 44 1118mm 5 1 2 140mm oor piso wall pared 32 813mm cold fría hot caliente rough in dimensions dimensiones de las instalaciones ocultas G R E Y F I E L D THERMOSTATIC SHOWER VALVE VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD SKU 948556 ...

Page 4: ...Connect the hot water supply to the left inlet of the valve hot marked with H and cold supply to the right inlet cold marked C 2 Conecte la alimentación de agua caliente a la entrada izquierda de la válvula marcada con H y la alimentación de agua fría a la entrada derecha marcada con C 1 The valve is calibrated at the factory to deliver water at the temperature range from 65 F 145 F 1 La válvula e...

Page 5: ...lack mark on the stem with the black mark on the cartridge body then put on the brass stem extension 1 with the large groove upright in the 12 o clock position Tighten screw 2 Note Large groove must be in the 12 o clock position while the black marks on the stem and cartridge body are aligned 1 Alinea la marca negra del vástago con la marca negra del cuerpo del cartucho y coloca la extensión de la...

Page 6: ...dose de que la marca UP quede en posición vertical 12 en punto Aprieta el tornillo UP marking inscription inscripción UP large groove ranura grande screw tornillo escutcheon placa decorativa handle seat base de la manija drain hole orificio de drenaje 4 Install the handle assembly on the handle base and tighten set screw with allen wrench Hex 2 5mm provided The button should be in the 12 o clock po...

Page 7: ...e has screens to prevent dirt from damaging the valve Clogged screens can cause reduced ow and ine cient temperature mixture by the valve 1 Esta válvula termostática tiene cedazos para evitarque la suciedad dañe la válvula Los cedazos obstruidos pueden causarun flujo reducido y mezcla ineficiente de temperatura porla válvula 2 Shut o the water inlet by tightening the two screws at the two check stop...

Page 8: ...insed o immediately Do not use abrasive cleaners on the product Para conservarel acabado del producto aplique cera no abrasiva Cualquiera sea el tipo de limpiadorque se utilice se debe enjuagarinmediatamente No use limpiadores abrasivos en el producto G R E Y F I E L D THERMOSTATIC SHOWER VALVE VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD SKU 948556 ...

Reviews: