5
1.800.855.2284
5. From under the tub, slide the rubber sealing gasket
(
3
) back onto the pop-up assembly (
2
). Hand-tighten
the pop-up assembly into the drain elbow (
1
). Ensure
that the drain pipe remains in line with the over�ow
hole while tightening.
5. Desde debajo de la tina, deslice el empaque de caucho
(3) de nuevo en el ensamble automático (2). Apriete con
la mano el ensamble automático en el codo de desagüe
(1). Asegúrese de que el tubo de desagüe continúe
alineado con el agujero de rebalse mientras aprieta.
5. Par dessous la baignoire, faites glisser le joint
d’étanchéité en caoutchouc (3) sur l’assemblage du
système à pression (2). Serrez à la main l’assemblage du
système à pression sur le coude du drain (1).
Assurez-vous que le tuyau du drain demeure aligné avec
le trou du trop-plein lors du serrage.
6. Remove the over�ow assembly (
7
) from the
over�ow elbow (
6
). Then, remove the over�ow pipe
(
10
) from the over�ow assembly by loosening the lock
nut on the over�ow elbow (
6
).
6. Quite el ensamble de rebalse (7) del codo de rebalse
(6). Luego, quite el tubo de rebalse (10) del ensamble de
rebalse aflojando la contratuerca que está en el codo de
rebalse (6).
6. Retirez l’assemblage du trop-plein (7) du coude du
trop-plein (6). Retirez ensuite le tuyau du trop-plein (10)
de l’assemblage du trop-plein en desserrant l’écrou
d’arrêt sur le coude du trop-plein (6).
L I F T A N D T U R N D R A I N
WITH OVERFLOW
TAPÓN DE DESAGÜE ESTILO LEVANTAR Y GIRAR CON REBALSE
DRAIN DE TYPE « SOULEVER-PIVOTER » AVEC TROP-PLEIN
SKU: 949435