Siemens SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 Instructions Manual Download Page 5

 5

SITRANS F C MASSFLO

®

®

®

®

®

  mass flowmeter type MASS 2100, DI 3 - DI 40

Location

Placering

Einbau

Emplacement

Deutsch

Der Durchflussmesser kann sowohl in ge-
schlossenen Räumen als auch im Freien an-
gebracht werden. Dabei ist jedoch folgendes
zu beachten:

Flüssigkeitstemperatur: 

50 bis +180

°

C.

Umgebungstemperatur, Betrieb:  

20 bis +55

°

C.

Bei hohen Temperaturunterschieden zwis-
chen Flüssigkeit und Umgebung muss der
Messaufnehmer isoliert werden, um einen Zwei-
phasen Durchfluss und den sich daraus erge-
benden Messfehler, insbesondere bei gerin-
gem Durchfluss, zu vermeiden.

Wichtig!

Der Messaufnehmer muss mit einer ein-
phasigen und homogenen Flüssigkeit 

immer

gefüllt sein, da sonst zusätzliche Messfehler
auftreten können.

Wenn sich Luft/Gas in der Flüssigkeit befindet,
wird empfohlen, den Messaufnehmer waage-
recht zu montieren.

Français

Le débitmètre peut être installé à l’intérieur
comme à l’extérieur, en respectant les conditions
ci-dessous:

Température du fluide: 

50 à +180

°

C.

Température ambiante, fonctionnement:
 

20 à +55

°

C.

En cas de forte différence de température entre
le fluide et l’extérieur, il faut isoler la tête de
mesure pour éviter l’écoulement diphasique,
qui affecterait la précision des mesures, plus
particulièrement en cas de faible débit.

Important!
Toujours

 assurer le remplissage du capteur

d'un liquide monophasé ou homogène, sinon il
y a des risques d'erreurs de mesure.

Si le fluide contient air/gaz ou liquides volatiles,
il est conseillé d’orienter la tête de mesure hori-
zontalement.

English

The flowmeter can be located both indoors and
outdoors, but the following conditions must be
observed:

Liquid temperature: 

50 to +180

°

C.

Ambient temperature, operation: 

20 to +55

°

C.

When the temperature difference between a
liquid and the surroundings is large, the sensor
must be insulated to prevent 2-phase flow and
the resulting measuring inaccuracy. This ap-
plies especially in the case of low flow.

Important!

The sensor must 

always

 

be completely filled

with a homogeneous liquid in single phase,
otherwise measuring errors will occur.

If there is air/gas in the liquid or liquids which
are volatile, horizontal sensor mounting is
recommended.

Dansk

Måleren kan placeres både inden- og udendørs,
blot skal man være opmærksom på følgende:

Væsketemperatur: 

50 til +180

°

C.

Omgivelsestemperatur, drift: 

20 til +55

°

C.

Ved store temperaturforskelle imellem væske
og omgivelser skal målehovedet isoleres for at
undgå 2-faset flow med måleunøjagtighed til
følge, specielt ved små flow.

Vigtigt!

Målehovedet skal 

altid

 

være helt fyldt med

væske, som skal være enfaset og homogen,
ellers får man målefejl

.

Er der luft/gas i væsken, eller er væsken flygtig,
anbefales det at montere målehovedet vand-
ret.

Horizontal mounting in
pipe

Vandret placering i rør-
systemet

English

Mount the sensor on a vibration-free wall or
steel frame as shown.
Ensure that  the sensor  is not  emptied of liquid
(during normal operation) otherwise incorrect
measurement will occur.

Locate the sensor low in the pipe system in
order to avoid under-pressure in the sensor
and consequent air separation in the liquid.
If the flowmeter is mounted horizontally, it is
self-emptying.

With low flow, horizontal mounting is recom-
mended, in this way air bubbles are easier to
remove.

Dansk

Monter måleren på mur/jernbærestel (vibra-
tionsfrit) som vist.
Endvidere bør det sikres, at målehovedet ikke
tømmes for væske under normal drift, da det
medfører fejlmålinger.

Monter målehovedet lavt i rørsystemet for at
undgå undertryk i målehovedet og dermed
udskillelse af luft fra væsken. Monteres må-
leren vandret, er målehovedet selvtømmende.

Ved små flow anbefales det at montere må-
leren vandret, idet evt. luftbobler da lettere vil
kunne fjernes.

Summary of Contents for SITRANS F C MASSFLO MASS 2100

Page 1: ... flowmeter should be handled carefully Intheworstcaseimpactandshockcanproduce imbalance in the MASS 2100 sensor with consequent measuring inaccuracy Beforecommissioning Warning Before taking into use this sensor please read the max operating pressure PN on the sensorlabel Theoperatingpressureindicates the pressure to which measuring pipe and connections have been dimensioned The enclosure housing ...

Page 2: ...stød kan i værste fald give anledning til ubalance i målehovedet MASS 2100 med forringet målenøjagtighed til følge Montering Ved montering af målehovedet er det ikke nødvendigtattagehensyntilturbulens generer ende komponenter såsom rørbøjninger T stykker ventilerm m idetmålerenikkepåvirkes af hvordan indløbsforholdene er Dog skal man undgå kavitation og luftansamlinger i anlægget da det kan forsty...

Page 3: ...hrbögen T Stücke Ventile usw beein flussen die MasseDurchflussmessung nicht Kavitation und Luftansammlungen in der An lage muss jedoch vermieden werden da diese die Messung stören kann Die waagerechte Montage des Durchflussmes sers wird empfohlen Dadurch werden Ablage rungen von mitgeführten Feststoffen im Mess aufnehmer vermieden und gleichzeitig ist es leichter den Messaufnehmer von Flüssigkeit ...

Page 4: ...e vidanger le capteur Le capteur doit être en charge en fonctionne ment normal erreur de mesure Pour obtenir le fonctionnement optimal du maté riel de mesure il est important de suivre point par point les instructions de montage Avant la mise en service ATTENTION Avant de mettre en service le capteur veuillez noter que la pression nominale PN indiquée sur la plaque signalétique du capteur est la p...

Page 5: ...urroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This ap plies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which are volatile horizontal sensor mounting is recommende...

Page 6: ...delvis tømning af målehovedet specielt ved små flow Der bør anbringes en ventil kontra magnetventil som lukker når flowet er 0 således at væsken ikke strømmer tilbage med delvis tømning af målehovedet til følge Deutsch Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Fließrichtung an der Durch flussmesser kann Durchfluss in beiden Richt ungen messen Die Flüssigkeit sollte möglichst in Pf...

Page 7: ...fließt und damit Teilfüllung im Messauf nehmer entsteht Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Durchflussrichtung an Français Si possible le fluide doit s écouler de bas en haut afin d éliminer les bulles d air éventuelles En cas de montage vertical il faut toujours monter une vanne clapet antiretour qui se ferme à débit nul pour empêcher le fluide de refluer ce qui viderait pa...

Page 8: ...meter can be located after a bend Dansk Placer måleren så langt som muligt fra kom ponenter der genererer kraftige mekaniske vibrationer i rørsystemet Eller sørg for at disse afkobles fx ved hjælp af fleksible mellemstykker Alternativt kan måler en placeres efter en bøjning Deutsch Der Abstand zwischen dem Durchflussmesser und Komponenten die starke mechanische Vibrationen im Rohrsystem verursache...

Page 9: ...t einem starren Verbindungsstück montiert werden Das Befestigen von Messaufnehmern auf der selben Metallunterlage ist ebenfalls zu ver meiden Die Messaufnehmer sind mechanisch getrennt anzubringen continued Français Si les débitmètres sont proches les uns des autres par ex dans le même tronçon de tube ils peuvent se perturber mutuellement lors des mesures en particulier en cas de faible débit Util...

Page 10: ...assen Durchfluss messer für den getrennten Einbau vorgesehen muss wie folgt verschaltet werden Français Si le capteur est livré en version IP 67 ou en versionEx dcompact seuleslessortiespeuvent être utilisées Se référer au manuel produit ou au manuel simplifié Si le capteur est utilisé en version séparé il doit être monté comme ci après Dansk Monter multistikket i adaptoren og spænd forskruningern...

Page 11: ...the diagram for MASS 6000 Dansk Monter multistikket i målehovedet og forbind ledningsfarverne som vist i diagrammet til MASS 6000 Deutsch Bitte den Multistecker auf den Messaufnehmer montieren und dann die entsprechenden Farb leitungen anschließen so wie es aus dem Diagramm für MASS 6000 hervorgeht Français Visser le connecteur sur le capteur et raccorder le selon le schéma de câblage pour MASS 60...

Page 12: ...00 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 ...

Page 13: ...o be earthed unless the power supply is galvanically isolated Inapplicationswithworkingpressures mediathatcanbedangeroustopeople surroundings equipment or others in case of pipe fracture we recommend that special precautions such as special placement shielding or installation of a security guard or a security valve should be made when the sensor is being installed The enclosure housing is not rate...

Page 14: ...nds T pieces valves etc because the meter is not affected by inlet conditions However cavitation and air bubbles in the system can disturb measurements and must be avoided Heavy pressure shocks water hammers must be avoided as they will disturb measurement and can damage the sensor dependant of energy in the pressure shock Permissible temperature TS The minimum and maximum temperature rating given...

Page 15: ...7 23 EC LVD73 23 EEC Amendment 93 68 EEC EMC 89 336EEC No Meaning 1 Notified body for QA supervision UL International DEMKO A S Denmark 2 Explosion protected 3 ATEX Equipment Group and Protection Category 4 Maximum medium temperature 5 EC Approval Numbers and Protection Type 6 Production year 7 Code No 1 MASS 2100 sensor 8 Pressure Equipment Directive 97 23 EC SEP Sound Engineering Practice 9 Ambi...

Page 16: ... the temperature difference between a liquid and the surroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This applies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which ...

Page 17: ...mpty the sensor The arrow on the sensor indicates positive forward flow direction Valve 0 point adjustment Valve Valve Direction of flow Direction of flow Direction of flow Valve Direction of flow Valve To facilitate 0 point adjustment a valve with good shut off should always be mounted in connection with the sensor The sensor should be completely filled with liquid The valve must be closed Wait a...

Page 18: ...m the sensor enclosure please note the following Penetration of humidity liquid or particles into the sensor must be avoided as it may influence the measurement and in worst case damage the measuring function This however can be avoided when following the procedure below Cross talk If the flowmeters are located close to each other e g in the same pipe section the meters may disturb each other in m...

Page 19: ... SITRANS F C MASSFLO mass flowmeter type MASS 2100 DI 3 DI 40 Wiring diagram Mount the multiple plug in the sensor and connect the wire colours as shown in the diagram for MASS 6000 Dimensions and weight ...

Page 20: ...0 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 D...

Reviews: