Siemens SIRIUS 3RK3141 Series Original Operating Instructions Download Page 8

8

3RK1703-3WB12-1AA1

FR

DP / AS-Interface F-Link peut évaluer des esclaves AS-i de sécurité ou non de sécurité 
et les transférer à un maître DP via PROFIBUS. Pour ce faire, les données critiques au 
plan de la sécurité sont intégrées dans des télégrammes PROFIsafe. DP / AS-i F-Link 
supporte jusqu'à 31 esclaves AS-i (esclaves d'entrée de sécurité ou esclaves standard) 
ou jusqu'à 62 esclaves A/B, ou une combinaison de ces esclaves.
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection 
IP32, IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.
Degré de pollution 2

Configuration :

DP/AS-i F est intégré dans l'outil d'ingénierie en tant qu'esclave DP. Les données 
nécessaires à cet effet peuvent être téléchargées depuis le site internet indiqué 
cidessous:
• Réglages du gestionnaire d'objets Object Manager (SIMATIC, SINUMERIK F-Master)
• GSD pour l'intégration d'automates de sécurité de fabricants tiers

La configuration est décrite en détail au chapitre 5 du manuel.
Autres caractéristiques techniques, voir manuel.

http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/24063754

 

Traduction de la notice d'origine (allemand)

Affectation des bornes 1)

L +

24V  DC

M

Masse du 24V DC

FE

Terre fonctionnelle

X1, X2

prévu par le fabricant pour la 
maintenance et le diagnostic, 
non pertinent pour l’utilisateur

Profibus DP connecteur Sub-D 9 points, 

brochage selon EN 50170

AS-i+ / AS-i- Connexion bus AS-i 

(AS-i+ : marron / AS-i- : bleu)

ES

El DP / AS-Interface F-Link permite evaluar el estado de esclavos AS-i de seguridad o 
estándar y transferirlo vía PROFIBUS a un maestro DP. Para ello los datos de 
seguridad crítica se empaquetan en tramas (telegramas) PROFIsafe El DP / AS-i F-
Link soporta hasta 31 esclavos AS-i (esclavos de entrada de seguridad o estándar) o 
hasta 62 esclavos A/B, así como combinaciones de los mismos.
Los equipos deben montarse considerando las condiciones ambientales en armarios 
eléctricos con el grado de protección IP32, IP43 o IP54.
Grado de contaminación 2

Configuración:

El DP/AS-i F-se integra en la herramienta de ingeniería como esclavo DP. Los archivos 
para ello necesarios pueden descargarse del sitio web indicado más adelante:
• Instalación para el administrador de objetos Object Manager (maestros F de las 
gamas SIMATIC y SINUMERIK)
• GSD para integrar controladores de seguridad de terceros

Para detalles sobre la configuración, consultar el manual, capítulo 5.
Para más datos técnicos, consultar el manual.

http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/24063754

 

Traducción de las instrucciones de servicio originales (en alemán)

Asignación de bornes 1)

L +

24V  DC

M

Masa para 24V DC

FE

Tierra funcional

X1, X2

previstos para servicio técnico y 
diagnóstico por parte del 
fabricante;sin importancia para el 
usuario

Profibus DP Conector sub-D de 9 polos, 

asignaciónde pines según 
EN 50170

AS-i+ / AS-i- Conexión del bus AS-i 

(AS-i+: marrón / AS-i-: azul)

IT

Il DP / AS-Interface F-Link può analizzare slave AS-i sicuri e non sicuri e inoltrare i dati 
a un master DP tramite PROFIBUS. I dati critici per la sicurezza vengono trasmessi 
tramite telegrammi PROFIsafe. Il DP / AS-i F-Link supporta fino a 31 slave AS-i (slave 
di ingresso sicuri o slave standard) oppure fino a 62 slave A/B nonché combinazioni di 
questi slave.
Tenendo conto delle condizioni ambientali, i dispositivi vanno installati in quadri elettrici 
con grado di protezione IP32, IP43 o IP54.
Grado d'inquinamento 2

Progettazione:

Il DP/AS-i F-Link viene integrato nel tool di engineering come slave DP. I file necessari 
a questo scopo sono disponibili per il download all'indirizzo Internet sottoriportato.
• Setup per l'Object Manager (SIMATIC, master F SINUMERIK)
• GSD per il collegamento con controllori fail-safe di terze parti

La progettazione è descritta dettagliatamente nel capitolo 5 del manuale.
Per ulteriori dati tecnici vedi il manuale.

http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/24063754

 

Traduzione delle Istruzioni originali (tedesco)

Assegnazione dei morsetti 1)

L +

24V  DC

M

Massa  per  24V  DC

FE

Terra funzionale

X1, X2

previsti per il service e la 
diagnostica da parte del 
costruttore, non rilevante per 
l’utente

Profibus DP Connettore D-Sub a 9 poli, 

assegnazione dei pin secondo 
EN 50170

AS-i+ / AS-i- Collegamento bus AS-i 

(AS-i+: marrone / AS-i-: blu)

Summary of Contents for SIRIUS 3RK3141 Series

Page 1: ...20 85 C 40 C EN 60947 5 1 50 C 0 C DEVICE http support automation siemens com WW view de 24196041 DE http support automation siemens com WW view en 24196041 EN http support automation siemens com WW view fr 24196041 FR AS i TEACH SF Geräte Erzeugnisstand Product version Numéro de version de l appareil Versión del dispostivo Versione di prodotto dell apparecchio Status de produto dos aparelhos Съст...

Page 2: ...4 V DC 15 Bei Gerätedefekt muss das komplette Gerät getauscht werden If the device is faulty the complete device has to be replaced Si il y a défaut de l appareil l appareil entier doit être remplacé En caso de defecto en el equipo es preciso reemplazar el mismo In caso di apparecchio difettoso sostituire l intero apparecchio Em caso de defeito todo o aparelho tem de ser substituído В случай на де...

Page 3: ...isks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir NL...

Page 4: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 5: ...ra att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie sp...

Page 6: ...eadh ar an úsáideoir frithbhearta cuí a ghlacadh LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti įpareigo...

Page 7: ...9 pol D Sub Stecker Steckerbelegung nach EN 50170 AS i AS i Anschluss AS i Bus AS i braun AS i blau EN The DP AS Interface F Link can evaluate non safe and safe AS i slaves and forward this data to a DP master via PROFIBUS Safety critical data are packed in PROFIsafe message frames The DP AS i F Link supports up to 31 AS i slaves safe input slaves or standard slaves or up to 62 A B slaves or combi...

Page 8: ...ra en la herramienta de ingeniería como esclavo DP Los archivos para ello necesarios pueden descargarse del sitio web indicado más adelante Instalación para el administrador de objetos Object Manager maestros F de las gamas SIMATIC y SINUMERIK GSD para integrar controladores de seguridad de terceros Para detalles sobre la configuración consultar el manual capítulo 5 Para más datos técnicos consult...

Page 9: ...и в разпределителни шкафове с клас на защита IP32 IP43 или IP54 Клас на замърсяване 2 Проектиране DP AS i F Link се свързва в Engineering Tool като DP слейв устройство Необходимите за целта файлове могат да се свалят от посочения по долу линк Конфигуриране на Object Manager SIMATIC SINUMERIK F Master GSD за свързване с защитени срещу грешка управление на трети страни Подробности за проектирането с...

Page 10: ...laitteena Tätä varten tarvittavat tiedostot ovat ladattavissa alla olevan linkin kautta internetistä Object Manager ohjelmiston asetukset SIMATIC SINUMERIK F Master GSD muiden toimittajien vikaturvallisten ohjauslaitteiden liittämiseen Yksityiskohtaiset tiedot projektoinnista löytyvät käsikirjan luvusta 5 Katso lisää teknisiä tietoja käsikirjasta http support automation siemens com WW view en 2406...

Page 11: ...IP43 vai IP54 Piesārņojuma līmenis 2 Projektēšana DP AS i F Link projektēšanas rīkā ir izmantots kā DP sekotājierīce Tam nepieciešamie dati ir pieejami lejupielādei zemāk norādītajā interneta saitē Iestatījumi objektu pārvaldniekam SIMATIC SINUMERIK F Master GSD piesaistei zem kļūdu drošas vadības no trešajām pusēm Detalizēta informācija par projektēšanu ir sniegta rokasgrāmatā 5 nodaļā Plašāku te...

Page 12: ...lave opgenomen De daarvoor noodzakelijke bestanden staan onder de hieronder vermelde internetkoppeling voor download gereed Setup voor de Object Manager SIMATIC SINUMERIK F master GSD voor koppeling onder fail safe besturingen van derden Details over de projectering zijn in het handboek hoofdstuk 5 beschreven Verdere technische gegevens zie handboek http support automation siemens com WW view en 2...

Page 13: ... kopplingsskåp med skyddsklass IP32 IP43 eller IP54 Nedsmutsningsgrad 2 Projektering DP AS i F Link integreras i Engineering Tool som en DP slave De nödvändiga filerna kan hämtas under den nedan angivna länken Setup för Object Manager SIMATIC SINUMERIK F Master GSD för integration med felsäkra styrningar från tredje part Detaljer om projekteringen beskrivs i manualen kapitel 5 För mer tekniska dat...

Page 14: ...ního nástroje integrován jako DP slave K tomu potřebné soubory jsou připraveny ke stažení na uvedeném internetovém odkazu Setup pro Object Manager SIMATIC SINUMERIK F Master GSD pro připojení k řídicím systémům zabezpečeným proti chybám od cizích dodavatelů Podrobnosti týkající se konfigurace jsou popsány v manuálu kapitole 5 Další technické údaje viz manuál http support automation siemens com WW ...

Page 15: ...ROFIsafe Устройство DP AS i F Link поддерживает до 31 ведомого устройства AS i безопасные входные ведомые устройства или стандартные ведомые устройства или до 62 ведомых устройств A B а также сочетания этих устройств С учетом влияние внешних условий устройства должны размещаться в шкафах со степенью защиты IP32 IP43 или IP54 Степень загрязнения 2 Проектирование Устройство DP AS i F Link добавляетс...

Page 16: ...1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 15 10 10 10 http support automation siemens com WW view de 24196041 DE http support automation siemens com WW view en 24196041 EN http support automation siemens com WW view fr 24196041 FR c d a b A C D 1 U 0 V 2 a b c d http support automation siemens com WW view de 24196041 DE http support automation siemens com WW view en 24196041 EN http suppor...

Page 17: ...3RK1703 3WB12 1AA1 17 4 2x 3RK3141 1CD10 3RK3141 2CD10 ...

Page 18: ...ghdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Freagrach I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwida u standa...

Page 19: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3RK1703 3WB12 1AA1 Siemens AG 2006 ...

Reviews: