background image

 

Siemens Building Technologies / HVAC Products 

4 319 2619 0 f 

CM1G1283xx 

10.08.2005 

2/8 

 

These instructions must not be thrown away after use.  
Keep them with the unit! 

Mounting location 

Install capillary tube downstream from the first hot water heating coil 
that may be exposed to frost. 

Installation 

Before installing the frost unit, remove the housing cover by loosening 
the fixing screw and fit the M16 cable gland (refer to Fig. 1) 

 

Direct installation on the duct or equipment wall 

  Fit rubber (4 109 2106 0) grommet to the rear of the housing  

(see Fig. 2) 

  Install the housing (see Fig. 5) 

 

Direct installation on the duct or equipment wall with test loop 
for functional test

 (see Fig. 6) 

Note:

 the temperature at the test loop must be the same as or 

higher than the temperature in the air duct! 

 

Installation with mounting flange AQM63.0, for air ducts with 
insulation up to 70 mm

 (see Fig. 3) 

 

Installation of capillary tube in air duct by means of AQM63.2 
accessory 

(see Fig. 4) 

  The capillary tube should not get into contact with the walls  

(use an adequate number of spacers) 

  Minimum clearance from duct wall: approx. 50 mm 

  The capillary tube must not be sharply bent; the bending radius 

should be as large as possible 

Electrical installation 

 

If the relay contacts (Q11/Q12/Q14) are not operated on low 
voltage, the device must be opened anly by authorized per-
sonnel or the relay circuit must be de-energized. 

  The local regulations must be complied with 

  Make wiring according to the plant connection diagram. If such a 

connection diagram is not available, use the connection diagram of 
these instructions 

Settings 

Remove the housing cover by loosening the fixing screw. 

  Adjust the set value (between 1 and 10 °C) with the help of poten-

tiometer (2) 

  Select «Auto» or «Manu» with the operating-mode selector (3) 

Commissioning 

  Check wiring against the plant connection diagram 

  Make certain the set value (potentiometer (2)) and the operating mode 

(selector (3)) are correctly set 

Functional test 

Remove the housing cover by loosening the fixing screw. 

 

Checking the detector function 

  Adjust set value to a temperature exceeding the temperature at 

the capillary tube, using potentiometer (2). 
If necessary, cool the function test loop or another piece of capil-
lary tube of at least 250 mm length below the adjusted frost set 
value (see Fig. 7) 

  The relay contact must change over (Q11

 Q12 closed) 

  The measuring signal voltage can be measured across terminals 

B and M (measuring range DC 0...10 V   0...15 °C) 

 

Test mode 

  Set operating mode selector (3) to «Test» 

  The output relay changes to «Frost» (Q11

 Q12 closed). The valve 

control signal (terminal Y10) will not be affected 

 

Resetting of frost position 

  In the operating mode position «Auto», the frost unit automatically 

resets itself as soon as the temperature exceeds the set value by 
about 2 K (refer to function diagram) 

  In the operating mode position «Manu», the frost position is 

maintained. It must be reset with the reset button (4) or by cutting 
off the power supply 

 

Après lecture, ces instructions ne doivent pas être jetées, mais 
conservées à proximité de l'appareil ! 

Lieu de montage 

Installer le capillaire dans le sens du déplacement d’air, après le 
premier réchauffeur d’air rempli d’eau et protégé contre le gel. 

Montage 

Avant de monter la thermostat antigel, défaire la vis de blocage, retirer 
le couvercle et mettre en place le presse-étoupe M16 (fig. 1). 

 

Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur. 

  Insérer le manchon en caoutchouc (4 109 2106 0) à l’arrière du 

thermostat, fig. 2. 

  Monter le boîtier, fig. 5. 

 

Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur,  
avec boucle de test pour test de fonctionnement,

 fig. 6. 

Remarque :

 La température sur la boucle de test doit être égale ou 

supérieure à celle dans la gaine ! 

 

Montage avec le flasque AQM63.0, pour gaines d’air avec paroi 
isolante de jusqu’à 70 mm d’épaisseur,

 fig. 3. 

 

Montage du capillaire dans la gaine d’air à l’aide de 
l’accessoire AQM63.2,

 fig. 4. 

  Le capillaire ne doit pas frotter contre les parois (utiliser la 

quantité indispensable d’entretoises). 

  Distance minimale par rapport à la paroi : env. 50 mm. 

  Le capillaire ne doit pas être coudé, courbure la plus grande 

possible. 

Installation électrique 

 

Si les contacts relais (Q11/Q12/Q14) sont alimentés par une 
tension autre que la basse tension de sécurité, l'appareil né 
doit être ouvert pour des interventions de rélage que par du 
personel habilité, ou bien, les circuits relais dolvent absolu-
ment être hors tension! 

  Respecter les prescriptions locales en vigueur. 

  Exécuter le câblage selon le schéma de l'installation. Si ce dernier 

devait manquer, il est possible d'utiliser le schéma ci-inclus 

Réglages 

II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat après avoir défait la vis 
de blocage. 

  Régler la valeur de consigne entre 1 et 10 °C à l'aide du potentiomètre 

(2) 

  Mettre le sélecteur de mode de fonctionnement (3) sur «Auto» ou 

«Manu» 

Mise en service 

  Vérifier le câblage (schéma de l’installation). 

  Vérifier que le potentiomètre (2) et le sélecteur (3) soient correctement 

positionnés. 

Contrôle fonctionnel 

II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat après avoir défait la vis 
de blocage. 

 

Contrôle de la fonction sonde 

  Avec le potentiomètre (2) régler la valeur de consigne pour la 

rendre supérieure à la température sur le capillaire. 
 Si nécessaire, refroidir la boucle de test, ou un autre morceau de 
capillaire d'au moins 250 mm, pour l'amener à une température 
inférieure à la consigne antigel, fig. 7 

  Le contact relais doit commuter (liaison Q11

 Q12) 

  Le signal de mesure peut être contrôlé entre les bornes B et M 

(plage: 0...10 V

−     

0...15

 °

C) 

 

Fonctionnement en mode test 

  Mettre le sélecteur (3) en position «Test» 

  Le relais de sortie bascule en position «Antigel» (liaison Q11

 

Q12). Le signal de commande de la vanne (borne Y10) n'est pas 
influencé 

 

Déverrouillage de la position antigel 

  Lorsque le sélecteur est en position «Auto», le thermostat  

antigel est automatiquement déverrouillée dès que la 
température devient supérieure de 2 K à la valeur de consigne 
(cf. diagramme) 

  Lorsque le sélecteur est en position «Manu», la position «Antigel» 

est maintenue. Le déverouillage ne peut être obtenu qu'à l'aide de 
la touche «Reset» (4) ou en coupant l'alimentation 

1

2

3

4

5 6

7

8
9

10

°C

Auto

Test

Manu

Reset

1 2

3

4

128

3

Z

05

 

LED for «risk of frost» 

Set value potentiometer  

Operating mode selector 

4 Reset 

buttom 

 

Témoin de «risque de gel» 

Potentiomètre de consigne 

Sélecteur de mode de 
fonctionnement 

4 Touche 

«Reset»

 

Q12 Q14

Q14

Q12

Q11

Q11

 6 K

10 V

0 V

 2 K

P

 (1...10 °C)

Y10

[°C]

1

283

D01

 

en 

fr 

Summary of Contents for QAF64 Series

Page 1: ...edeckel durch Lösen der Befestigungsschraube abnehmen Sollwert wählbar zwischen 1 und 10 C am Potentiometer 2 ein stellen Betriebsartenschalter 3 auf Auto oder Manu stellen Inbetriebnahme Verdrahtung nach Anlagenschaltplan überprüfen Kontrollieren ob der Sollwert am Potentiometer 2 und der Be triebsartenschalter 3 richtig eingestellt sind Funktionskontrolle Hierfür den Gehäusedeckel durch Lösen de...

Page 2: ...s le premier réchauffeur d air rempli d eau et protégé contre le gel Montage Avant de monter la thermostat antigel défaire la vis de blocage retirer le couvercle et mettre en place le presse étoupe M16 fig 1 Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur Insérer le manchon en caoutchouc 4 109 2106 0 à l arrière du thermostat fig 2 Monter le boîtier fig 5 Montage direct sur la paroi de l...

Page 3: ...erwijde ren af halen en de M16 wartel monteren zie afbeelding 1 Directe montage op de kanaal of apparatenwand Rubberen 4 109 2106 0 stop op de achterkant van het huis monteren zie afbeelding 2 Huis monteren zie afbeelding 5 Directe montage op de kanaal of apparatenwand met test circuit voor de functietest zie afbeelding 6 Aanwijzing De temperatuur in het testcircuit moet tijdens bedrijf altijd gel...

Page 4: ...nemään vaan se on säilytettävä laitteen lähettyvillä Asennuspaikka Kapillaariputki asennetaan ilmavirran suuntaisesti ensimmäisen jäätymiselle alttiin vesi ilmanlämmittimen jälkeen Asentaminen Ennen jäätymisvahdin asentamista irrota kotelon kansi avaamalla sen kiinnitysruuvi ja kiinnitä paikoilleen M16 kaapeliläpivienti ks kuva 1 Suora asennus kanavan tai laitteen seinään Asenna kotelon taakse kum...

Page 5: ...cionamiento En la posición Manu del selector del modo de funcionamiento el rearme deberá hacerse manualmente con la ayuda del botón de rearme 4 o bien cortando la alimentación del regulador Denne vejledning må Ikke smides væk efter brugen men skal opbevares ved apparatet Monteringssted Kapillarrøret installeres i luftretningen efter den f1ørste vandfyldte og frostudsatte varmeflade Montering Før f...

Page 6: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Page 7: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Page 8: ...ör återställning av frysskydd Y1 Ställdon med styrsignalingång för 0 10 V DC F1 Regulador anti hielo OAF64 N1 Controlador con salida 0 10 Vc c H1 P e elemento exterior de alarma de hielo K1 P e bobina del contactor del ventilador P1 P e indicador de temperatura con entrada 0 10 Vac y rango de 0 15 C S1 Si se requiere botón exterior de rearme de la pos de hielo Y1 Unidad de regulación de calor con ...

Reviews: