background image

- einen Festanschluss.
- einen Anschluss mit einem flexiblen 
Metallschlauch  (L min. 1 m - max. 3 m). 
Wenn Sie eine konische Verbindung 
herstellen möchten, setzen Sie das 
Zubehörteil mit der Nummer 427950 und 
die Dichtung mit der Nummer 034308 
(ggf. im Lieferumfang enthalten oder 
beim Kundendienst erhältlich) zwischen 
dem Eingangsrohr des Gaskochfeldes 
und der Gaszuleitung ein. Abb. 4a.
In diesem Fall ist zu vermeiden, dass 
dieser Schlauch in Kontakt zu den 
beweglichen Teilen der Einbaueinheit 
gelangt (z. B. mit einer Schublade), und 
er darf nicht durch Öffnungen verlegt 
werden, die verschlossen werden 
könnten.
Wenn ein horizontaler Gasanschluss 
hergestellt werden soll, liefert Ihnen 
unser technischer Kundendienst einen 
Winkel mit der Teilenummer 173018, 
sowie eine Dichtung mit der 
Teilenummer 034308. Abb. 4b.

Hinweis!

 Nach Arbeiten an einer 

Anschlussstelle, diese immer auf 
Dichtheit prüfen.
Gasaustrittsgefahr!
Der Hersteller übernimmt für den
Gasaustritt an einer Anschlussstelle,
an der zuvor hantiert wurde, keine 
Verantwortung.

Elektrischer Anschluss 
(Abb. 5)

Prüfen Sie, ob Spannung und 
Nennleistung des Geräts mit der 
elektrischen Installation 
übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel 
mit oder ohne Stecker ausgeliefert.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit 
mindestens 3 mm Kontaktabstand 
angebracht werden (außer bei 
Anschluss an eine frei zugängliche 
Steckdose).
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen 
nur in vorschriftsmäßig angebrachte, 
geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das 
Zuleitungskabel darf nicht vom 
Benutzer, sondern nur vom 
Kundendienst ausgetauscht werden. 
Sowohl Kabeltyp als auch minimaler 
Querschnitt müssen berücksichtigt 
werden.

Umstellung auf eine andere 
Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen 
des jeweiligen Landes dies erlauben, 
kann dieses Gerät auf andere Gasarten 
umgestellt werden (siehe Typenschild). 
Die hierfür notwendigen Teile befinden 
sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach 
Modell), das über den Kundendienst 
bezogen werden kann. Es müssen 
folgende Schritte befolgt werden:

A) Austausch der Düsen der 
schnellen und mittelschnellen 
Brenner sowie der Sparbrenner des 
Kochfeldes (Abb. 6):

- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen.

- Tauschen Sie die Düsen mit dem über 
unseren Kundendienst erhältlichen 
Schlüssel mit der Teilenummer 424699 
aus, wobei besonders darauf zu achten 
ist, dass die Düse beim Herausnehmen 
oder Befestigen im Brenner nicht 
abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 
eingedreht zu haben, um eine gute 
Abdichtung zu erreichen. Bei diesen 
Brennern muss keine Einstellung der 
Primärluft vorgenommen werden.

B) Austausch der 
Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)

Die Einheit aus Glas und Profilen ist 
über ein Clip-Befestigungssystem mit 
dem restlichen Kochfeld verbunden. 
Zum Abnehmen des Komplexes aus 
Glas und Profilen wie folgt vorgehen:
- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen. Abb. 7a.
- Durch Herausziehen der Schraube die 
Halteklammer Gerät-Möbel lösen. 
Abb. 7b.
- Die Schrauben der Brenner lösen, 
Abb. 7c-7d und die Bedienknebel aus 
den jeweiligen Aussparungen 
herausziehen.
Den bei unserem Kundendienst 
erhältlichen Demontagehebel, 
Teilenummer 483196, verwenden. Zum 
Lösen der vorderen Clip-Befestigung 
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 
in den Abbildungen 8 je nach Modell 
Ihres Kochfeldes markiert ist.

Setzen Sie niemals den Hebel über 
Glaskanten an, die keine Profilleisten 
oder Rahmen haben!

- Zum Lösen der hinteren Clip-
Befestigung die Einheit aus Glasscheibe 
und Profilen entsprechend der Abb. 8. 
vorsichtig anheben.

Austausch der Düse der äußeren 
Flamme (Abb. 9a):

- Die Befestigungsschraube lösen, um 
den Luftflussregler freizulegen und 
somit zurückschieben zu können, damit 
die Hauptdüse leicht zugänglich ist. 
Abb. a1.
- Die Düse der äußeren Flamme durch 
Drehung nach links abnehmen. Abb. a2-
a3.
- Die neue Düse der äußeren Flamme 
einschrauben. Abb. a3-a4, wie 
abgebildet II.
- Den Abstand im Luftflussregler L2 
gemäß dem Wert -Z- einstellen; Wert 
aus Tabelle II. Abb. a5.
- Die Befestigungsschraube anziehen. 
Abb. a6.

Austausch der Düse der inneren 
Flamme (Abb. 9b):

- Das Teil M3 vom Gewindestück M2 
abschrauben und dabei das 
Gewindestück in Gegenrichtung 
blockieren.
- Die Zuleitung des Teils M2 
herausziehen. Abb. b2.
- Die Einheit M2-M4 von Teil M1 
abbauen. Abb. b3-b4.
- Die Düse der inneren Flamme M4 vom 
Teil M2 abschrauben. Abb. b5-b6.

- Die neue Düse der inneren Flamme M4 
einschrauben, wie abgebildet II. 
Abb. b6-b7.
Die Montage sämtlicher Komponenten 
in umgekehrter Reihenfolge der 
Demontage vornehmen.

Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 
minimale Position.
Ziehen Sie die Schalter der Gashähne 
ab. Abb. 10.
Es wird ein innerer Dichtring aus 
flexiblem Gummi sichtbar. Es ist 
ausreichend, diese mit der 
Schraubenzieherspitze beiseite zu 
drücken, um an die Einstellschraube des 
Gashahns zu gelangen. Abb. 10a.

Bauen Sie die Knebeldichtungen 
niemals aus.

Wenn Sie nicht an die Bypass-
Schrauben gelangen sollten, bauen Sie 
die Einheit aus Glasscheibe und Profilen 
aus, wie im folgenden Abschnitt 
beschrieben: “Austausch der 
Doppelbrennerdüsen” Abb. 7.
Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 
indem Sie die Bypass-Schraube mit 
einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen , 
siehe Tabelle III, müssen 
entsprechende Schritte durchgeführt 
werden:
A: die Kleinbranddüsen ganz anziehen.
B: die Kleinbranddüsen bis zum 
korrekten Gasaustritt an den Brennern 
lockern:
stellen Sie sicher, dass bei einer 
Umstellung des Bedienknebels von der 
maximalen auf die minimale Position, 
die Flamme nicht ausgeht und nicht 
zurückschlägt.
C: die Kleinbranddüsen sollten von 
einem autorisierten Fachmann 
ausgetauscht werden.
D: die Kleinbranddüsen nicht 
manipulieren.
Es ist wichtig, dass alle 
Knebeldichtungen richtig angebracht 
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten. 
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 
das Eindringen von Flüssigkeiten und 
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel 
wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des 
Gashahns aus (Abb. 11). Bei einer 
Störung sollte der komplette Gashahn 
ersetzt werden.

Achtung! Bringen Sie den Aufkleber 
mit der umgestellten Gasart in der 
Nähe des Typenschildes an.

fr

Lisez les instructions de l'appareil avant 
de procéder à son installation et à son 
utilisation.
Les graphiques représentés dans cette 
Notice de montage sont purement à 
caractère informatif.

Le fabricant est exempt de toute 
responsabilité si les indications de ce 
manuel ne sont pas respectées.

Summary of Contents for ER926SB70D/07

Page 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 31 60 en de fr it es pt nl tr ru ...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70 ...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b ...

Page 4: ...9 ...

Page 5: ...10 10 a 11 ...

Page 6: ... is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1...

Page 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Page 8: ...lenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düs...

Page 9: ...ment après avoir placé le plan de travail dans sa position de travail vous devrez dévisser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranche...

Page 10: ...rso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servi...

Page 11: ...196 disponibile presso il nostro Servizio Tecnico Per liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona indicata nelle figure 8 a seconda del modello del piano di cottura Non applicare la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna ...

Page 12: ... 427950 y la junta de estanquidad con código 034308 suministrados o disponibles a través del Servicio Técnico Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico di...

Page 13: ...rtes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho corresponde à classe 3 segundo a norma EN 30 1 1 para aparelhos a gás aparelho embutido num móvel Os móveis que fiquem próximos do aparelho ...

Page 14: ...cesso de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao parafuso by pass desmonte o conjunto de vidro perfis d...

Page 15: ...aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraansluiting...

Page 16: ...yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzu dikkate alınmalı her zaman pişirme tezgahına en az 650 mm dikey hiza ...

Page 17: ...Servisimiz tarafından değiştirilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza hali...

Page 18: ...ями наборе для адаптации который также можно приобрести в нашем сервисном центре Необходимо выполнть следующие действия A Замена жиклеров горелок быстрой полубыстрой и вспомогательной конфорки варочной панели рис 6 Снимите решетки крышки горелок и рассекатели Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия ...

Page 19: ...13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRS926F70E HSE K9F4L3F 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T69S76N0 HSE K9F4W30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60...

Page 20: ...125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37 68 1 9 138 27 G30 50 60 1 9 138 25 G31 37 70 1 9 136 29 G...

Reviews: