Siemens ER926SB70D/07 Assembly Instructions Manual Download Page 9

Indications de sécurité

Tous les travaux d'installation, de 
réglage et d'adaptation à un autre 
type de gaz doivent être réalisés par 
un technicien habilité qui doit 
respecter les normes et la législation 
applicables, ainsi que les 
prescriptions des sociétés locales 
fournisseuses d'électricité et de gaz.
Avant toute action, coupez 
l'alimentation électrique et de gaz de 
l'appareil.
Il est recommandé d'appeler le 
Service Technique pour l'adaptation 
à un autre type de gaz.

Cet appareil n'a été conçu que pour un 

usage domestique ; son usage 

commercial ou professionnel n'est en 

aucun cas permis. Cet appareil ne peut 

pas être installé dans des yachts ou des 

caravanes. La garantie ne sera valable 

que si l'usage pour lequel il a été conçu 

a été respecté.

Avant l'installation, vous devez vérifier 
que les conditions de distribution locale 
(nature et pression du gaz) et le réglage 
de l'appareil sont compatibles (voir
tableau I). Les conditions de réglage de 
l'appareil sont inscrites sur l'étiquette ou 
la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être installé que 
dans un endroit bien ventilé, en 
respectant les règlements en vigueur et 
les dispositions relatives à la ventilation. 
L'appareil ne doit pas être connecté à un 
dispositif d'évacuation des produits de 
combustion.
Le câble d'alimentation doit être fixé au 
meuble pour qu'il ne touche pas des 
parties chaudes du four ou de la plaque 
de cuisson.
Les appareils alimentés électriquement 
doivent être obligatoirement connectés 
à la terre.
Ne manipulez pas l'intérieur de 
l'appareil. Le cas échéant, appelez notre 
Service Technique.

Avant l'installation

Cet appareil correspond à la classe 3, 
selon la norme EN 30-1-1 pour les 
appareils à gaz : appareil encastré dans 
un meuble.
Les meubles situés à proximité de 
l'appareil doivent être fabriqués dans 
des matériaux non inflammables. Les 
revêtements stratifiés et la colle qui les 
fixe doivent être résistants à la chaleur.
Cet appareil ne peut pas être installé sur 
des réfrigérateurs, des machines à laver 
le linge, des lave-vaisselle ou d'autres 
appareils semblables.
Pour installer la table de cuisson sur un 
four, celui-ci doit disposer d'une 
ventilation forcée.
Vérifiez les dimensions du four dans le 
manuel d'installation.
Si une hotte aspirante est installée, il 
faut respecter les observations de son 
manuel d'installation, et respecter 
toujours une distance verticale minimum 
de 650 mm par rapport à la plaque de 
cuisson.

Préparation du meuble 
(fig.1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de 
travail selon les dimensions 
nécessaires.
Si la plaque de cuisson est électrique ou 
mixte (gaz et électricité) et s'il n'y a pas 
de four dessous, placez un séparateur 
de matériau non inflammable (p. ex. 
métal ou bois contreplaqué) à 10 mm de 
la base de la plaque de cuisson. Ainsi 
est empêché l'accès à la partie 
inférieure de celle-ci.
Si la table de cuisson est à gaz, il est 
recommandé de placer le séparateur à 
la même distance.
Pour des surfaces de travail en bois, 
vernissez les surfaces de découpe avec 
une colle spéciale, pour les protéger de 
l'humidité.

Installation de l'appareil

Remarque :

 

Pour l'encastrement de 

l'appareil, utiliser des gants de 
protection.
Les agrafes et le joint adhésif (bord 
inférieur de la plaque de cuisson) sont 
posées en usine et ne sont à retirer en 
aucun cas. Le joint garantit l'étanchéité 
de toute la surface de travail et évite les 
infiltrations.
Pour fixer l’appareil au meuble 
d’encastrement, après avoir placé le 
plan de travail dans sa position de 
travail, vous devrez dévisser chaque 
agrafe jusqu’à ce qu’elle tourne 
librement (il n’est pas nécessaire de 
dévisser complètement).
Encastrez et centrez la plaque de 
cuisson.
Appuyez sur ses extrémités jusqu'à ce 
qu'elle s'appuie sur tout son périmètre.
Tournez les agrafes et serrez-les à fond. 
Fig. 3.

Démontage de la plaque de 
cuisson

Débranchez l'appareil des prises de 
courant électrique et du gaz.
Dévissez les agrafes et procédez de 
manière inverse para rapport au 
montage.

Branchement de gaz (fig. 4)

L'extrémité du branchement d'entrée de 
la plaque de cuisson à gaz est munie 
d'un filet d'un demi pouce (20,955 mm), 
qui permet :
- La connexion rigide.
- Le raccordement avec un tuyau flexible 
métallique  (L min. 1 m - max. 3 m). Pour 
créer une liaison conique, installez 
l'accessoire (référence 427950) et le 
joint (référence 034308) (contenus dans 
la livraison ou disponibles auprès du 
service après-vente) entre le tuyau 
d'entrée de la plaque de cuisson à gaz et 
la conduite d'arrivée de gaz. Fig. 4a.
Dans ce cas, il faut éviter le contact de 
ce tuyau avec des parties mobiles de 
l'unité d'encastrement (par exemple un 
tiroir) et le passage à travers des 
espaces pouvant s'obstruer.
Si vous avez besoin d’effectuer un 
branchement de gaz horizontal, notre 

Service Technique dispose d’un coude, 
référence 173018, plus un joint, 
référence 034308. Fig. 4b.

Attention !

 Si vous manipulez un 

branchement, vérifiez son étanchéité.
Risque de fuites !
Le fabricant ne pourra être tenu 
responsable si un branchement 
quelconque présente des fuites après 
avoir été manipulé.

Branchement électrique 
(fig. 5)

Vérifiez que la tension et la puissance 
de l'appareil sont compatibles avec 
l'installation électrique.
Les plaques de cuisson sont fournies 
avec un câble d'alimentation avec ou 
sans broche de fiche mâle.
Il faut installer un interrupteur de 
coupure omnipolaire avec ouverture de 
contact d'au moins 3 mm (sauf pour des 
connexions à fiche mâle, si cette 
dernière est accessible par l'utilisateur).
Les appareils munis d'une broche ne 
peuvent être raccordés qu'à des boîtiers 
de fiche mâle dûment installés.
Cet appareil est du type “Y” : le câble 
d'entrée ne peut pas être remplacé par 
l'utilisateur, mais par le Service 
Technique. Le type de câble et la 
section minimum doivent être respectés.

Changement du type de gaz

Si la réglementation du pays le permet, 
cet appareil peut être adapté à d'autres 
gaz (voir plaque signalétique). Les 
pièces nécessaires pour cela se 
trouvent dans la pochette de 
transformation fournie (selon le modèle) 
ou disponible auprès de notre Service 
Technique. Les pas à suivre sont les 
suivants :

A) Changement des injecteurs des 
brûleurs, rapide, semi-rapide et 
auxiliaire de la plaque de cuisson 
(fig. 6).

- Retirez les grilles, les clapets de 
brûleur et les diffuseurs.
- Changez les injecteurs en utilisant la 
clé disponible auprès de notre Service 
Technique, réf. 424699, en faisant 
particulièrement attention à ne pas 
déloger l’injecteur en le retirant ou en le 
fixant au brûleur.
Prenez soin de les fixer à fond pour 
garantir l’étanchéité. Il ne faut réaliser 
aucun réglage de l'air primaire dans ces 
brûleurs.

B) Changement d’injecteurs pour les 
brûleurs à double flamme (fig. 7) :

L’ensemble plaque en verre plus profilés 
est fixé au reste de la plaque de cuisson 
par un système de fixation par clips. 
Pour retirer l'ensemble verre plus 
profilés, procédez de la manière 
suivante :
- Retirer tous les clapets de brûleur et 
toutes les grilles. Fig. 7a.
- Libérer l'agrafe de fixation avant 
appareil-meuble en retirant la vis. 
Fig. 7b.
- Desserrer les vis des brûleurs, fig.  7c-
7d, et extraire les boutons de 

Summary of Contents for ER926SB70D/07

Page 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 31 60 en de fr it es pt nl tr ru ...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70 ...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b ...

Page 4: ...9 ...

Page 5: ...10 10 a 11 ...

Page 6: ... is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1...

Page 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Page 8: ...lenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düs...

Page 9: ...ment après avoir placé le plan de travail dans sa position de travail vous devrez dévisser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranche...

Page 10: ...rso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servi...

Page 11: ...196 disponibile presso il nostro Servizio Tecnico Per liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona indicata nelle figure 8 a seconda del modello del piano di cottura Non applicare la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna ...

Page 12: ... 427950 y la junta de estanquidad con código 034308 suministrados o disponibles a través del Servicio Técnico Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico di...

Page 13: ...rtes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho corresponde à classe 3 segundo a norma EN 30 1 1 para aparelhos a gás aparelho embutido num móvel Os móveis que fiquem próximos do aparelho ...

Page 14: ...cesso de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao parafuso by pass desmonte o conjunto de vidro perfis d...

Page 15: ...aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraansluiting...

Page 16: ...yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzu dikkate alınmalı her zaman pişirme tezgahına en az 650 mm dikey hiza ...

Page 17: ...Servisimiz tarafından değiştirilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza hali...

Page 18: ...ями наборе для адаптации который также можно приобрести в нашем сервисном центре Необходимо выполнть следующие действия A Замена жиклеров горелок быстрой полубыстрой и вспомогательной конфорки варочной панели рис 6 Снимите решетки крышки горелок и рассекатели Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия ...

Page 19: ...13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRS926F70E HSE K9F4L3F 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T69S76N0 HSE K9F4W30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60...

Page 20: ...125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37 68 1 9 138 27 G30 50 60 1 9 138 25 G31 37 70 1 9 136 29 G...

Reviews: