Siemens ER626PT70E Assembly Instructions Manual Download Page 11

presa di terra debitamente installata. 
Questo apparecchio è del tipo “Y”:
il cavo di ingresso non può essere 
cambiato dall’utente ma solo dal 
Servizio di assistenza tecnica. Occorre 
infatti rispettare il tipo di cavo e la 
sezione minima.

Variazione del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, 
questo apparecchio può essere adattato 
ad altri tipi di gas (v. targa 
d’identificazione). I componenti 
necessari a questa operazione si
trovano nella busta di conversione in 
dotazione (secondo il modello). La busta 
è disponibile presso il nostro Servizio di 
assistenza tecnica. Procedere come 
indicato di seguito:
A) Sostituzione degli iniettori dei 
bruciatori rapido, semirapido e ausiliare 
del piano di cottura (Fig. 6). 
- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo 
del bruciatore.
- Sostituire gli iniettori usando la chiave 
disponibile presso il nostro Servizio di 
assistenza tecnica, con codice 424699, 
prestando particolare attenzione a che 
l’iniettore non si danneggi quando viene 
tolto o fissato al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per 
garantirne la tenuta.
In questi bruciatori, non è necessario 
effettuare la regolazione dell’aria 
primaria.
B) Sostituzione degli iniettori per 
bruciatori a doppia fiamma (Fig. 7):
L'insieme lastra di vetro più profili è 
fissato al resto del piano cottura da un 
sistema di fissaggio a clip. Per togliere 
l'insieme del vetro più i profili è 
procedere nella seguente maniera:
- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo 
del bruciatore, ecc. Fig. 7a.
- Allentare le due viti dei bruciatori 
rapido, semirapido ed ausiliare. Fig. 7b.
- Allentare le tre viti del bruciatore a 
doppia fiamma. Fig. 7c.
- Utilizzare la leva di smontaggio 483196 
disponibile presso il nostro servizio di 
assistenza tecnica. Per liberare le clip 
anteriori applicare la leva nella zona 
indicata nelle figure 8, seconda del 
modello del piano cottura.
Non applicare la leva sugli angoli del 
vetro sprovvisti di profilo o cornice!
- Per liberare le clip posteriori sollevare 
con attenzione l'insieme vetro più profilo 
come indicato nella Fig. 8.

Sostituzione iniettore fiamma 
esterna

. Svitare la vite di fissaggio L1, 

fig. 9a, per tirare indietro la boccola L2. 
Estrarre l'iniettore fiamma esterna 
girandolo verso sinistra. Mantenere 
intanto il porta-iniettore. Fig. 8b.
Avvitare il nuovo iniettore fiamma 
esterna, mantenendo il porta-iniettore in 
senso contrario. Regolare la boccola di 
regolazione della portata di aria L2 
secondo il valore - Z -indicato nella 
tabella II. Serrare la vite di fissaggio L1.

Sostituzione iniettore fiamma interna

Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato 
M2. Mantenere a questo scopo il pezzo 
avvitato in senso contrario. Vedere 
fig. N. 

Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2 
dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo 
in senso contrario. Vedere fig. O.
Svitare l'iniettore fiamma interna M4 dal 
pezzo M2 e sostituirlo con l'iniettore 
adatto, facendo riferimento alla tabella II 
e agire sulla boccola di regolazione della 
portata d'aria M5 in base al valore -Y- 
indicato nella tabella II.
Se l'apparecchio non è ben fissato o il 
sistema a clip è troppo rigido potrebbe 
sollevarsi tutto l'apparecchio.
Indichiamo qui di seguito il 
procedimento da seguire in questo caso:
- Allentare i morsetti di fissaggio 
dell'apparecchio-mobile.
- Allentare la presa del gas principale e 
togliere l''apparecchio dal suo foro di 
incastro.
- Applicare la leva di smontaggio 483196 
come indicato in Fig. W. Montare tutti i 
componenti seguendo il procedimento 
inverso allo smontaggio.

Regolazione delle chiavi

Collocare le manopole nella posizione di 
minimo.
Estrarre le manopole dalle chiavi. Fig. 
10.
È presente una tenuta di gomma 
flessibile.
È sufficiente fare pressione con la punta 
del cacciavite
per creare spazio e accedere alla vite di 
regolazione della chiave. Fig. 10a
Non smontare mai la tenuta.
Se non è possibile accedere alla vite di 
by-pass, smontare l'insieme lastra di 
vetro più profili descritto in: 
Sostituzione degli iniettori per i bruciatori 
a doppia fiamma. Fig7.
Regolare il fuoco minimo girando la vite 
di by-pass con un cacciavite a punta 
piatta.
A seconda del tipo di gas utilizzato 
dall'apparecchio, vedere la tabella III ed 
effettuare l'azione corrispondente.
A: avvitare completamente le viti di by-
pass.
B: allentare le viti di by-pass fino ad 
ottenere la corretta fuoriuscita del gas 
dai bruciatori: verificare che passando 
dalla posizione massima alla minima, il 
bruciatore non si spenga, né si crei 
alcun ritorno di fiamma.
C: le viti di by-pass devono essere 
sostituite  da un tecnico autorizzato.
D. non manipolare le viti di by-pass.
È importante posizionare tutte le tenute 
per garantire la tenuta.
Questi elementi sono indispensabili per 
il corretto funzionamento 
dell’apparecchio dato che impediscono 
l’introduzione di liquidi e sporcizia 
all’interno dell’apparecchio. 
Ricollocare le manopole.
Non smontare mai l’asse della chiave 
(fig. 11). In caso di guasto, cambiare la 
manopola completa.

Attenzione! Al termine, collocare 
l’etichetta adesiva che indica il nuovo 
tipo di gas vicino alla targa di 
identificazione.

es

Lea las instrucciones del aparato antes 
de proceder a su instalación y uso.

Los gráficos representados en estas 
instrucciones de montaje son 
orientativos.

El fabricante queda exento de toda 
responsabilidad si no se cumplen las 
disposiciones de este manual.

Indicaciones de seguridad

Todos los trabajos de instalación, 
regulación y adaptación a otro tipo de 
gas deben ser realizados por un 
técnico autorizado, respetando la 
normativa y legislación aplicables, y 
las prescripciones de las compañías 
locales eléctricas y de gas.
Antes de cualquier actuación, corte la 
alimentación eléctrica y de gas del 
aparato.
Se recomienda llamar al Servicio 
Técnico para la adaptación a otro tipo 
de gas.

Este aparato ha sido diseñado sólo para 
uso doméstico, no estando permitido su 
uso comercial o profesional. Este 
aparato no puede ser instalado en yates 
o caravanas. La garantía únicamente 
tendrá validez en caso de que se 
respete el uso para el que fue diseñado.
Antes de la instalación, debe comprobar 
que las condiciones de distribución local 
(naturaleza y presión del gas) y el 
reglaje del aparato son compatibles (ver 
tabla I). Las condiciones de reglaje del 
aparato están inscritas sobre la etiqueta 
o la placa de características.
Este aparato sólo puede ser instalado 
en un lugar bien ventilado, respetando 
los reglamentos en vigor y las 
disposiciones relativas a la ventilación. 
No debe conectarse el aparato a un 
dispositivo de evacuación de los 
productos de combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al 
mueble para evitar que toque partes 
calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica 
deben conectarse a tierra 
obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es 
preciso, llame a nuestro Servicio 
Técnico.

Antes de la instalación

Este aparato corresponde a la clase 3, 
según la norma EN 30-1-1 para 
aparatos a gas: aparato encastrado en 
un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben 
ser de materiales no inflamables. Los 
revestimientos estratificados y la cola 
que los fija, deben ser resistentes al 
calor.
Este aparato no se puede instalar sobre 
neveras, lavadoras, lavavajillas o 
similares.
Para instalar la placa de cocción sobre 
un horno, este debe tener ventilación 
forzada.
Si se instala un horno debajo de la placa 
de cocción, el grosor mínimo indicado 
para la superficie de trabajo puede ser 
mayor que el indicado en estas 
instrucciones. Observe las indicaciones 
de las instrucciones de montaje del 
horno.
Si se instala un extractor, debe tenerse 
en cuenta su manual de instalación, 
respetando siempre una distancia 

Summary of Contents for ER626PT70E

Page 1: ...1 1 lütfen saklayýnýz 0 пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 29 19 26 50 520 546 520 546 en de fr it es pt nl tr ru õ ...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ ...

Page 3: ...5 6 4 4a ...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c ...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11 ...

Page 6: ... connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed If you need to make a cylindrical connection replace the factory ...

Page 7: ...eldes in Berührung kommen kann Elektrische Geräte müssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Gerätes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß EN 30 1 1 für Gasgeräte Einbaugeräte Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien sein Die Schichtwerkstoffe der Möbel sowie der sie zusammenhal...

Page 8: ...Gerät Möbel lösen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Gerät aus seiner Einbauöffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gemäß Abb W ansetzen Die Montage sämtlicher Komponenten in umgekehrter Reihenfolge der Demontage vornehmen Einstellung der Gashähne Drehen Sie die Bedienknebel auf die minimale Position Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab Abb 10 Sie sehen eine Knebeldichtung aus Gumm...

Page 9: ...reil sont compatibles avec l installation électrique Les tables de cuisson sont fournies avec un câble d alimentation avec ou sans broche de fiche mâle Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouverture de contact d au moins 3 mm sauf pour des connexions à fiche mâle si cette dernière est accessible par l utilisateur Les appareils munis d une broche ne peuvent être raccordés q...

Page 10: ... contattare il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all apparecchio devono essere costituiti da materiali non infiammabili I rivestimenti stratificati e la colla con cui sono fissati devono essere resistenti al calore Questo apparecchio non può ess...

Page 11: ...io e accedere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non è possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro più profili descritto in Sostituzione degli iniettori per i bruciatori a doppia fiamma Fig7 Regolare il fuoco minimo girando la vite di by pass con un cacciavite a punta piatta A seconda del tipo di gas utilizzato dall apparecchi...

Page 12: ...a el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectores para los quemadores de doble llama fig 7 El conjunto cristal más perfiles está fijado al resto de la placa de cocción por un sistema de fijación de clipaje Para retirar el conjunto cristal más per...

Page 13: ...corte com uma cola especial para protegê las da humidade Instalação do aparelho Nota Utilize luvas de proteção para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedura vêm instalados da fábrica e não devem ser retirados sob nenhum conceito A junta garante a impermeabilização de toda a superfície de trabalho e evita qualquer filtração Para a fixação ao móvel ...

Page 14: ...dien niet voldaan wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits en gasmaatschappijen Sluit voor elke handeling de ...

Page 15: ...uik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te tillen zoals in Afb 8 wordt aangegeven Verwissel de inspuiter van de buitenste vlam Maak de bevestigingsbout L1 los afb 9a om de huls L2 naar achter te verwijderen Neem de inspuiter dubbele vlam weg door hem...

Page 16: ...ecek olan yerlerden geçişinin önlenmesi gereklidir Silindirik bağlantõ yapõlmasõ gerekirse fabrikada monte edilen dirseği aksesuar çantasõndakiyle değiştiriniz Şekil 4a Contayõ takmayõ unutmayõnõz Dikkat Herhangi bir bağlantõ değiştirilecek olduğunda sõzdõrma yapõp yapmadõğõnõ kontrol ediniz Sõzõntõ tehlikesi Herhangi bir gaz bağlantõsõ kurcalanma sonucu sõzõntõ yaptõğõ takdirde üretici firma soru...

Page 17: ...navidayõ ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidasõnõ çekerek minimum ateşi ayarlayõnõz Cihazõnõzõ ayarlayacağõnõz gaz tipine göre tablo III e bakõnõz karşõlõk gelen işlemi gerçekleştiriniz A bypass vidalarõnõ sonuna kadar açõnõz B brülörlerden doğru gaz çõkõşõ gerçekleşene kadar bypass vidalarõnõ gevşetiniz minimum ve maksimum ayarlarõnõ yaptõğõnõz sõrada brülörün sönmediğine ve alevin azal...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11 ...

Page 19: ...0 60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PT70E HSE K6F403M 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626YB70E HSE K6F3S30 5 80 0 553 0 643 0 642 421 414 1800 W 220 240 V 5...

Page 20: ...L I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I 2H 20 2ELL3B P II 20 28 37 20 50 PL 2H3 20 37 2E3B P II LU BE FR DK FI SE CZ SK EE LT SI RO BG NO CY DE p mbar p mbar G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS _ NATURAL GAS...

Page 21: ...80 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 638 39 G20 20 143 4 25 0 405 7 G20 20 X 3 24 G25 20 161 4 25 0 471 5 G25 20 H 1 24 G25 25 143 4 25 0 471 5 G25 25 X 1 24 G30 29 97 4 25 308 9 G30 29 B OPEN 24 G30 50 86 4 25 308 6 G30 50 F 4 22 G31 37...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P ...

Reviews: