background image

 

17

pl

Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy 
Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które 
na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku.

Instrukcja montażu

Niniejsza instrukcja montażu opisuje podgrzewacz przepły-
wowy z AquaStop.

 

Montaż urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z opi-
sem w ilustrowanej części. Strony z ilustracjami znajdują 
się w środku instrukcji. Należy przestrzegać wskazówek 
w tekście.

Montaż

I.

 Rozpakowywanie,  zdejmowanie 
pokrywy

 

Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one 
uszkodzone podczas transportu. Nie podłączać uszkodzo-
nego urządzenia.

 

Sprawdzić kompletność dostawy: urządzenie, zestaw 
montażowy z instrukcją, instrukcja montażu, instrukcja 
użytkowania.

 

Opakowanie i zużyte stare urządzenie utylizować w spo-
sób nieszkodliwy dla środowiska.

 

Przy zdejmowaniu pokrywy przestrzegać: Pokrywa jest za-
mocowana centralnym zamknięciem za klapką serwisową.

II.

Przygotowanie montażu

Ważne: Używać tylko dołączonego zestawu montażowego. 
Należy bezwzględnie zamontować króćce przyłączeniowe 
wody, znajdujące się w zestawie!

 

Odciąć przewód zasilający wody. Przyłącze elektryczne 
(przewód przyłączeniowy) musi być odłączony od zasilania 
energią elektryczną. Wykręcić lub wyłączyć bezpieczniki.

 

Zamontować króciec przyłączeniowy wody zgodnie z in-
strukcją w załączniku.

 

Przewód przyłączeniowy może być wprowadzany od góry 
(X) lub od dołu (Y).

 

Ścianka tylna musi w przewidywanym miejscu przylegać 
do króćca zimnej wody (rys. II., 8.).

 

Zwrócić uwagę na ustawienie w pionie i w poziomie. 
Pochylenie urządzenia nie może przekraczać 1° (2 %) we 
wszystkich kierunkach!

III.

Montaż na ścianie

 

Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio-
wego. W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy 
wodoszczelnie uszczelnić otwory.

 

Zacisk przyłącza sieciowego może być montowany u góry 
(X) lub u dołu (Y). Płaszcz przewodu przyłączeniowego 
musi sięgać co najmniej 40 mm w głąb urządzenia.

 

Odstęp od ściany jest regulowany. Pozwala to na skom-
pensowanie nierówności ściany. Przy odstępie od ściany 
wynoszącym 8–16 mm użyć elementów dystansowych 
i zamontować przedłużenie (rys. III., 3. – 6.).

 

Urządzenie musi być trwale zamontowane na ścianie. 
W razie potrzeby należy je zamocowań dolnymi śrubami 
regulacyjnymi (rys. III., 7.).

IV.

Przyłącze wody

 

Przed podłączeniem wody wsunąć rurkę połączeniową 
AquaStop do tulejki (rys. IV., 7.). Tulejka musi ciasno przy-
legać do rurki połączeniowej.

 

Podłączyć wodę i otworzyć przewód zasilający zimnej 
wody.

 

Podczas przykręcania przyłączy uważać, aby AquaStop był 
ustawiony pionowo.

 

Ścisnąć powierzchnie uchwytów i zdjąć zabezpieczenie do 
transportu w prawo (rys. IV.10.).

 

Urządzenie musi zostać odpowietrzone. W tym celu 
całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i płukać urzą-
dzenie przez 1 minutę.

V.

Przyłącze elektryczne, montaż

 

Przed podłączeniem przewodów do zacisku przyłącza 
sieci należy ustawić moc za pomocą przełącznika mocy: 
normalna moc – ustawienie z lewej strony, zredukowana 
moc – ustawienie z prawej strony (rys. V., 1.) i zaznaczyć 
ustawioną moc na tabliczce znamionowej.

 

Przykręcić przewody do zacisku przyłącza sieci.

 

Włączyć ogranicznik zabezpieczający (rys. V., 3.).

 

Zamontować pokrywę (rys. V., 4. – 7.).

Wskazówki instalacyjne

 

Instalacja urządzeń nie posiadających gotowego wty-
ku sieciowego musi zostać wykonana przez operatora 
sieci lub przez autoryzowany zakład specjalistyczny, 
który pomoże w uzyskaniu zezwolenia właściwego 
operatora sieci na instalację tego urządzenia.

Summary of Contents for DE1518628

Page 1: ... de Deutsch 2 en English 5 fr Français 8 nl Nederlands 13 pl Polski 16 tr Türkçe 20 9001166646 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrukcja montażu Montaj Kılavuzu ...

Page 2: ...ngsunternehmens und des Wasser werkes müssen eingehalten werden Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse I und muss an den Schutz leiter angeschlossen werden Vorsicht Geerdete Wasserleitungen kön nen das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden Der Lei tungsquerschnitt muss der zu installie renden Leistung ent...

Page 3: ...luss das AquaStop Verbindungsrohr in die Tülle einführen Bild IV 7 Die Tülle muss das Ver bindungsrohr dicht abschließen Den Wasseranschluss vornehmen anschließend die Kalt wasserzuleitung öffnen Beim Verschrauben der Anschlüsse darauf achten dass der AquaStop vertikal ausgerichtet ist Die Grifflächen zusammendrücken und die Transport sicherung nach rechts abziehen Bild IV 10 Das Gerät muss entlüft...

Page 4: ...mt noch der Druckabfall an der Mischbatterie Solarbetrieb Das Gerät erwärmt bereits vorgewärmtes Wasser auf max 60 C Überschreitet der Kaltwasserzulauf die Temperatur von 55 C wird das Wasser nicht weiter erwärmt Wichtig Die Kaltwasser Zulauftemperatur darf nicht höher als 55 C sein Wird die Kaltwasser Zulauftemperatur von 60 C überschritten löst das Gerät eine Sicherheitsabschaltung aus Deshalb m...

Page 5: ... the local electric ity and water suppliers must be adhered to The continuous flow heater is a Class I appliance and must be connected to the protective earth Caution Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth The appliance must be permanently connected to installed pipes The conduc tor cross section must comply with the installed appliance power To guarantee compli...

Page 6: ...e appliance must be mounted securely on the wall If nec essary attach it at the lower adjustable screws Fig III 7 IV Water connection Before connecting the water guide the AquaStop connec tion pipe into the grommet Fig IV 7 The grommet must tightly surround the connection pipe Connect the water supply then open the cold water supply When tightening the connections make sure that the AquaStop is po...

Page 7: ...The appliance can only heat prewarmed water to a max of 60 C If the cold water supply exceeds a temperature of 55 C the water will not be warmed any further Important The cold water supply temperature must not be higher than 55 C If the cold water supply exceeds a temperature of 60 C a circuit breaker will trigger and shut the appliance off There fore the residential plumbing must be equipped with...

Page 8: ...compagnies locales nationales distributrices d électricité et d eau et applicables dans votre localité Le chauffe eau instantané est un appa reil qui répond à la classe de protection I Il doit être raccordé au fil de terre Exemple les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre L appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d eau posées de manière fi...

Page 9: ...mentation Si elle a été endommagée pendant le montage bouchez les trous pour les rendre étanches à l eau La borne de branchement au secteur peut être montée en haut X ou en bas Y La gaine du câble d alimentation doit pénétrer au moins de 40mm dans l appareil L écart par rapport au mur est variable Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur Si l écart par rapport au mur est de 8 16mm utilise...

Page 10: ...du type de pose La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée VI Mise en service L appareil est conforme à la norme CEI 61000 3 12 Première mise en service Réenclencher les fusibles Régler la température Rinçage au démarrage ouvrir complètement le robinet d eau chaude et tirer de l eau pendant au moins 1 minute Pour des raisons de sécurité l appareil ne commence pas à chauffer avant Astuce ...

Page 11: ...ensions Accessoires spéciaux Assemblage tubulaire BZ 45U20 pour un montage sous évier de l appareil Commutateur prioritaire relais de délestage brusque BZ 45L21 pour l exploitation avec commutation prioritaire Kit de montage BZ 45K23 pour une installation sur crépi Prémélangeur à thermostat BZ 45T20 pour le montage dans l installation domestique lors de l utilisation de l eau préchauffée Éliminati...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ......

Page 14: ...I 4 3 4 5 1a 2a ca 30 2b 1b ...

Page 15: ...II ca 72 388 ca 96 70 44 100 332 7 b c Ø 6mm 6 8 b c 5 a b c 4 3b 3a X 2 Y 2 1 X Y ...

Page 16: ...III 6 7 4 4 5 Ø 6mm 3 X ca 8 16 mm 40 mm ca 2 8 mm X 40 mm X Y a 2 1 1 min 40 mm 0 mm Y ...

Page 17: ...2 3 3 3 4 5 1 IV ...

Page 18: ...9 9 11 7b 7a 6 8 8 10a 10b 1 Minute entlüften Vent for one minute Purger pendant une minute 1 minuut ontluchten Odpowietrzyć 1 minutę 1 dakika boyunca havasını alın warm heet hot gorący chaude sıcak IV ...

Page 19: ...2 3 1 4 VI 7 6 5 4 min 40 mm 1 24 kW 21 kW 27 kW 24 kW 13 kW 11 kW 18 kW 15 kW 21 kW 18 kW RESET 3 PE L1 L2 L3 TX20 2 X PE L1 L2 L3 TX20 2 Y V ...

Page 20: ...3 2 1 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 4 VII G1 2 A 483 105 115 122 236 100 21 3 332 53 388 20 VIII ...

Page 21: ...n de elektriciteits en water bedrijven moeten in acht worden genomen De doorstroomgeiser is een apparaat van isolatieklasse I en moet worden geaard Voorzichtig Geaarde waterleidingen kun nen de aanwezigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk maken Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde leidingen worden aangeslo ten De doorsnede van de leiding moet overeenstemmen met het te in...

Page 22: ...sluiting Voorafgaande aan de wateraansluiting de AquaStop aan sluitleiding in de opening invoeren afbeelding IV 7 De opening moet de aansluitleiding goed afsluiten Het water aansluiten vervolgens de koud waterleiding openen Bij het vastschroeven van de aansluitingen erop letten dat de AquaStop verticaal is uitgelijnd De gripvlakken samendrukken en de transportbeveiliging naar rechts toe lostrekken...

Page 23: ...nnemodus Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max 60 C Als de koudwatertoevoer de temperatuur van 55 C overschrijdt wordt het water niet verder verwarmd Belangrijk De koudwater toevoertemperatuur mag niet hoger dan 55 C zijn Als de koudwater toevoertemperatuur van 60 C wordt overschreden wordt de veiligheidsuitschakeling van het ap paraat geactiveerd Daarom moet in de huisinstallatie...

Page 24: ...tawowych danego kraju oraz wymagań lokalnego przedsiębiorstwa elektroenergetycznego i wodociągowego Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy zabezpieczenia I i musi być podłączany do przewodu ochronnego Uwaga uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalo...

Page 25: ...Montaż na ścianie Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio wego W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy wodoszczelnie uszczelnić otwory Zacisk przyłącza sieciowego może być montowany u góry X lub u dołu Y Płaszcz przewodu przyłączeniowego musi sięgać co najmniej 40mm w głąb urządzenia Odstęp od ściany jest regulowany Pozwala to na skom pensowanie nierówności ściany Przy odstęp...

Page 26: ...ładania konieczny może być także większy przekrój przewodów Należy doliczyć do tego spadek ciśnienia w baterii VI Uruchamianie Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000 3 12 Pierwsze uruchomienie Włączyć bezpieczniki Ustawić temperaturę Płukanie rozruchowe Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 1 minutę Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zaczyna nagrzewać do...

Page 27: ...rzanej wody Utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012 19 UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek tronicznym Dz U z 2005 r Nr 180 poz 1495 symbolem przekreślonego kontenera na odpady Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania stary...

Page 28: ...k su hattını kapatınız İlgili ülkenin yerel elektrik ve su dağı tım kurumlarının yasal talimatlarına uyulmalıdır Ani su ısıtıcısı koruma sınıfı I olan bir cihazdır ve topraklamalı kabloyla bağlanmalıdır Dikkatli olun Topraklamalı su tesisatları bir topraklama hattının yerini alamaz Cihaz sürekli olarak sabit döşenmiş tesi satlara bağlanmış olmalıdır Kablo kesiti kurulu olan güce uygun olmalıdır Ön...

Page 29: ...inde alttaki ayar vidalarıyla sabitleyin Resim III 7 IV Su bağlantısı Su bağlantısından önce AquaStop bağlantı borusunu boru ağzına Resim IV 7 geçirin Boru ağzı bağlantı borusu nu sızdırmaz şekilde sarmalıdır Su bağlantısını hazırlayın ve ardından soğuk su girişini açın Bağlantıları vidalarken AquaStop un dikey olarak hizaya getirilmiş olmasına dikkat edin Tutma yüzeylerini sıkın ve taşıma emniyet...

Page 30: ...Cihaz daha önce ısınmış suyu max 60 C ye ısıtmaktadır So ğuk su girişinin 55 C üzerine çıkması halinde su daha fazla ısıtılmaz Önemli Soğuk su giriş sıcaklığı 55 C üzerinde olmamalıdır Soğuk su giriş sıcaklığının 60 C üzerine çıkması halinde cihazda bir emniyet kapatması çalışır Bu nedenle ev tesi satında soğuk su giriş sıcaklığını maks 55 C de soğuk su karıştırarak sınırlayan bir termostatlı ön k...

Page 31: ......

Page 32: ...er Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A Ş tarafından Siemens AG nin Ticari Marka Lisansı i...

Reviews: