Siemens 8MR2172-1A Operating Instructions Manual Download Page 6

6

L1V30035263A-01 
3ZW1012-0MR21-7AA0

PL

• Wskazówka: 

od temperatury 70

 

°C (158

 

°F) w szafie rozdzielczej należy używać do podłączania

 

   

termostatu

 

przewodu odpornego na działanie wysokich

 

temperatur.

Wskazówki instalacyjne

• Regulator należy instalować w górnej części szafy w jak największym odstępie od elementów grzewczych

  

 lub innych podzespołów wydzielających ciepło.

• Urządzenia nie wolno przykrywać.

• Urządzenia nie wolno używać w atmosferze agresywnej.

Wykonanie

• Czujnik: bimetal termiczny,

• Rodzaj styku: szybkodziałający

• Dla warunków otoczenia obowiązuje stopień zabrudzenia 2.

• Kategoria przepięcia III.

PY

ПРИМЕНЕНИЕ

Терморегуляторы применяются для регулирования нагреватель- ного оборудования, вентиляторов 

с фильтром и теплообменников в закрытых шкафах. Также они могут применяться как 

переключающий контакт (мин. 24

 

В, 20

 

mA) для сигнальных датчиков используемых как сигна-

лизаторы пониженной или повышенной температуры.

Варианты исполнения

• a) 

Нормально-замкнутый контакт (коммутационный контакт размыкает при превышении

        температуры)

• b) 

Нормально-разомкнутый контакт (коммутационный контакт замыкает при превышении

        температуры)

• c) 

Комбинация (комбинирование 

a) 

и 

b)

)

• d) 

Комбинация (комбинирование 

b) 

и 

b)

)

Указания по безопасности

• Монтаж может выполняться только квалифицированным персоналом и в соответствии с

 

  

 принятыми национальными правилами

 

электроснабжения (IEC 60364).

• Необходимо принять меры безопасности согласно VDE 0100.

• Необходимо обязательно соблюдать технические параметры, указанные на типовой табличке.

• Не разрешается проводить ремонт устройства.

• Контактная система регулятора подвергается влиянию окружающей сре-ды. В связи с этим 

   

возможно изменение контактного сопротивления,

 

что может привести к падению напряжения или

  

 самостоятельному нагреву контактов.

• Указание: 

если температура окружающей среды в электротехническом шкафу превышает 70

 

°C

  

 (158

 

°F), для подключения термостата  необходи-мо использовать термостойкий кабель.

Указания по монтажу

• Регулятор должен быть установлен в верхней части шкафа с наиболь-шим расстоянием к

  

 калориферам или другим теплообразователям.

• Прибор нельзя накрывать.

• Прибор не должен эксплуатироваться в агрессивной окружающей среде.

• Монтаж должен производиться вертикально, т. е. вниз клеммами под-ключения.

• Применяется при 2 степени загрязненности окружающей среды

• Категория перенапряжения |||

Технические данные

Чувствительный элемент: термостатический биметалл.

Тип контакта: контакт мгновенного действия.

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ

Summary of Contents for 8MR2172-1A

Page 1: ...a muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no eq...

Page 2: ...gsluft betrieben werden Technische Ausführung Fühler Thermobimetall Kontaktart Sprungkontakt Für die Umgebungsbedingungen gilt der Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie III EN USAGE The temperature controls are used to regulate heating equipment cooling equipment filter fans and heat exchangers in closed enclosures In addition they can also be used as switching contacts min 24 V 20 mA for si...

Page 3: ...ulateur dans la partie supérieure de l armoire le plus loin possible des résistances chauffantes et de tout autre composant produisant de la chaleur Ne pas couvrir l appareil Ne pas utiliser l appareil dans des lieux où l air ambiant est agressif Modèle technique Sonde palpeur bilame thermique Type de contact contact brusque Pour les conditions ambiantes le degré d encrassement 2 s applique Catégo...

Page 4: ... superiore del quadro elettrico alla massima distanza possibile da elementi di riscaldamento o da altri componenti che generano calore L apparecchio non deve essere coperto L apparecchio non deve essere usato in ambienti con aria corrosiva L apparecchio deve essere montato verticalmente con i morsetti in basso Realizzazione tecnica Sonda bimetallo termico Tipo di contatto contatto a scatto Per le ...

Page 5: ...givningstemperatur på 70 C 158 F i elskåpet ska en värmetålig kabel användas för anslutning av termostaten Monteringsanvisningar Regulatorn bör monteras i apparatskåpets övre del med största möjliga avstånd från värmeelement eller andra värmealstrande komponenter Apparaten får inte täckas över Apapraten får inte drivas i aggressiv miljö Tekniskt utförande Givare termobimetall Kontakttyp momentanko...

Page 6: ...комбинирование a и b d Комбинация комбинирование b и b Указания по безопасности Монтаж может выполняться только квалифицированным персоналом и в соответствии с принятыми национальными правилами электроснабжения IEC 60364 Необходимо принять меры безопасности согласно VDE 0100 Необходимо обязательно соблюдать технические параметры указанные на типовой табличке Не разрешается проводить ремонт устройс...

Page 7: ...legamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No caso de inobservância dos valores de conexão ou no caso de conexão incorreta dos polos existe o perigo de ferimentos e danos no aparelho SV Varning Om anslutningsvärden åsidosätts eller vid polningsfel finns risk för person och materialskador PL Ostrzezenie W przypadku nieprze strzegania wymaganych parametrów przyłącza...

Page 8: ...halten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date L1V30035263A 01 3ZW1012 0MR21 7AA0 Siemens AG 2013 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 3 4 ...

Reviews: