background image

521857.00

2516534124_02

中文

РL

ZAGROŻENIE

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace instalacyjne 
i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie 
kwalifikacje elektryk.

ET

OHT

Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib 
teha ainult atesteeritud elektrik.

FI

VAARA

Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja 
huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.

BG

ОПАСНОСТ

Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. 
Монтажът и техничеcкото обслужване на това устройство се извършват единствено от 
оторизиран електротехник.

-

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

DA

FARE

Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændIngsfri. Installationer og vedligehol-
delser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.

HR

Opasnost

Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju 
smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.

EL

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή 
τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται 
μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.

GA

CONTÚIRT

Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú.
Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair air. Is 
ag leictreoir údaraithe amháin atá cead an gléas a shuiteáil agus obair chothabhála a dhéanamh air.

LT

PAVOJUS

Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros 
darbus  leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.

MT

PERIKLU

Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju.
Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma taħdem fuq 
dan it-tagħmir. Ix-xogħlijiet ta' installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it-tagħmir jistgħu jitwettqu biss 
minn elettriċista awtorizzat.

NL

GEVAAR

Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spannings-vrij. De installatie- en 
onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.

RO

PERICOL

Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi 
întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat. 

SV

FARA

Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll 
av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker. 

SK

NEBEZPE
ČENSTVO

Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťaž-kých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji 
môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.

SL

Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej 
napravi sme izvesti samo pooblaščen električar.“

NEVARNOST

CS

NEBEZPEČÍ

Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto 
přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.“

HU

VESZÉLY

Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az 
eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással 
rendelkező villamossági szakember végezheti.

LV

BĪSTAMI

Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes 
darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.

Summary of Contents for 5TC9774-5 Series

Page 1: ... d installation et d entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité ES PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Las tareas de instalación y manteni miento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado IT PERICOLO Tensione peric...

Page 2: ...e sistemos ir prietaiso įtampą Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż Riskju ta mewt jew korriment serju Itfi u sakkar il provvista kollha tad dawl li tkun qed tforni d dawl lil dan it tagħmir qabel ma taħdem fuq dan it tagħmir Ix xogħlijiet ta installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it tagħmir jistgħu jitwettqu b...

Page 3: ...2 ES Datos técnicos Tensión alimentación 230V 50Hz Rango de temperaturas de control 10 50ºC Diferencia de conmutación approx 1K Consumo aprox 1VA Contacto max 230V max 16 2 A Sensor externo aislamiento doble 2kΩ NTC Indicadores LED rojo para calefacción y LED verde para modo reducción de consigna ECO Terminal emborne por tornillo 0 5 2 5 mm2 SV Tekniska data Driftområde 230V 50Hz Kontrollområde 10...

Page 4: ...to fix the limits Setting pin for minimum temperatur limitation Setting pin for maximum temperatur limitation Einstellfahne für minimalen Temperaturwert Einstellfahne für maximalen Temperaturwert DE Dieser elektronische Zweipunktregler wurde speziell zur Regelung elektrischer oder Warmwasser Heizungen Zusatzheizungen für Fußböden und anderer Oberflächen temperiersysteme entwickelt Funktion Der Reg...

Page 5: ...eta y ajustando los limites pieza roja para el límite máximo y pieza azul para el límite inferior Luego las piezas deben volver a montarse sobre la ruleta y la ruleta sobre el equipo Pin limitador para la temperatura mínima de consigna Pin limitador para la temperatura máxima de consigna SV Denna elektroniska 2 punkts regulator är specifikt utformad för att styra elektriska och varmvattenuppvärmni...

Page 6: ...а прибл 5K При активации этого режима экономии энергии загорается зеленая лампа Инструкции по монтажу Для фиксирования крышки используются крепежные винты PZ1 или отвертка Т7 Контроллер открывается после снятия рукоятки настройки После этого следует ослабить открывшийся винт с помощью отвертки Затем снять крышку контроллера вместе с рамой В целях безопасности и для упрощения процесса замены датчик...

Reviews: